No olvides que la causa de tu presente es tu pasado, así como la causa de tu futuro será tu presente.

别忘了,现在是过去的后果,而未来的起因正是现在。

Aprende de los audaces, de los fuertes, de quien no acepta situaciones, de quien vivirá a pesar de todo.

向大胆的, 坚强的, 不容忍情形的,不管发生任何事而都会活下去的人学习。

Para la vida que quiero, no hay atajos.

我要的生活,没有捷径。

Sonrisas en mi rostro no significa la ausencia de problemas, si no la habilidad de ser feliz por encima de ellos.

我脸上有笑容不代表我没有问题,代表的是我有驾驭问题的能力。

El odio es un lastre, la vida es demasiado corta para estar siempre cabreado.

憎恨是包袱。人生太短暂,不该老发脾气。

Sé lo importante que es en la vida no necesariamente ser fuerte, sino sentirse fuerte.

我知道生活的重要性,不是在于自己有多强大,而是要觉得自己很强大。

La vida no es una carrera, sino un viaje que debe ser disfrutado a cada.

生活不是赛跑,而是一场旅行,要懂得好好品味每一段旅程。

La vanidad es tan fantástica, que hasta nos induce a preocuparnos de lo que pensarán de nosotros una vez muertos y enterrados.

Vanity is so fantastic that it even induces us to worry about what people will think about us once we´re dead and buried.

Ernesto Sábato

A beber y a tragar, que el mundo se va a acabar.

Here's to drinking and swallowing, for the world is going to be finished. (Eat, drink and be merry, for tomorrow we die.)

Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.

The shrimp that falls asleep is carried by the current. (Don't let the world pass you by. Stay alert and be proactive.)

A lo hecho, pecho. To what is done, the chest. (Face up to what is. What is done is done.)

Nunca es tarde para aprender. It never is late for learning. (It is never too late to learn.)

A mal tiempo, buena cara.

Literally: In bad weather, a good face.

Non hay libro tan malo, que no tenga algo bueno.

Translation: There is no book so bad, that it does not have anything good.

Meaning: You might typically get something good out of an overall faulty book, especially a non fictional one, such as sound advice or anecdotes to tell others.

Tal hijo, tal padre.

Translation: Such father, such son.

English equivalent: Like father, like son.

Meaning: Sons may look and behave like their fathers. This is due to inheritance and the example observed closely and daily.

Toma las cosas como vienen.

Translation: Take things as they come to you.

English equivalent: Take things as you find them.

Meaning: Adapt yourself to new surroundings or conditions. For instance, if you are ill, do what you still can instead of waiting to get healthy.

Vale más huir, que morir.

Translation: Better to flee than to die.

English equivalent: He who fights and runs away may live to fight another day.

El mal escribano le echa la culpa a la pluma

Translation: The poor writer blames the pen.

English equivalent: It is a poor workman who complains about his tools.

El mundo de hoy no tiene sentido, así que ¿por qué debería pintar cuadros que lo tuvieran?

Today´s world doesn´t make any sense, so why should I paint pictures that do?

Si sólo hablásemos cuando tenemos algo que decir, el uso del lenguaje desaparecería en dos generaciones.

If we were to speak only when we have something to say, the use of language would disappear in two generations.

La vida es un relámpago entre dos largas noches.

Life is a flash of lightening between two long nights.

Veo al final de mi rudo camino, que yo fui el arquitecto de mi propio destino.

I see at the end of my rough journey, that I’ve been the architect of my own destiny.

Amado Nervo

Prefiero morir de pie que vivir siempre arrodillado.

I’d rather die standing than live forever on my knees.

Dolores Ibarruri

Los sabios hablan porque tienen algo que decir. Los tontos hablan porque tienen que decir algo.

智者说话,是因为他们有话要说;愚者说话,则是因为他们想说。

Empieza donde estás. Usa lo que tienes. Haz lo que puedas. ——Arthur Ashe

从你在的地方开始,用你有的东西,做你能做的事。

Mantenga sus ojos en las estrellas, y los pies en el suelo. ——Theodore Roosevelt

目指辰星,脚踏实地

El pasado no se puede cambiar. El futuro está aún en su poder. ——Mary Pickford

过去无法改变。未来却仍在你的掌握之中。

No sé la clave del éxito, pero la clave del fracaso es intentar agradar a todo el mundo.——Bill Cosby

我不知道成功的关键,但是我知道失败的关键在于试图取悦所有人。

Se angustia por sabe mucho, pero entiende poco.

烦恼源于知道太多,懂得太少。

No importa que tan lento vayas, lo importante es nunca detenerse.

无论你走得多慢都没关系,重要的是永不止步。

La única vacuna contra el aburrimiento es el amor. ——Alberto Moravia

热爱是唯一一种能够对抗无趣的疫苗。——阿尔贝托•莫拉维亚

Cuando decimos que todo tiempo pasado fue mejor, condenamos al futuro sin conocerlo.- Francisco De Quevedo

说过去的时光更美好,就是在对未来一无所知的情况下批判未来。- 弗朗西斯科•德•克

El que aprende y aprende y no practica lo que aprende, es como el que ara y ara y nunca siembre.

只学习而不实践所学的人,就像只犁地却从不播种的人。

El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho.

读万卷书、行万里路的人,自然见多识广。

Si no puedes parar de pensar en algo, NO PARES de trabajar para conseguirlo.

如果你无法停止向往某件事物,那就通过不断的工作工作来获得它。

Si quieres triunfar, no te quedes mirando la escalera. Empieza a subir, escalón por escalón, hasta que llegues arriba.

如果你想要取得胜利,就不要一直想着失败。你就开始向上爬,一步一个脚印,直到到达高处。

Si te preocupa lo que otros piensan de ti, siempre serás su prisionero.

如果你总是为别人对你的看法而烦恼,你就会一直被束缚着。

Somos dueños de nuestro destino. Somos capitanes de nuestra alma. ——Winston Churchill

我们是自己命运的主人。我们是自己灵魂的领航者。——丘吉尔

Una persona cambia por dos razones: aprendió demasiado o sufrió demasiado.

一个人会因为两个理由改变:学习得足够多和或者遭受了太多。

Si quieres volar, tienes que renunciar a las cosas que te pesan.

如果你想飞翔,就该舍弃那些沉重的东西。

Los padres tenemos dos papeles fundamentales. Primero enseñar a nuestros hijos a hablar. Y luego enseñarles a permanecer callados.

作为父亲,我们有两个基本职责。首先教会我们的孩子说话,然后教他们学会保持沉默。

Quizás la vida me ha golpeado, pero todavía no ha logrado quitarme la sonrisa.

也许生活打击了我,但无法夺走我的微笑。

"Al final, lo que cuenta no son los años de tu vida, sino la vida de tus años."

到头来,你活了多少岁不算什么。重要的是你是如何度过这些岁月的。

"Las cosas que quiero saber están en los libros; mi mejor amigo es aquel que me recomienda un libro que no he leído."

所有我想知道的都在书里;我最好的朋友就是那个给我推荐我还没有看过的书的人。

Nunca consideres el estudio como una obligación, sino como una oportunidad para penetrar en el bello y maravilloso mundo del saber. A. Einstein

千万不要把学习当做一种任务,而应该把它当做一个机会,一个进入这个美丽的神奇的知识世界的机会。

El sabio no dice todo lo que piensa, pero siempre piensa todo lo que dice. Aristóteles

智者不会说出所有他想到的事,但他回想所有他说过的话。

格言警句收集2-双语对照相关推荐

  1. 格言警句收集3-关于软件行业的思考

    我觉得科技企业 就应该以技术实力取胜 那些闹哄哄的炒作 也许短时间内能制造效果 但用户真正看的还是你的实力 我有技术 我就不怕对手和敌人 --王江民 在对大学生的演讲中,王江民总是不忘忠告:年轻人要少 ...

  2. Python Tutorial中英双语对照文档5

    Python Tutorial中英双语对照文档4 CHAPTER THIRTEEN WHAT NOW? 现在咧? Reading this tutorial has probably reinforc ...

  3. VB版双语对照制作助手的设计与实现

    VB版双语对照制作助手的设计与实现 摘要: 双语对照文本对于外语学习大有裨益:外语学习软件中词库与句库的导入文件需要规范的格式,即一行源语配一行目标语:影视中需要双语字幕:基于这些需求,本文采用VB开 ...

  4. VB版双语对照制作助手

    VB版双语对照制作助手 一.功能概述 该软件用于规范外语学习软件中词库与句库的导入文件.运行本软件,可利用[打开源语文件]和[打开目标语文件]按钮,也可直接利用复制粘贴操作来填充源语文本框和目标语文本 ...

  5. VBA和Python双语对照,Excel编程学习更简单

    Excel VBA和Python双语对照学习 目录 第1章 Excel编程与Python编程概述 1 1.1 关于Excel脚本编程 1 1.1.1 为什么要进行Excel脚本编程 1 1.1.2 选 ...

  6. 火车头采集器文章翻译插件(文章标题内容中英双语对照|自动插入相关图片)

    火车头采集器文章翻译插件(文章标题内容中英双语对照|自动插入相关图片) 为了保护接口压力防止被封IP: 请把采集的间隔时间调整为10000~100000 火车头采集器文章翻译插件(文章标题内容中英双语 ...

  7. 被设计用于控制计算机英语怎么说,关于计算机专业MVC简介概述的毕业设计论文英文英语外文文献翻译成品资料:模型-视图-控制器(MVC)介绍(中英文双语对照).docx...

    本文是中英双语对照毕业设计论文外文文献翻译,下载之后直接可用!省去您找文献.pdf整理成word以及翻译的时间!一辈子也就一次的事! 文献引用作者出处信息:Vivek Chopra Beginning ...

  8. 彩云小译怎么翻译网页_彩云小译插件,中英双语对照网页翻译,支持视频字幕翻译...

    彩云小译插件应该是谷歌应用商店里最受中文用户欢迎的翻译工具之一. 彩云小译插件包括网页全文翻译和划词翻译两大功能,其中最突出的便是全文双语翻译了. 如果你要问有哪些适合学习外语使用的.比较好的谷歌浏览 ...

  9. 计算机英语介绍项目,【精品文档】614关于计算机专业Vue.js应用程序设计开发介绍简介概述的毕业设计论文英文英语外文文献翻译成品资料:了解Vue.js项目和工具(中英文双语对照)...

    1.本文是中英对照毕业设计论文外文文献翻译,下载后直接可用!省去您找文献.pdf整理成word以及翻译的时间,一辈子也就一次的事!文献引用作者出处信息:Freeman, Adam Pro Vue.js ...

最新文章

  1. 机器学习与数据科学 基于R的统计学习方法(基础部分)
  2. 【STL源码学习】std::list类的类型别名分析
  3. python 正则表达式匹配的位置_python正则表达式匹配 模式匹配
  4. delphi文本转换mp3_基于百度AI 的语音合成、转换的 Yii2 sdk.
  5. linux修改文件系统属性,实用技巧:修改Linux操作系统的文件属性
  6. Python3安装tkinter
  7. 新书上市|这套北大数学系青睐的数学科普书,又添新成员
  8. Linux微信安装网页版
  9. 这个世界不会因为你有多惨,就一下子对你有多好
  10. matlab实现基于DPCA密度峰值算法的图像分割
  11. 亚马逊AWS EC212个月免费计划及连接问题
  12. android 电话号码发iphone怎么样,安卓手机如何轻松的向iPhone发文件呢?
  13. 小雷的冰茶几 3386
  14. 实现一个简单的类似于手电筒的功能@[电灯泡]
  15. verilog中的signed用法
  16. 表横竖转换(行列转换)PIVOT 和 UNPIVOT 用法
  17. H3C防火墙升级系统版本报错:No sufficient storage space on the device
  18. 计算机视觉之图像分割——水平集方法_ACWE2001
  19. 【Medium Python】第三话:python多线程为什么不能并行?
  20. 普林斯顿教授:中国学生的功利心妨碍了他们的长远发展

热门文章

  1. 爱情公寓》搞笑台词大搜集
  2. ffmpeg视频合并
  3. GPT-4创造者:第二次改变AI浪潮的方向
  4. 港版iPhone 4S正式上线预订
  5. 新财报净利润同比增长49%,微软稳坐全球第一市值底气足?
  6. 漂亮,超详细的matplotlib画图基础
  7. 免费Wifi软件哪个好?
  8. 正规网站莫名其妙被QQ微信拦截?怎么解除?
  9. 生意宝打造对外战略投资掘金互联网大数据市场
  10. Mac下载BT音乐和电影的超值工具