全球 化 化

重点 (Top highlight)

Designing for a global audience can feel daunting. Do you localize your product? Or, do you internationalize your product? And what does that even entail?

为全球观众设计可能会令人生畏。 您是否将产品本地化? 还是您将产品国际化? 那甚至意味着什么?

Let’s demystify localization (L10n) and internationalization (I18n) to understand how designers might leverage both approaches to create truly global products.

让我们揭开本地化(L10n)国际化(I18n)的神秘面纱,以了解设计师如何利用这两种方法来创建真正的全球产品。

Simply put, localization is translation plus cultural adaptation. International users are sensitive to cultural differences and are likely to distrust or overlook a product that poorly adapts to their market.

简而言之,本地化是翻译加上文化适应。 国际用户对文化差异很敏感,可能会不信任或忽视适应其市场的产品。

Internationalization is about building features and experiences to programmatically adapt to the localized content and local market. If you aren’t coding and testing for internationalization, you risk giving your users a broken experience (E.g. the product may not be able to process payment correctly if the number format is not adapted to the country).

国际化是关于构建功能和体验以编程方式适应本地化内容和本地市场。 如果您不进行国际化编码和测试,则可能会给用户带来糟糕的体验(例如,如果数字格式不适合该国家/地区,则该产品可能无法正确处理付款)。

Here are some examples of how a designer might use these different approaches.

这是设计人员如何使用这些不同方法的一些示例。

Image for post

So which approach is the correct one for designers? Localization, internationalization, or a combination of both?

那么对于设计师来说哪种方法是正确的呢? 本地化,国际化,还是两者结合?

Globalization (G11n) is the combination of localization and internationalization and it’s the proper approach for designing for a global audience.

全球化(G11n)是本地化和国际化的结合,是为全球受众设计的正确方法。

SurveyMonkey如何应对全球化? (How does SurveyMonkey tackle Globalization?)

At SurveyMonkey we believe a truly global-ready product is one that has been internationalized by engineers and designers, and properly localized by qualified linguists.

在SurveyMonkey,我们相信一种真正面向全球的产品已被工程师和设计师国际化,并由合格的语言学家进行了适当的本地化。

We practice a simple schedule of continuous localization: translation happens every day and we edit Monday through Thursday. Translators, Lead Linguists, and Linguist Quality Assurance Specialists work directly via our Translation Management System (TMS) platform, and we do this across 15 locales.

我们制定了一个简单的连续本地化时间表:翻译每天进行,我们在周一至周四进行编辑。 翻译人员,首席语言学家和语言学家质量保证专家直接通过我们的翻译管理系统 (TMS)平台工作,我们在15个地区中进行此项工作。

Additionally, designers and developers follow global-ready design practices. If you are designing for a global audience, you might want to consider implementing these 5 steps into your workflow.

此外,设计师和开发人员遵循全球就绪的设计惯例。 如果您是为全球受众设计的,则可能需要考虑在工作流程中实施这5个步骤。

1.留出较长的语言空间 (1. Allow Space for Longer Languages)

English is a compact language (usually shorter than most latin-based languages). Designers should design for all languages upfront by allowing space for longer languages to expand. Here’s a simple rule of thumb: For less than 10 characters in English, allow up to a 300% expansion for other languages (I.e. Design for 30 characters).

英语是一种简洁的语言(通常比大多数基于拉丁语的语言要短)。 设计师应通过为更长的语言留出空间来预先设计所有语言。 这是一条简单的经验法则:如果英文字符少于10个,则其他语言最多可扩展300%(即30个字符的设计)。

Image for post
Image for post
Image for post

2.仔细平衡图形与文本 (2. Carefully Balance Graphics with Text)

Graphics that have embedded English text in them can’t be translated, so creating a graphic without any text makes it applicable to any language.

嵌入了英语文本的图形无法翻译,因此创建没有任何文本的图形使其适用于任何语言。

Image for post

Don’t go overboard. While removing all text sounds easy, sometimes taking out too much information makes the images hard to understand.

不要太过分。 尽管删除所有文本听起来很容易,但有时会花费太多信息,使图像难以理解。

Image for post

3.注意字体和格式 (3. Mind Your Fonts & Formatting)

Fonts do make a difference, especially for Asian languages. Anything under .50em (8pts) is very difficult to read in Chinese, Japanese, and Korean.

字体确实有所作为,特别是对于亚洲语言。 0.5em(8分)以下的任何内容都很难用中文,日文和韩文阅读。

Image for post

Additionally, don’t force capitalization or bold formats. Instead, work with your developer to put uppercase/bold/italic styling in the string itself and not the CSS template. This allows translators to apply formatting within the string based on the style rules of their unique language.

此外,请勿强行使用大写或粗体格式。 而是与您的开发人员合作,将大写/粗体/斜体样式放置在字符串本身而不是CSS模板中。 这使翻译人员可以根据其独特语言的样式规则在字符串中应用格式。

Image for post

In screenshot above, all table column headers have been capitalized in the source code making it impossible for linguists to follow the proper capitalization rules in German.

在上面的屏幕截图中,所有表列标题均已在源代码中大写,这使得语言学家无法遵循德语中正确的大写规则。

4.设计日期/时间格式的差异 (4. Design for Differences in Date/Time Formats)

Most countries outside the USA use the 24-hour clock for displaying time and order months, days, and year differently. Instead of depending on translators to adjust these according to their language, consider having your developers implement calendar features using existing international libraries to automatically render the correct layout for each language.

美国以外的大多数国家/地区都使用24小时制来不同地显示时间和订单的月,日和年。 不要让翻译人员根据他们的语言来调整它们,而是考虑让开发人员使用现有的国际库来实现日历功能,以自动为每种语言呈现正确的布局。

Image for post

Fun fact: Not all dates are equal when it comes to a product launch. Which day is considered bad luck in Italy?

有趣的事实:关于产品发布,并非所有日期都相同。 在意大利哪一天算是运气不好?

A) Friday the 17th

A)17日星期五

B) Friday the 13th

B)13日星期五

C) Friday the 7th

C)7日星期五

The answer is Friday the 17th!

答案是17日星期五!

This is an example of why it is important to get feedback from local office team members, users, and linguists working in-country. It helps you avoid the embarrassment of launching your product on this day in Italy.

这是为什么从本地工作团队,用户和语言学家那里获得反馈很重要的示例。 它可以帮助您避免在意大利这一天发布产品的尴尬。

5.考虑文化敏感性 (5. Consider Cultural Sensitivities)

Using the same models for all regions could make local users feel less connected with your content. Make sure to use diverse people in accordance with the region. Use culturally relevant images when possible or neutral images when necessary.

在所有地区使用相同的模型可能会使本地用户感觉与您的内容的联系减少。 确保根据地区使用不同的人。 尽可能使用与文化相关的图像,必要时使用中性图像。

Image for post
Image for post

Another example where culturally relevant images are being used appropriately according to the target audience is shown below.

下面显示了根据目标受众适当使用文化相关图像的另一个示例。

Image for post

Besides imagery, color plays a factor as well. Enabling color adaptation can make an impact when reaching out to global audiences. For example, do you know what the color red means in China?

除了图像之外,颜色也是一个因素。 启用色彩适应功能可以影响到全球观众。 例如,您知道红色在中国意味着什么吗?

A) Peace and love

A)和平与爱

B) Danger

B)危险

C) Good luck and happiness

C)祝你好运和幸福

If you guessed ‘C,’ you are correct! Unlike in the United States, where the correct answer would be ‘B.’

如果您猜到“ C”,那么您是正确的! 与美国不同,正确答案是“ B”。

最后几点提示 (A few final tips)

At SurveyMonkey, our designers use a Sketch plug-in that helps them preview layouts in several languages. The plug-in leverages existing translations and uses machine translation (MT) to simulate completely translated designs. Designers can catch text truncation, overlapping, and other user interface issues before all layouts are finalized.

在SurveyMonkey,我们的设计师使用了一个Sketch插件,可以帮助他们预览几种语言的布局。 该插件利用现有翻译,并使用机器翻译(MT)来模拟完全翻译的设计。 在完成所有布局之前,设计人员可以解决文本截断,重叠和其他用户界面问题。

If you have a localization team, involve them in early design iterations. If you don’t have localization experts on your team, be sure to test your designs in German and Japanese before you start development. This will help you visualize your layout with text length that is much longer and shorter than English, as well as avoid a few headaches downstream.

如果您有本地化团队,请让他们参与早期的设计迭代。 如果您的团队中没有本地化专家,请确保在开始开发之前以德语和日语测试您的设计。 这将帮助您使用比英语长得多和短得多的文本长度来可视化您的布局,并避免在下游出现一些麻烦。

And always remember: languages are different, design for flexibility!

永远记住:语言不同,设计灵活!

翻译自: https://medium.com/curiosity-by-design/designing-for-globalization-572bc7d73af4

全球 化 化

http://www.taodudu.cc/news/show-894035.html

相关文章:

  • 手动创建线程池 效果会更好_创建更好的,可访问的焦点效果
  • eazy ui 复选框单选_UI备忘单:单选按钮,复选框和其他选择器
  • 初级中级高级_初级职位,(半)高级职位
  • figma下载_迁移至Figma
  • 微服务负载均衡实现高可用_使用负载平衡实现大容量可用性
  • tcp 接收端优雅的写法_如何更优雅地接收设计反馈
  • 文案写作软件_11种可改善网站用户体验的文案写作技术
  • web开发集成数字证书_每个数字设计师都应该知道的Web开发的七个原则
  • figma设计_Figma与Adobe XD:我们如何选择下一个设计工具
  • figma设计_如何在Figma中构建设计入门套件(第1部分)
  • saej1929_(1929年-2020年)
  • 不要重新发明轮子_是否重新发明轮子
  • shields 徽标_符号,标志,文字标记:徽标类型的综合指南
  • 设计师更高效_如何丢掉我的工作使我成为一名更好的设计师
  • figma设计_如何在Figma中构建设计入门套件(第二部分)
  • unity vr 交互_基于手动的VR / MR交互,用于删除实体
  • 同态加密应用_重新设计具有同态性的银行应用
  • netflix_Netflix播放按钮剖析
  • 猎鹰spacex_SpaceX:简单,美观的界面是未来
  • ui设计师常用的设计工具_2020年应该使用哪个UI设计工具?
  • lynda ux_UX心态
  • pico8 掌机_使用Pico-8构建自己的复古游戏
  • 数据挖掘 点击更多 界面_6(更多)技巧,可快速改善用户界面
  • 设计模式_设计
  • 模仿不再受宠若惊
  • word文本样式代码样式_使用文本样式表达创建真相来源
  • hp-ux_UX中的格式塔-或-为什么设计师如此讨厌间距
  • 突然讨厌做前端,讨厌代码_为什么用户讨厌重新设计
  • 旅行者 问题_门槛项目:没有旅行者回到他的原籍城市。
  • figma下载_在Figma中进行原型制作的技巧和窍门

全球 化 化_全球化设计相关推荐

  1. 语言防止鼠标连点_全球化设计系列 | 多语言设计的“小锦囊”

    hello,又见面了-在上一篇文章中,我们提到了国际化产品大致可分为两种:一是根据不同国家/地区分别设计不同的信息架构和用户界面:二是出于成本考虑用相同的架构和设计做不同语言的适配.(文章还探讨了关于 ...

  2. qq空间网页设计_网页设计中负空间的有效利用

    qq空间网页设计 Written by Alan Smith 由艾伦·史密斯 ( Alan Smith)撰写 Negative space is a key design element that y ...

  3. 设计类的五个原则_内容设计的5个原则

    设计类的五个原则 重点 (Top highlight) There are many heuristics and principles for creating good content. Some ...

  4. 币图网以太坊开发实例_去中心化概念模型与架构设计

    IM 去中心化概念模型与架构设计 今天打算写写关于 IM 去中心化涉及的架构模型变化和设计思路,去中心化的概念就是说用户的访问不是集中在一个数据中心,这里的去中心是针对数据中心而言的. 站在这个角度而 ...

  5. 【论文-笔记】软件化雷达显示终端的设计与实现

    在各种雷达数据处理系统中,雷达显示终端是雷达与操作员之间直接进行交互操作的界 面,是整个系统的最重要组成部分之一.在建立雷达数据处理或虚拟操作系统时,雷达显示 器的仿真水平将直接影响到整个系统的效果. ...

  6. 解读全球免费化:是众望所归还是坑死不赔

    ( 转自http://data.gameres.com/message.asp?TopicID=178330) 解读全球免费化:是众望所归还是坑死不赔 曾几何时,在欧美游戏界看来免费=垃圾,他们自制的 ...

  7. wordpress插件-Media folder插件汉化版_优化加速插件

    介绍: Media folder插件汉化版_优化加速插件: 是一款真正的节省图片加载时间的插件,你可以管理文件和图片,从本地WordPress媒体管理器.该插件还包括一个增强版的WordPress图库 ...

  8. 6 追前沿,领略SET化架构衍化与设计

    学习一个消息中间件的步骤,也可以延伸到学习一个你自己从没接触过的中间件的好方法 SET = 单元化的理念 set意思是单元化的意思 6 追前沿,领略SET化架构衍化与设计 本章主要为大家带来一线互联网 ...

  9. 用MongoDB数据库来管理办公系统中文档型的表单和信息——通用流程化应用审批单设计思路(二,续)

    1.办公系统中文档的定义 办公系统中的文档就是指对数据不敏感的业务,例如流程中的审批单.信息专栏.数据上报.信息记录等.而对于这些信息的管理,特别是时效性较强的管理记录,仍采用关系型数据库进行管理. ...

最新文章

  1. 你真的很熟分布式和事务吗?
  2. 为什么我恨Scrum?
  3. NDK学习笔记-多线程与生产消费模式
  4. beta冲刺总结那周余嘉熊掌将得队
  5. jQuery 基金会和 Dojo 基金会合并:Open Web
  6. android ripple 大小,Android L限制Ripple水波纹范围大小
  7. Oracle中日期和时间字段的日常使用
  8. 佳能各系列数码相机特点简述
  9. 全向轮机器人运动模型及应用分析
  10. 常用的13个开源GIS软件,值得收藏!
  11. 服装智能制造开启服装企业信息化建设
  12. 将新项目上传到svn
  13. 30岁,我从前端转型管理成功了
  14. CA、公钥、私钥的基本概念
  15. erlang send_after 源码剖析
  16. Roles of financial reporting standard-setting bodies and regulatory authorities
  17. 同步时序逻辑电路功能分析之同步六进制减法计数器
  18. jest 客户端 实现 Sliced+Scroll并行查询
  19. 876. 快速幂求逆元
  20. 苹果手机计算机隐藏应用,超实用!15个苹果手机的隐藏功能,不看你手机就白买了!...

热门文章

  1. powerdesigner画关系图_想画好手绘,这些图你一定要画一下!
  2. python中的可变数据类型有列表和元组_Python中列表的 += 和 .extend() 的异同
  3. activity 生命周期_如何理解安卓activity的生命周期(on-create篇)?
  4. all any 或 此运算符后面必须跟_好好跟大家聊聊,最全面的 Python 重点
  5. 2019牛客暑期多校训练营(第一场) - B - Integration - 数学
  6. webpack4 入门配置研究
  7. @ConfigurationProperties和@Value不同的使用场景,@Bean添加组件 (6.spring boot配置文件注入)...
  8. Hibernate【inverse和cascade属性】知识要点
  9. SQL Server代理的阶梯 - 第2级:作业步骤和子系列
  10. Swift - 重写导航栏返回按钮