2020年英语六级翻译

2020 年12月第1套:大兴机场

真题:

  北京大兴国际机场位于天安门广场以南46公里处,于2019年9月30日投入使用。该巨型工程于2014年开工建设,高峰时工地上有4万多工人。航站楼设计紧凑,可以允许最大数量的飞机直接停靠在最靠近航站楼中心的位置,这给乘客提供了极大的方便。航站楼共有82个登机口,但乘客通过安检后,只需不到8分钟就能抵达任何一个登机口。机场的设计可确保每小时300架次起降。机场年客运量2040年将达到1亿人次,有望成为世界上最繁忙的机场。

译文:

  Beijing Daxing International Airport, located 46 kilometers south of Tiananmen Square, began operations on September 30, 2019. The construction of the megastructure started in 2014 with more than 40,000 workers on the construction site in the peak time. Featuring a compact design, the terminal building allows the maximum number of aircrafts possible to park closest to its center, providing great convenience to passengers. There are a total of 82 boarding gates in the terminal, each of which can be accessed in less than 8 minutes once through the security check. Such design of the airport guarantees 300 takeoffs and landings per hour. The Airport’s annual passenger capacity is expected to reach 100 million in 2040, and thus making it the busiest airport in the world.

2020 年12月第2套:港珠澳大桥

真题:

  港珠澳大桥(Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge)全长55公里,是我国一项不同寻常的工程壮举。大桥将三个城市连接起来,是世界上最长的跨海桥梁和隧道系统。大桥将三个城市之间的旅行时间从3小时缩短到30分钟。这座跨度巨大的钢筋混凝土大桥充分证明中国有能力建造创纪录的巨型建筑。它将助推区域一体化,促进经济增长。大桥是中国发展自己的大湾区总体规划的关键。中国希望将大湾区建成在技术创新和经济繁荣上能与旧金山、纽约和东京的湾区相媲美的地区。

译文:

  The 55-kilometer Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge is a magnificent feat of engineering of China. Connecting Hongkong, Zhuhai and Macau, the Bridge is the longest sea-crossing bridge-tunnel system in the world. With the bridge in place, travelling time between the three cities is cut down from three hours to thirty minutes. This reinforced concrete bridge with huge spans fully proves China’s ability to create record-breaking megastructures. It will not only boost regional integration but also promote economic growth. The Bridge is the key in China’s overall plan to develop the Greater Bay Area. It is China’s intention to build the Greater Bay Area to match the Bay Areas of San Francisco, New York and Tokyo in terms of technological innovation and economic prosperity.

2020 年12月第3套:青藏铁路

真题:

  青藏铁路是世界上最高最长的高原铁路,全长1956公里,其中有960公里在海拔4000多米之上,是连接西藏和中国其他地区的第一条铁路。由于铁路穿越世界上最脆弱的生态系统,在建设期间和建成后都采取了生态保护措施,以确保其成为一条“绿色铁路”。青藏铁路大大缩短了中国内地与西藏之间的旅行时间。更重要的是,它极大地促进了西藏的经济发展,改善了当地居民的生活。铁路开通后,愈来愈多的人选择乘火车前往西藏,这样还有机会欣赏沿线的美景。

译文:

  Qinghai-Tibet Railway is the highest and longest plateau railway in the world, with a total length of 1,956 kilometers, of which 960 kilometers is above the altitude of 4,000 meters. It is the first railway to connect Tibet to other areas of China. As it crosses the most fragile eco-system in the world, ecological protection measures have been taken during and after construction to ensure that it becomes a “green railway”. The Qinghai-Tibet railway has largely shortened the travel time between Chinese mainland and Tibet. More importantly, it has greatly promoted Tibet’s economic development and improved the lives of local residents. After the opening of the railway, an increasing number of people choose to go to Tibet by train, in order to take the opportunity to enjoy the beautiful scenery on the way.

2020 年9月第1套:西游记

真题:

  《西游记》( Journey to the West)也许是中国文学四大经典小说中最具影响力的一部,当然也是在国外最广为人知的一部小说。这部小说描绘了著名僧侣玄奘在三个随从的陪同下穿越中国西部地区前往印度取经( Buddhist scripture)的艰难历程。虽然故事的主题基于佛教,但这部小说采用了大量中国民间故事和神话的素材,创造了各种栩栩如生的人物和动物形象。其中最著名的是孙悟空,他与各种各样妖魔作斗争的故事几乎为每个中国孩子所熟知。

译文:

  Journey to the West is probably the most influential one of the four classic novels in the Chinese literature and surely the best-known one on foreign lands. Depicted in the novel is the hard journey that Xuanzang, an eminent monk, and his three followers make across west China to India to fetch Buddhist scripture. Although the theme is based on Buddhism,the book employs many materials of Chinese folk tales and myths to create various vivid images of characters and animals, among which is the most famous Monkey King, whose stories of fighting genies are extremely popular among Chinese kids.

2020 年9月第2套:红楼梦

真题:

  《红楼梦》( Dream of the Red Chamber) 是18世纪曹雪芹创作的一部小说。曹雪芹基于自己痛苦的个人经历,讲述了贾宝玉和林黛玉之间的悲剧性爱情故事。书中有大约30个主要人物和400多个次要人物,每个人物都刻画得栩栩如生,具有鲜明的个性。小说详尽地描述了四个贵族世家兴衰的历程,反映了封建社会隐藏的种种危机和错综复杂的社会冲突。《红楼梦》融合了现实主义和浪漫主义,具有很强的艺术感染力。它被普遍认为是中国最伟大的小说,也是世界上最伟大的文学创作之一。

译文:

  Dream of the Red Chamber is a novel written by Cao Xueqin in the 18th century. The writer told a love tragedy between Jia Baoyu and Lin Daiyu, based on his own painful experience. There are about 30 main characters and over 400 minor characters, each vividly portrayed with distinct personalities. The novel describes in detail the rise and fall of four prominent families, reflecting the hidden crises of feudal society and the intricacies of social conflicts. Dream of the Red Chamber is a work combining both realism and romanticism, imposing a strong artistic influence. It is widely recognized as the greatest Chinese novel and one of the world’s greatest literary creations.

2020 年9月第3套:水浒传

真题:

  《水浒传》(Water Margin)是中国文学四大经典小说之一。这部小说基于历史人物宋江及其伙伴反抗封建帝王的故事,数百年来一直深受中国读者的喜爱。

  毫不夸张地说,几乎每个中国人都熟悉小说中的一些主要人物。这部小说中的精彩故事在茶馆、戏剧舞台、广播电视、电影屏幕和无数家庭中反复讲述。事实上,这部小说的影响已经远远超出了国界。越来越多的外国读者也感到这部小说里的故事生动感人,趣味盎然。

译文:

  Water Margin is one of the Four Great Classic Novels in Chinese literature. It is based on the story of the historical figure Song Jiang and his companions’ rebellion against the feudal emperor. The story has been very popular among Chinese readers for hundreds of years.

  Without exaggeration, nearly every Chinese can recognize some of the main characters in the novel. The exciting tales have been told over and over again in teahouses, on theater stages, by radios, televisions and movies, and in millions of families. As a matter of fact, the influence of this novel has gone far beyond the national boundaries. More and more foreign readers have found this stories moving and intriguing.

2020 年7月:三国演义

真题:

  《三国演义》写于14世纪,是中国著名的历史小说。这部小说以三国时期的历史为基础,描写了从二世纪下半叶到三世纪下半叶魏、蜀、吴之间的战争。小说描写了近千个人物和无数的历史事件。虽然这些人物和事件大多是基于真实的历史,但是它们都不同程度地被浪漫化和戏剧化了。《三国演义》是公认的文学名著。自出版以来,这部小说吸引了一代又一代的读者,对中国文化产生了广泛而持久的影响。

译文:

  The Romance of the Three Kingdoms, written in the 14th century, is a well-known Chinese historical novel. Set in period of the Three Kingdoms, the book depicts wars among Wei, Shu Han and Wu from the second half of the 2nd century A.D. to the second half of the 3rd century A.D. Nearly one thousand figures and innumerable historical events are included in the novel. Although these figures and events are based on genuine history, they are romanticized and dramatized to some extent. As a universally-acknowledged literary masterpiece, this novel, which has appealed to readers from generation to generation, has had a lasting impact on Chinese culture.
感谢观看,记得点赞哦~~

点赞的都能过!!!

2020年英语六级翻译相关推荐

  1. 2020年英语六级作文(附翻译)

    2020年英语六级作文(附翻译) 2020年12月第1套:交流技巧 作文题目: Directions:   For this part, you are allowed 30 minutes to w ...

  2. 2021年英语六级翻译

    2021年英语六级翻译 2021 年6月第1套:青海 真题:   青海是中国西北部的一个省份,平均海拔3千米以上,大部分地区为高山和高原.青海省得名于全国最大的咸水湖青海湖.青海湖被誉为"中 ...

  3. 计算机的发明是现代科学的奇迹之一翻译,2017年6月英语六级翻译每日一练:塑料旧法新用...

    从最近几年的英语六级翻译真题中我们不难看出,翻译目前考察的方向多偏向于社会经济.文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料.下面新东方在线英语六级频道为大家整理了2017年6月英语六级翻译 ...

  4. 计算机专英语第6版翻译10.2,2010年6月英语六级翻译题模拟训练附答案 第2期

    翻译练习 2010年6月英语六级翻译题模拟训练附答案 第2期 不定式 1) It was a great achievement _______________(10个月建成一栋24层的楼). 2) ...

  5. abc计算机发明英语翻译,2017年6月英语六级翻译每日一练:四大发明

    从最近几年的英语六级翻译真题中我们不难看出,翻译目前考察的方向多偏向于社会经济.文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料.下面新东方网考研频道英语六级频道为大家整理了2017年6月英语六 ...

  6. 这台计算机现在在博物馆吗英语翻译,2018年12月英语六级翻译真题及答案:博物馆...

    2018年12月英语六级翻译真题及答案:博物馆 2018-12-29 10:47:29 来源:华图教育 2018年12月英语六级翻译真题及答案:博物馆 2018年12月大学英语六级考试已经结束了,各位 ...

  7. 2019年英语六级翻译

    2019年英语六级翻译 2019 年12月第1套:牡丹花 真题:   牡丹花色艳丽,形象高雅,象征着和平与繁荣,因而在中国被称为"花中之王".中国许多地方都培育和种植牡丹.千百年来 ...

  8. 这台计算机现在在博物馆吗英语翻译,2018年12月英语六级翻译真题点评试卷二:博物馆(文都教育)...

    2018年12月大学英语六级翻译有关博物馆的考题一共包含8句话,接下来我们将从逻辑和词汇两个层面帮助大家解析. 一.逻辑层面 拿到题目后,广大考生首先要做的第一件事便是标序号,理大意."理大 ...

  9. matlab模拟嫦娥奔月,2017年6月英语六级翻译模拟练习题:嫦娥奔月

    嫦娥奔月(chang'e Flying to the Moon)是中国古代的美丽传说.嫦娥是英雄人物后羿的妻子.在中国,嫦娥意味着月亮.源自对嫦娥的联想,中华民族对月亮有着特殊的情感,这甚至影响了中国 ...

最新文章

  1. 一些有用的webservice
  2. python简笔画绘制 数据驱动绘图_python:绘制枫叶简笔画
  3. MySql Workbench 安全模式(safe mode)
  4. inside uboot (二) 启动流程
  5. Windows临界区简单实现
  6. Algs4-2.3.25切换到插入排序的试验
  7. Springboot的static和templates区别
  8. Q102:光线追踪场景(3)——Two Horses
  9. linux内存源码分析 - 内存回收(匿名页反向映射)
  10. windows服务器远程端口,查看和修改Windows服务器远程桌面的默认端口
  11. usb计算机采集卡,关于usb视频采集卡 hdmi设置你可能不知道
  12. Spring-boot JPA笔记 Failed to create query for method public abstract 踩坑记录~
  13. html+css:自定义鼠标指针图案
  14. 达人评测 惠普暗影精灵8和惠普暗影精灵8plus的区别
  15. Elasticsearch系列01:基础教程
  16. Lesson 1. 线性回归模型的一般实现形式
  17. 配置 Visual Studio 2019以进行 iOS 开发
  18. 前端FileReader对象实现图片file文件转base64
  19. oracle au_size,ASM Allocation Units(AU) 不同大小对性能的影响
  20. COI实验室技能:MATLAB控制PCO相机

热门文章

  1. a16z合伙人Chris Dixon:DeFi和NFT之后的下一波区块链应用浪潮
  2. Linux系统的权限管理
  3. Input Leakage Current
  4. Android:ViewPager详细解释(异步网络负载图片,有图片缓存,)并与导航点
  5. 小狼的单身情话之HTML网页标签和段落的初级教学
  6. 【文献翻译】基于SCAP的配置分析用于全面的合规性检查
  7. linux5关闭apic服务,Linux中断 - APIC
  8. Python之Scrapy爬虫教程NBA球员数据存放到Mysql数据库
  9. Python语言程序设计 - 北京理工大学 网课所有资料(源码,pdf,ppt课件,视频等)
  10. 【解读】Intel在hot chips上发布首款AI芯片