“很多人会告诉你,做自己喜欢做的事,但其实很多都是苦劳,我也不是每天都开心的人,而且我不觉得你们应该要做让自己开心的事,你们应该要做让自己变得更好的事”——Charlie Day


  今天看英语演讲看到Charlie Day回Merrimack College做的毕业演讲,他对人生该去做什么的解释让我很受震撼,顺便也摘抄了几句喜欢的部分:

  You cannot let a fear of failure,or a fear of comparison,or a fear of judgment stop you from doing what's going to make you great.

你不能让害怕失败,害怕被比较,或是害怕被评论阻止自己成为更好的人。

  You cannot succeed without this risk of failure.You cannot have a voice without the risk of criticism and you cannot love without the risk of loss.You must go out and you must take these risks.

没有失败的风险就没有成功;没有批评的风险就没有立场;没有失去的风险就没有爱;你一定得承担这些风险。

  And people will tell you to do what makes you happy,but a lot of this has been hard work,and I'm not always happy.And I don't think you should do just what makes you happy,I think you should do what makes you great.

很多人会告诉你,做自己喜欢做的事,但其实很多都是苦劳,我也不是每天都开心的人,而且我不觉得你们应该要做让自己开心的事,你们应该要做让自己变得更好的事。

  Do what's uncomfortable,and scary, and hard, but pays off in the long run. Be willing to fail. Let yourself fail.Fail in the way and the place where you would want to fail.Fail, pick yourself up and fail again.

跨出你的舒适圈,做一些让你害怕、辛苦,但长期下来会得到收获的事,要甘愿失败,让自己失败,跌在你想失败的地方,跌倒失败了,重新站起来,然后再失败。

  Because without this struggle,what is your success anyway?As best we know we have one life, In it, you have to trust your own voice,your own ideas, your honesty, your vulnerability,and through this you will find your way.

因为没有了这些挣扎,那你的成功又算什么呢?就我们所知,人就只活这么一次,在这个生命中,你要相信自己的心声,你的想法、你的诚实、你的弱点,经过这些你才会找到出路。

  You do not have to be fearless, just don't let fear stop you.Live like this as best you can,and I guarantee you will look back on a life well-lived.

你不需要无所畏惧,但你一定不能让恐惧打败你,请抱持这样的态度生活下去,我可以保证当你多年之后回头看,你会觉得很值得。

DO WHAT MAKES YOU GREAT
去做那些让你变得更好的事情


演讲稿:
  Good morning Merrimack. I’d like to thank President Hopey, trustees, faculty, students, parents, and my apologies to all the grandparents in the audience who have absolutely no idea who I am.

早上好,Merrimack。我要感谢霍佩校长、受托人、教员、学生、家长,并向观众中所有完全不知道我是谁的爷爷奶奶致歉

  You are graduating from an excellent school today. Alumni have gone on to be CEO’s, doctors, politicians, professional athletes, however this year you get to receive wisdom, knowledge and life lessons, from a man who has made a living pretending to eat cat food.

你今天将从一所优秀的学校毕业。校友们后来成为了CEO、医生、政治家和职业运动员,然而今年你将从一个以假装吃猫粮为生的人那里获得智慧、知识和人生课程

  I do however have some qualifications, some insight, because I, like you are becoming today, am a Merrimack College Graduate. I know what it took to get here. I was in this very room. I sat in those uncomfortable chairs. I dressed like some sort of medieval pastry chef and I too desperately hoped my hangover would wear off. If you can just make it to brunch you should be alright.

不过,我确实有一些资历,一些见解,因为我和你们今天一样,是梅里马克学院的毕业生。我知道到这里需要什么。我就在这个房间里。我坐在那些不舒服的椅子上。我穿得像中世纪的糕点厨师,我非常希望我的宿醉会消失。如果你能赶上早午餐,你应该会没事的

  Take note. A quick observation.

集中注意。快而短暂的观察。

  Apparently the higher in life you climb in life the more ridiculous your hats become. Like the one I’m wearing today, or the pope’s or Pharrell. So if in some way you fear success, just think of the hats and that alone should motivate you.

显然,你在生活中爬得越高,你的帽子就变得越可笑。就像我今天穿的,或者教皇的,或者法雷尔的。所以,如果你在某种程度上害怕成功,只要想想帽子,这本身就应该激励你。

  This may be hard to believe but it was roughly twenty years ago that as a freshman I first set foot on this campus. I remember it well. My parent’s eyes filled with tears. My own nervous excitement. I entered the Ash dormitory. I walked to my room. My heart was pounding with what the future might hold. I reached for the door handle, grabbed it tight, only to discover it had been covered with Vaseline.

这可能很难相信,但大约是二十年前,作为一名大一新生,我第一次踏上了这座校园。我记得很清楚。我父母的眼里充满了泪水。我自己的紧张兴奋。我走进了灰烬宿舍。我走到我的房间。我的心因未来的可能而怦怦直跳。我伸手去抓门把手,紧紧抓住,却发现门把手上覆盖着凡士林。

  It was a real lame prank being pulled by the boys on the third floor. “So this is how it’s gonna be” I thought to myself. “Okay. They have no idea who just arrived on campus.” I had to take action. I befriended a guy named Ed with a similar penchant for mischievousness. And late that evening Ed and I went to the third floor community bathrooms and cut all their shower curtains at waist high. Leaving the third floor boys with a diabolical option the next morning. Pass on a shower or take the most embarrassing shower of your life. My apologies for the destruction of school property. I’ll donate two shower curtains. You’ll have to dig up Ed to get the third.

这真是一个蹩脚的恶作剧,被三楼的男孩子们耍了。“事情就是这样,”我心里想。“好的。他们不知道谁刚到校园。”我不得不采取行动。我和一个叫埃德的家伙交上了朋友,他也喜欢恶作剧。那天晚上很晚,我和埃德去了三楼的社区浴室,把他们所有的浴帘都剪到齐腰高。第二天早上给三楼的孩子们一个可怕的选择。去冲个澡,或者去洗你一生中最尴尬的一次澡。我为学校财产被毁表示歉意。我会捐赠两个浴帘。你得把艾德挖出来才能得到第三个。

  Merrimack has come a long way since my time. The campus has grown. The quality of student improved. U.S. News & World Report ranked Merrimack as one of the top ten regional colleges in the north. In my time there was a young man at this school who scored in the zero percentile on his SAT’s meaning nobody in the nation did worse than this man. This was a man who once mistakenly said “he wished he lived when it was black and white.” A man who with complete seriousness told someone, that “he would take their advice in to cooperation.” This man, of course … was my room mate.

从我的时代起,梅里马克已经走了很长一段路。校园发展了。学生素质提高了。《美国新闻与世界报道》(U.S.News&World Report)将麦里麦克大学列为北方十大地区性大学之一。在我的时代,这所学校有一个年轻人,他的SAT成绩是零分,这意味着全国没有人比他做得更差。这是一个曾经错误地说“他希望自己能活在黑白相间的世界里”的人。一个非常严肃地告诉别人“他会接受他们的建议去合作。”这个人,当然。。。他是我的室友。

  Did you think it was me? Come on. You’re confusing me with my tv character. No. I was a decent student and I’m actually a doctor now. I have a PHD. I’d like to thank the school with bestowing me with this honor and highlighting to all the students and the other PHD’s in the room today the complete and utter unfairness of life.

你以为是我吗?算了吧,你把我和我的电视角色搞混了。不,我以前是个不错的学生,现在我实际上是个医生。我有博士学位。我要感谢学校授予我这个荣誉,并向今天在座的所有学生和其他博士们强调生活的完全和彻底的不公平。

  And although I join the ranks of fellow prestigious Honorary Doctors like Mike Tyson and Kermit The Frog and although I fully acknowledge that Dr. Charlie Day sounds like some kind of club DJ. I assure you all that I intend to go by this title from here on out. And as a doctor I plan to start writing my own preions immediately.

尽管我加入了迈克·泰森(Mike Tyson)和青蛙克米特(Kermit the Frog)等著名荣誉医生的行列,尽管我完全承认查理·戴博士听起来像某种俱乐部DJ。我向大家保证,从现在起,我打算用这个头衔。作为一名医生,我计划立即开始写自己的论文。

  Now, I know that having a honorary doctorate degree will do nothing for me, but I’m here to tell you today that your degrees, the ones you toiled to get, the ones you actually took classes to earn, those degrees, will also basically do nothing.

现在,我知道获得荣誉博士学位对我来说毫无用处,但我今天在这里告诉你,你的学位,那些你辛辛苦苦获得的学位,那些你真正上过课获得的学位,那些学位,基本上也不会起任何作用。

  Let me clarify. You can’t exchange your degree for cash. You can’t have a degree audition or interview for you. You can not eat it. Please don’t make love to it. You can maybe smoke it but I wouldn’t advise it. A college degree collects dust. It does nothing. It does however mean something. It represents something, to yourself and your community. It tells your community. “I have expanded my mind and destroyed my liver but I didn’t give up. I pushed through. I made it, man.” And although 44 of you today took more than 4 years to achieve that goal, nobody has to know that. Think of the plus side, you gave your parents a couple more years of nobody living in their basement.

让我澄清一下。你不能用学位换现金。你不能参加学位试镜或面试。你不能吃它。请不要和它做爱。你可以当烟来抽,但我不建议你这么做。大学学位会积尘。它什么也做不了。但它确实可以传达点意义。=于你自己和你的社区来说它代表了一些东西。它告诉你的社区。“我扩展了我的思维,摧毁了我的肝脏,但我没有放弃。我成功了。我做到了,伙计。”尽管今天你们中的44个人花了4年多的时间实现了这个目标,但没人知道这一点。想想好的一面,你让你的父母在地下室再过几年无人居住。

  Of course, jokes aside, you all should be very proud. This is the end of an impressive chapter and in many ways just the very beginning of what your lives will be. And I know that you are curious about how things will go from here. Well let me tell you, Dr. DJ Charlie Day is here to help.

当然,撇开玩笑不谈,你们都应该感到骄傲。这是令人印象深刻的一章的结束,在许多方面,这只是你生活的开始。我知道你对未来的发展很好奇。我告诉你DJ Charlie Day博士是来帮忙的。

  I have been in your shoes. Not literally of course. I wouldn’t go anywhere near your shoes. I’m sure half of them reek of stale beer and vomit.

我一直处在你的地位。当然不是字面意思。我哪也不会靠近你的鞋子。我敢肯定,他们中有一半人身上散发着不新鲜啤酒和呕吐物的气味

  No, my point is this. I was here and I have the rare opportunity today of looking back at myself on this day and giving my self advise. What would I say? First off, “Charlie, lay off the dark beer and the bread. You’re getting a little puffy, bud. Also get over that girl. She’s not that into you. You’re really wasting your time, trust me she’ll regret it. Oh and you don’t need to worry about Y2k it’s like not even going to be a big deal or anything.” Okay perhaps this exercise isn’t too helpful but the truth is I don’t have a ton I would say to myself. I’m happy with my choices. Let’s face it, my life is pretty sweet.

不,我的意思是。我在这里,今天我有难得的机会回顾这一天的自己,并给出我的自我建议。我该怎么说?首先,“查理,别再喝黑啤酒和面包了。你有点胖了,巴德。别忘了那个女孩。她对你没那么感兴趣。你真的是在浪费时间,相信我,她会后悔的。哦,你不必担心千年虫,好像没什么大不了的。”好吧,也许这个练习没有太大帮助,但事实是我对自己说的话不多。我对自己的选择很满意。让我们面对现实吧,我的生活很甜蜜

  I’d like to tell you instead three quick stories about some of those choices. The choices that led me from there to here and although most of you are not planning on becoming actors and writers I’m sure there are some parallels you can draw to help guide your own experience. If not, feel free to tune out. If your anything like I was at your age I lost you somewhere around “Good morning Merrimack.”

我想告诉你们三个关于这些选择的故事。这些选择把我从那里带到了这里,尽管你们大多数人都不打算成为演员和作家,但我相信,你们可以从中得出一些相似之处来指导自己的经历。如果没有,请随时退出。如果你和我在你这个年龄时有什么相似的话,我会在“早上好,麦里麦克”的某个地方失去你

  When I left this school. I was presented with two options. Move to New York City where I knew next to nobody and begin my pursuit of acting or take the entry level position that had been offered to my by Fidelity ,Investments. I know what you may be thinking. “Why would major financial services corporation offer this numbskull job?” The answer is simple, because I tricked them.

当我离开这所学校的时候。我有两个选择。搬到纽约市,在那里我几乎不认识任何人,开始我的演艺事业,或者担任富达投资公司(Fidelity Investments)向我提供的入门级职位。我知道你在想什么。“为什么大型金融服务公司会提供这份工作?”答案很简单,因为我欺骗了他们

  Merrimack’s business program was offering interviews with the company. The students would be given a score on their interview. I had no desire to work at Fidelity Investments but I had never been on an audition and I thought it would be a similar experience. I wanted to see if I could pull off the role of aspiring banker. Or whatever they do at Fidelity.

Merrimack的商业计划提供了对该公司的采访。学生们在面试时会得到分数。我不想在富达投资公司工作,但我从来没有参加过试镜,我想这会是一次类似的经历。我想看看我能否胜任一个有抱负的银行家的角色。或者不管他们在富达做什么。

  I had a game plan. Deflect from me. Get the guy to talk about himself. I wasn’t going to lie. I just thought I’d basically interview him. We had a pleasant conversation. If I recall correctly we talked forever about the intricacies of water skiing, an activity I know nothing about.

我有一个游戏计划。避开我。让那家伙谈谈他自己。我不想撒谎。我只是觉得我应该采访他。我们谈得很愉快。如果我没记错的话,我们一直在谈论复杂的滑水运动,这是一项我一无所知的活动。

  Look, had the man asked me what eight times seven was there would have been an unbearable pause in the room. But he didn’t. The interview went so well they offered me a job. Now this threw me a little. It was a real job. A big boy job. It was also more money than anyone had ever offered me for anything before. “Should I take it? Is this my destiny? Am I the next great financial genius? Should I come up with a plan B. Work in Boston a few years at Fidelity. Make enough money to have a cozy transition to New York.”

听着,如果那个人问我八乘七是多少,房间里就会有一段难以忍受的停顿。但他没有。面试进行得很顺利,他们给了我一份工作。这让我有点吃惊。这是一份真正的工作。大男孩的工作。这也比以前任何人给我的钱都多。“我应该接受吗?这是我的命运吗?我是下一个伟大的金融天才吗?我应该提出一个B计划吗?在富达公司在波士顿工作几年。挣足够的钱舒适地过渡到纽约。”

  Well, I’ve always had a half baked philosophy that having plan B can muddy up your plan A. I didn’t take the job. I moved to the city. I bussed tables and answered phones. I lived in a basement apartment next to a garbage chute. The apartment was filled with cockroaches. I couldn’t have made a better decision. Well maybe not the cockroach part. I should have found a different apartment. You’ll find better apartments. Just avoid the trash area.

嗯,我一直有一个半生不熟的哲学,认为有B计划会把你的a计划搞砸。我没有接受这份工作。我搬到城里去了。我在桌子上坐公共汽车,接电话。我住在一个地下室公寓,靠近一个垃圾槽。公寓里到处都是蟑螂。我做出了最好的决定。也许不是蟑螂那部分。我应该找个不同的公寓。你会找到更好的公寓。避开垃圾区

  There is an obvious lesson here about believing in yourself, and there is the plan A plan B stuff but forget all that for a second. I think the lesson is this. Had I worked at Fidelity I’m sure they would have fired me eventually. I’m no financial genius. I can barely do long division.

这里有一个关于相信自己的明显的教训,还有A计划B计划的东西,但暂时忘掉这一切。我认为教训是这样的。如果我在富达工作,我肯定他们最终会解雇我。我不是金融天才。我几乎不能做长除法

  But I didn’t want to fail at Fidelity. And I didn’t want to fail in Boston. If I was going to run the risk of failure I wanted it to be in New York. I wanted to fail in the way and place where I would be proud to fail, doing what I wanted to do and let me tell you … I did fail. Time and time again. I was too short for this or too strange for that. I even had one casting director for a movie say “he’ll never work in comedy.” I was taking my punches but I was in the fight. That’s a metaphor of course, I highly doubt I have any ability to take an actual punch.

但我不想在富达失败。我不想在波士顿失败。如果我要冒失败的风险,我希望它在纽约。我想以失败为荣的方式和地点失败,做我想做的事,让我告诉你。。。我确实失败了。一次又一次。我太矮了,不适合做这个,或者太奇怪了。我甚至有一个电影的演员导演说“他永远不会在喜剧中工作。”我当时在承受打击,但我也参与了战斗。这是一个比喻,当然,我非常怀疑我是否有能力承受实际的打击。

  My second story is a story about creating your own opportunities instead of waiting for them to be given to you. After a few years in New York, my foot was in the door. I was working. I was doing bit parts in film and television like mail kid #1 and junky #2. I couldn’t get that big break. After many, many failed attempts of getting cast in television something popped up. It looked as though I was going to be offered a part on a big network show called “Life on a Stick.”

我的第二个故事是关于创造你自己的机会而不是等待机会给你的故事。在纽约呆了几年后,我的脚就踏上了大门。我在工作。我在电影和电视中扮演一些小角色,比如《邮差小子1》和《垃圾小子2》。我不能得到那个大突破。在无数次试图在电视上出演的失败尝试之后,出现了一些事情。看起来好像我要在一个名为“棒上的生活”的大型网络节目中得到一个角色

  Around that same time because I was tired of waiting for the big break I along with my friends Rob McElhenney and Glenn Howerton started filming a show in my apartment.

大约在同一时间,因为我厌倦了等待重大突破,我和我的朋友罗布·麦克尔亨尼和格伦·豪厄顿开始在我的公寓里拍摄一部剧。

  We had a sense that maybe we could make a better show than what was being offered to us at the time. We borrowed cameras asked friends to hold microphones and shot this show that we would eventually call “It’s Always Sunny in Philadelphia.”

我们有一种感觉,也许我们可以做一个比当时提供给我们的更好的节目。我们借了照相机,请朋友们拿着麦克风,拍摄了这个节目,我们最终称之为“费城总是阳光明媚”

  Suddenly there was another decision to be made. Another crossroad. Do I do “Life on a Stick.” Take the big network opportunity, the big paycheck or bet on myself and my friends, make no money and try to sell what basically was a home movie as the next great television series.

突然又有一个决定要做。另一个十字路口。我会做“棒上的生活”吗?抓住巨大的网络机会,拿着丰厚的薪水,或者把赌注押在我和我的朋友身上,不赚钱,试着把基本上是家庭电影的东西作为下一部伟大的电视剧来卖。

  Do I try to convince people that I’m a writer and a show runner even though I didn’t own a personal computer at the time. We were talking about a real long shot. It was the scarier thing to do but I said “no thanks,” to “Life on a Stick” and went with “Sunny.”

我是否试图让人们相信我是一名作家和一名节目主持人,即使当时我没有个人电脑。我们在谈论一个真正的远射。这是一件更可怕的事情,但我对“棒上的生活”说了“不,谢谢”,然后选择了“阳光”

  “Life on a Stick” went one season and thirteen episodes. We are currently filming our tenth season of “Sunny” we’ve written and produced one hundred fourteen episodes and are signed on for another two seasons making “Sunny” one of the longest running comedies of all time.

《木棍上的生活》一季十三集。我们目前正在拍摄第十季的《阳光》,我们已经创作和制作了一百一十四集,并签署了另外两季的合同,使《阳光》成为有史以来播出时间最长的喜剧之一。

  Again the bet on myself and my friends paid off. This time in spades. There was power in numbers. “Sunny” changed my life. Not only did I have a career as an actor and a writer now, I had complete control over it control it too. If I wanted to dress in a full body green spandex suit it went in the show. If we wanted to drink wine from a coke can as perhaps some of you are doing today it went in the show and if someone thought mittens were funny on kittens it went in the show.

我和朋友们的赌注又一次得到了回报。这次是直截了当的。在数量上有力量。“阳光”改变了我的生活。我现在不仅有了演员和作家的职业生涯,而且完全可以控制它。如果我想穿一套全身绿色的氨纶套装,那就在表演中。如果我们想喝可乐罐里的酒,就像你们中的一些人今天所做的那样,它就会出现在节目中,如果有人认为连指手套对小猫很有趣,它就会出现在节目中。

  It was the riskier road and again I could not have made a better decision. Taking matters into my own hands changed everything. Led to everything. “Horrible Bosses,” “Pacific Rim,” “Saturday Night Live.” Creating the job as opposed to having it offered to me accelerated the process. Draw your own conclusions here but I think the lesson is obvious. Don’t wait for your break. Make your break. Make it happen for yourself.

这是一条风险更大的道路,我再也不能做出更好的决定了。把事情掌握在自己手中改变了一切。导致了一切。“可怕的老板”、“环太平洋地区”、“周六晚间直播”。创造这份工作而不是让别人给我,加速了这个过程。在这里得出你自己的结论,但我认为教训是显而易见的。不要等待你的休息。休息一下。让它为你自己发生。

  My last story of what led me from there to here is the literal act of agreeing to be here. When President Hopey came to Los Angeles to sit down with me my first thought was, “here it comes, they’re gonna ask me for money.” But when he asked me to speak to you today, I quickly accepted. Then as is the case with all great opportunities, reality of what I had to do began to set in. “Dear God” I said to myself, “I’m actually going to have to give a speech.” I am not a public speaker. I have a voice like a ten year old who smokes. “How am I going to do this?”

我最后一个让我从那里来到这里的故事是同意来到这里的字面行为。当霍皮总统来到洛杉矶与我坐下来时,我的第一个想法是,“他们要向我要钱了。”但当他让我今天和你们讲话时,我很快接受了。然后,就像所有伟大的机会一样,我不得不做的事情的现实开始出现。“亲爱的上帝,”我对自己说,“我真的要发表演讲了。”我不是一个公众演说家。我的声音像一个抽烟的十岁小孩。“我该怎么做?”

  I YouTubed commencement speeches given by Conan O’Brien, Steven Colbert, Steve Jobs. This … was a terrible idea. Their speeches were so intelligent, so well informed and so eloquent that only more panic began to set in. “What am I thinking’” “How could I ever compare?” And the truth is, I can’t. I don’t host a talk show or do stand up. As an actor normally you have cut away from me ages ago. I am not nearly as smart as Steve Jobs was. I’m don’t know how my computer works, I don’t even know how my toaster works! And the YouTube comments, Oh the snarky comments! We live in a world now where things don’t go away. And that perhaps is the most terrifying thing of all.

我给柯南·奥布莱恩、史蒂文·科尔伯特、史蒂文·乔布斯的毕业典礼演讲做了报道。这这是个糟糕的主意。他们的演讲是如此聪明,如此消息灵通,如此雄辩,以至于只有更多的恐慌开始出现。“我在想什么”“我怎么能比较呢?”事实是,我不能。我不主持脱口秀,也不站出来。作为一名演员,通常你早就和我疏远了。我没有史蒂夫·乔布斯那么聪明。我不知道我的电脑是怎么工作的,我甚至不知道我的烤面包机是怎么工作的!还有YouTube上的评论,哦,那些尖刻的评论!我们现在生活在一个事物不会消失的世界。这也许是最可怕的事情。

  But I didn’t back out. I’m here today speaking to you. And I know I will be posted on YouTube and judged and compared by all who care to see. But my lesson is this. I don’t give a shit.

但我没有退缩。我今天在这里和你说话。我知道我会被上传到YouTube上,并被所有想看的人评判和比较。但我的教训是。我才不管呢。

  You can not let a fear of failure or a fear of comparison or a fear of judgement stop you from doing the things that will make you great. You can not succeed without the risk of failure. You can not have a voice without the risk of criticism. You can not love without the risk of loss. You must take these risks.

你不能让对失败的恐惧、对比较的恐惧或对判断的恐惧阻止你去做那些会让你变得伟大的事情。没有失败的风险,你就不可能成功。如果没有批评的风险,你就不可能有发言权。你不能没有失去的风险去爱。你必须承担这些风险。

  Everything I’m truly proud of in this life has been a terrifying prospect to me. From my first play, to hosting “Saturday Night Live,” getting married, being a father, speaking to you today. None of it comes easy. People will tell you to do what makes you happy, but all this has been hard work. And I’m not always happy.

我今生真正引以为傲的一切对我来说都是一个可怕的前景。从我的第一部戏剧,到主持“周六夜现场”,结婚,做父亲,今天对你讲话。这一切都来之不易。人们会告诉你做什么让你快乐,但所有这些都是艰苦的工作。我并不总是快乐的。

  I don’t think you should just do what makes you happy. Do what makes you great. Do what’s uncomfortable and scary and hard but pays off in the long run. Be willing to fail. Let yourself fail. Fail in the way and place where you would be proud to fail. Fail and pick yourself up and fail again. Without that struggle, what is your success anyway?

我认为你不应该只做让你高兴的事。做让你伟大的事。做那些让人不舒服、害怕、困难但从长远来看会有回报的事情。愿意失败。让自己失败吧。以失败为荣的方式和地点失败。失败,振作起来,再次失败。没有这种奋斗,你的成功到底是什么?

  As best we know we have one life. In it, you must trust your own voice, your own ideas, your honestly and venerability and though this you will find your way. You don’t have to be fearless just don’t let fear stop you.

据我们所知,我们只有一次生命。在这个过程中,你必须相信你自己的声音,你自己的想法,你的诚实和尊敬,尽管如此,你还是会找到自己的路。你不必无所畏惧,只是不要让恐惧阻止你。

  Live like this as best as you can and I guarantee you will look back at a life well lived.

尽你所能地过好这样的生活,我保证你会回顾美好的生活。

  You are capable of greatness in your profession and more importantly in your quality of self. Stay young at heart. Stay hungry. Take those risks.

你有能力在你的职业中表现出色,更重要的是你的自我品质。保持年轻的心态。保持饥饿。承担这些风险。

  You are going to change the world around you in small ways and in big and I greatly look forward to being a part of the future you will shape. Congratulations graduates. And good luck.

你们将以小的方式和大的方式改变你们周围的世界,我非常期待成为你们将塑造的未来的一部分。祝贺毕业生们。祝你好运。

不应该只做你喜欢的事,而是去做让自己更伟大的事相关推荐

  1. 维护开源项目太难,Redis之父:只做自己想做的

    本文转载自 InfoQ 最近,开源项目 Docz 作者 Pedro 发表短文称繁重的开源维护工作不可持续,自己曾处于"崩溃"状态. Pedro 表示最初为了开发 Docz,他可以提 ...

  2. 现在开始(译) 明确的知道你想要什麽是关键 每次 只做一件事的习惯 成功的人是因为屡次尝试经历失败保持激情 动手一试...

    现在开始 现在开始(译) 每次读这篇文章,总是能让我学到很多,充满激情. 作者:Steve Pavlina  译文地址:http://www.metaldudu.com/blog/index.php/ ...

  3. 做你喜欢做的事,财富会随之而来

    HP Technology at Work The must read IT business eNewsletter 做你喜欢做的事,财富会随之而来 7月 2012 对于少数幸运的人而言,做自己喜欢 ...

  4. 德鲁克:卓有成效的管理者,一次只做一件事

    "一个管理者能完成许多大事的秘诀就在于,一次只做一件事." --<卓有成效的管理者> 德鲁克 以下,enjoy: 作者:彼得·德鲁克 来源:华章管理 如有侵权请联系删除 ...

  5. 小老板生意总是做不大,而真正老板只做三件事

     如今大凡老板一类的人员,都是忙忙碌碌,终日不见人影.更有甚者,将公司内外的大小事务全部纳于自己"掌控"之下.殊不知,真正的大企业家都是很"闲"的.因为他们 ...

  6. 一辈子坚持只做一件事

    有这么一家人.男的是教师,在一所中专教经济学:女的下岗,在街上开一纽扣店,女儿在一所普通中学读初三. 男的没什么爱好,教学之余,除了到图书馆翻翻经济类杂志,就是到妻子的小店转悠转悠.女的也没什么大志, ...

  7. 玩全栈,做自己喜欢做的事,写自己喜欢写的代码

    玩全栈,做自己喜欢做的事,写自己喜欢写的代码 这篇文章仅仅是记录一下从事开发事业以来的一些感受,如有兴趣可点击这里与我交流 那些关于开发的事 为什么热爱这份事业? 对于开发而言,似乎已经成为生活中,甚 ...

  8. 做自己喜欢做的事,需要勇气,也需要能力

    http://blog.csdn.net/hychieftain/archive/2004/10/09/128821.aspx [转]IT人为什么拿不到高薪 看了这篇文章,同意其中绝大多数观点.我一向 ...

  9. 番茄工作法总结-第一章:一次只做一件事

    在25分钟之内,专心做某一件事,然后短暂休息, 休息之后,再将其他事与正在做的事对比一下,选择更重要的 开始之前 要想做到专注,就要坚决抛开各种杂念 例举人脑思维研究成果,揭示番茄工作法原理 使用番茄 ...

最新文章

  1. Equifax再陷风波:一门户网站管理员密码是admin/admin
  2. 关于 redis.properties配置文件及rule
  3. 如何在win2003下安装sql2008[多次安装sql2008失败者必看]
  4. 400 bad request的原因意思和解决方法
  5. vs2008 调试js
  6. 复练-软考网规-IDS和IPS概念、分类、评价标准
  7. Java 使用poi导入excel,结合xml文件进行数据验证的例子(增加了jar包)
  8. asp.net中注册脚本的两个方法
  9. python工厂模式和单例模式_python之单例模式和工厂模式
  10. 通达信买入离场信号选股公式,精准买卖点 不加密无未来
  11. 植物大战僵尸:实现灵魂收割者
  12. pxe自动装机利用tfp,http,nfs服务实现。
  13. esp32拍照传输到手机android,esp32-cam拍照上传云平台教程
  14. 白嫖阿里-----搭建个人服务
  15. 7-95 深入虎穴 (树的深搜)
  16. OCR文档识别的工作原理
  17. python调用函数实现银行ATM典型案例练习
  18. 反激式开关电源仿真 基于Matlab simulin仿真软件设计
  19. PCI DSS不合规的处理方法
  20. Unity3D 网络游戏框架(八、大小端问题)

热门文章

  1. 互联网金融热浪下丨看看美国的互联网金融怎么玩?
  2. Java final String类的详细用法还有特性说明,自己也在学习.
  3. 【pyqt5】自定义控件 实现能够保持长宽比地缩放子控件
  4. 邓俊辉 数据结构 图
  5. (四)AR Foundation实现坐标、图片检测(上)
  6. 滴滴二面:Kafka是如何读写副本消息的?
  7. 【单片机】【数码管】数码管显示
  8. java.lang.IllegalArgumentException 如何解决这个异常
  9. 信号完整性 SI(Signal Integrity)
  10. python-树-BST_Traversal-二叉搜索树的遍历