Episode 191 of The SitePoint Podcast is now available! This week we have the full panel, Louis Simoneau (@rssaddict), Stephan Segraves (@ssegraves), Patrick O’Keefe (@ifroggy) and Kevin Dees (@kevindees).

SitePoint Podcast的第191集现已发布! 这周我们将举行完整的小组讨论,分别是Louis Simoneau( @rssaddict ),Stephan Segraves( @ssegraves ),Patrick O'Keefe( @ifroggy )和Kevin Dees( @kevindees )。

下载此剧集 (Download this Episode)

You can download this episode as a standalone MP3 file. Here’s the link:

您可以将本集下载为独立的MP3文件。 这是链接:

  • SitePoint Podcast #191: The Beat Don’t Stop (MP3, 41:44, 40.1MB)

    SitePoint Podcast#191:节拍不停 (MP3,41:44,40.1MB)

剧集摘要 (Episode Summary)

The panel discuss topics that were discussed in the first SitePoint Podcast and how things have changed in the period of just over 4 years.

小组讨论了第一个SitePoint播客中讨论的主题,以及在短短4年多的时间里情况发生了什么变化。

Here are the main topics covered in this episode:

以下是本集中介绍的主要主题:

  • Opera: Just 4.13% of Web’s Code is Valid

    Opera:只有4.13%的网络代码有效

  • Yahoo Launches Web Analytics Update- Yahoo! Web Analytics To Be Discontinued

    雅虎发布Web Analytics Update- Yahoo! Web Analytics即将停产

  • EC2 out of Beta: Now with Windows Support and More

    Beta版EC2:现在具有Windows支持和更多功能

  • Browser Trends December 2012: Chrome Grabs Legacy IE Users

    浏览器趋势2012年12月:Chrome抢占了旧版IE用户

  • Do you know this guy? | Internet Explorer from The Browser You Loved To Hate

    你认识这个人吗? | 您喜欢讨厌的浏览器中的 Internet Explorer

Browse the full list of links referenced in the show at http://delicious.com/sitepointpodcast/191.

浏览http://delicious.com/sitepointpodcast/191上显示的参考链接的完整列表。

主持人聚光灯 (Host Spotlights)

  • Patrick: Eternal moonwalk – A tribute to Michael Jackson.

    帕特里克: 永恒的月球漫步–致敬迈克尔·杰克逊。

  • Louis: Banjo Ben | Banjo Ben Clark | Home | Online Banjo, Guitar & Mandolin Instruction and GANGSTAGRASS

    路易斯: 班卓·本| 班卓·本·克拉克| 主页| 在线班卓琴,吉他和曼陀林教学和冈斯塔格拉斯

  • Stephan: Theresa Christy of Otis Elevator: Making Elevators Go | Creating – WSJ.com

    斯蒂芬: 奥的斯电梯的特蕾莎·克里斯蒂:让电梯开| 创建– WSJ.com

  • Kevin: So Real it’s Scary – YouTube

    凯文: 真的很吓人– YouTube

面试成绩单 (Interview Transcript)

Louis: Hello and welcome to yet another episode of the SitePoint podcast. Hi guys, we’ve got a full house today.

路易斯:您好,欢迎收看SitePoint播客的又一集。 嗨,大家好,今天我们住满了。

Stephan: Good evening.

史蒂芬:晚上好。

Kevin: Yeah.

凯文:是的。

Patrick: Yes, we do.

帕特里克:是的,我们愿意。

Kevin: I sounded really depressed.

凯文:我听起来真的很沮丧。

Patrick: Sounded very authoritative. Like, “Yes. We do. You want to make something of it?”

帕特里克:听起来很有权威。 像是 我们的确是。 你想做点什么吗?”

Kevin: Oh, me. Good times.

凯文:哦,我。 美好的时光。

Patrick: This is our final group news show. This is the end.

帕特里克:这是我们的最终集体新闻节目。 这就是结局。

Kevin: I’m very sad.

凯文:我很难过。

Louis: It is.

路易斯:是的。

Patrick: I’ll miss our chats. The first one we did that was a group news show, that was what the podcast originally was, was November 10, 2008 we released Episode 1. Four years and about a month later released. New show. Time to wrap it up. We have some good stories. Look back a little bit and should be fun.

帕特里克:我会想念我们的聊天的。 我们做的第一个节目是团体新闻节目,即播客最初的节目,是2008年11月10日,我们发行了第1集。四年零一个月后,发行了该节目。 新节目。 是时候打包了。 我们有一些好故事。 回头一点,应该很有趣。

Kevin: Yeah.

凯文:是的。

Louis: I’m still here.

路易斯:我还在这里。

Patrick: That’s all I’ve got to say. Why don’t you interject with something, Louis?

帕特里克:这就是我要说的。 路易斯,为什么不插入一些东西?

Louis: You had this cool idea to jump back and have a look at the stories that were covered in Episode 1 of the podcast and just thought we’d talk a little bit about what has changed and what hasn’t changed. Maybe we can start with that. What was Episode 1 all about?

路易斯:您有一个很酷的主意,可以跳回去,看看播客的第1集中涵盖的故事,只是想我们就改变和未改变的话题谈一谈。 也许我们可以从这一点开始。 第1集到底是什么?

Patrick: That’s a great idea and we have a couple of extra stories at the end. As I said, four years ago, Episode 1, we had three news stories on that show. That show was hosted by me, Stephan, Kevin Yank and Brad Williams. The first news story that we discussed was a study that was done by Opera and they found just 4.13% of the web’s code was standards compliant. I actually looked to see if they had updated this survey at all, if they had done it again, and I could not find it. I don’t think they have updated but I guess it’s an opportunity to reflect on where the web has come in four years as far as standards compliance goes. 4.13 now. What would it be now?

帕特里克:那是个好主意,最后我们还有几个额外的故事。 正如我所说,四年前的第1集,我们在该节目中有三个新闻故事。 那场秀是我主持的,斯蒂芬,凯文·扬克和布拉德·威廉姆斯。 我们讨论的第一个新闻故事是Opera进行的一项研究,他们发现仅4.13%的网络代码符合标准。 我实际上是在看他们是否更新了该调查表,是否又做了一次,但找不到。 我认为他们没有更新,但是我想这是一个反思标准遵从性四年来网络发展的机会。 现在4.13。 现在会是什么?

Louis: I feel as if you were, and this is just a total shot in the dark but that’s what we do here, if you were to go with the HTML 5 specification I think you’d probably have a much larger percentage of sites validating only because HTML 5 is a bit more lax. Did they mention in that study what standard they were validating against? I’m sure there’s still a ton of broken code out there but I feel as though HTML 5’s approach of paving the cow paths and being less arbitrarily strict about things like quoted attributes or self-closing tags means that there’s probably a lot of things that wouldn’t have been valid as HTML 4 strict or as HTML 1.0.

路易斯:我感觉就像是在黑暗中,这只是一枪而已,但这就是我们要做的,如果要使用HTML 5规范,我认为您可能会有更多的网站在进行验证只是因为HTML 5有点松懈。 他们在那项研究中是否提到他们要验证的标准? 我敢肯定,那里仍然有很多破损的代码,但是我觉得HTML 5铺平了牛路,对引号属性或自闭标签等内容的要求不那么严格,这意味着可能有很多东西作为HTML 4 strict或HTML 1.0无效。

Patrick: The articles I’m reading just say that they passed the W3Cs validation tools.

帕特里克(Patrick):我正在阅读的文章只是说他们通过了W3C的验证工具。

Louis: I guess with whatever doc type they had declared.

路易斯:我想无论他们声明的文档类型如何。

Patrick: I was looking for a particular doc type but I don’t see one specified.

帕特里克:我正在寻找一种特定的文档类型,但是我没有看到指定的文档类型。

Louis: In fairness, obviously you couldn’t validate a document…it would be whatever doc type the sites themselves specified which I guess would still be the case so there are probably just as many invalid sites out there that haven’t switched to an HTML 5 doc type and they’re still invalid for whatever doc type they do declare. And I guess there are probably a lot that don’t declare a doc type at all. So in fact it’s probably not much better. Maybe I’m pessimistic but it feels as though it wouldn’t be that much better.

路易:公平地说,显然您无法验证文档……这将是站点自己指定的任何文档类型,我想仍然会如此,因此,可能有同样多的无效站点尚未切换到HTML 5文档类型,无论声明哪种文档类型,它们仍然无效。 而且我想可能有很多根本没有声明doc类型。 因此,实际上可能并没有好得多。 也许我很悲观,但感觉似乎并没有那么好。

Stephan: I’d have to agree with you, Louis.

史蒂芬:路易斯,我必须同意你的看法。

Patrick: Yeah.

帕特里克:是的。

Stephan: You guys will have to laugh at me a little bit because if I was still running my old website when we first started this show on this old CMS that I wrote myself I wouldn’t have declared the doc type.

史蒂芬:你们将不得不嘲笑我,因为如果当我第一次在我自己写的旧CMS上开始这个节目时,如果我仍在运行旧网站,我将不会声明文档类型。

Louis: I guess that’s another valid point though. You’re talking about CMS in there. I guess perhaps the spread of WordPress and the fact that a lot of people are running really simple sites rather than hacking together mark up themselves would be just installing WordPress. Maybe that will give those numbers a bump. Maybe we’ll see higher levels of standards compliance just because people are using tools that generate the mark up for them and those tools are written with standards compliance in mind. Kevin, what were you going to say?

路易斯:我想那是另一个正确的观点。 您在这里谈论的是CMS。 我猜想WordPress的传播以及很多人都在运行非常简单的网站而不是一起乱砍自己的标记这一事实可能只是安装WordPress。 也许那将使这些数字大增。 也许我们会看到更高水平的标准合规性,仅仅是因为人们使用的工具会为其标记,并且这些工具在编写时就牢记标准合规性。 凯文,你要说什么?

Kevin: I was actually going to say just that. I was going to mention content management systems but I have another take on it. It wasn’t the positive view; it was the clients-from-hell approach which is clients drop Microsoft Word, copy and paste right into the content management system. It’s just a nightmare. That’s probably where the majority of these invalid sites come from.

凯文:我实际上只是在说。 我本来要提到内容管理系统,但是我还有其他看法。 这不是积极的看法。 客户端从地狱方法就是客户端将Microsoft Word拖放,复制并直接粘贴到内容管理系统中。 这只是一场噩梦。 这些大概是大多数无效网站的来源。

Louis: I guess if you want to include unencoded entities as some of that that number’s probably right on the money. Coming back to what I was saying about HTML 5, I think HTML 5 is a bit more accepting of…I want to say ampersands…inside of a text area you can use an unencoded ampersand and that’s legit?

路易斯:我想您是否要包括未编码的实体,因为该数字中的一些可能就足够了。 回到我刚才所说HTML 5,我认为HTML 5有点接受...我想说&符...在文本区域内可以使用未编码的&符,这是合法的吗?

Stephan: Instead of ‘and Amp’.

斯蒂芬:而不是“和放大器”。

Louis: Yeah. Let me just have a quick look. “An ambiguous ampersand is an ampersand character that is followed by one or more characters.” Right. If it has another letter or number immediately after it where it could be considered an actual entity then you would have to encode it if you wanted it to be an actual ampersand. However, if it’s on its own, for example, surrounded by spaces then you’re able to not encode the ampersand in HTML 5.

路易斯:是的。 让我快速浏览一下。 “歧义的&符号是一个&符号,后跟一个或多个字符。” 对。 如果紧随其后的是另一个字母或数字,可以将其视为实际实体,那么如果您希望将其作为实际的“&”号,则必须对其进行编码。 但是,例如,如果它自己被空格包围,那么您就无法在HTML 5中对“&”号进行编码。

There are a few things like that may get a little bit easier to achieve standards compliance but it feels as though we don’t have the same kind of either-or approach that we used to. Because the browsers are better as well and browsers do render standard CSS and HTML in much the same way at least for modern browsers, I think maybe there’s less emphasis towards new developers and front end developers in general to focus on standards compliance.

有一些类似的事情可能会更容易实现标准合规性,但感觉好像我们没有以前使用的那种“或非”方法。 因为浏览器也更好,并且浏览器至少以与现代浏览器相同的方式呈现标准CSS和HTML,所以我认为也许对新开发人员和前端开发人员的重视程度通常会降低,以专注于标准合规性。

Patrick: A couple other things that were mentioned in this survey that were interesting back in ’08 was that just 50% of the sites that had a badge saying they were valid weren’t actually valid.

帕特里克(Patrick):在本次调查中提到的其他几件有趣的事情是'08年开始的,那就是只有50%的网站上有徽章说他们是有效的,实际上是无效的。

Kevin: They were valid, Patrick, just before the clients got to them.

凯文:他们是有效的,帕特里克,就在客人到达他们之前。

Patrick: Sure. Blame the clients. Always blame the clients. Another thing is they mentioned the most popular HTML tags and one of the ones mentioned in this eight is the table tag. I wonder if that’s now swapped out for div or something like that.

帕特里克:当然。 责怪客户。 总是责怪客户。 另一件事是,他们提到了最受欢迎HTML标记,而这八个标记中的一个是表格标记。 我想知道现在是否已将它换成div或类似的东西。

Louis: There’s definitely a lot less table based layout going on. I don’t know if you’ve ever opened a reasonably complex website there are thousands of nested divs. It’s pretty horrific. I don’t know about the rest of you but I’m really glad those badges went away. I realize they were super- important at the time for getting developers to move away from tables and towards CSS layouts and towards standards but…

路易斯:绝对要减少基于表格的布局。 我不知道您是否曾经打开过一个相当复杂的网站,就有成千上万的嵌套div。 太恐怖了。 我对你们其他人一无所知,但我很高兴那些徽章消失了。 我意识到,当时它们对于使开发人员远离表格,转向CSS布局和标准非常重要,但是……

Patrick: I suppose ‘super-important’ is one way to refer to those badges.

帕特里克(Patrick):我认为“超级重要”是提及这些徽章的一种方式。

Louis: I don’t think we need them anymore.

路易斯:我认为我们不再需要它们了。

Stephan: Wait. You guys are saying you didn’t like the little badges that told you what application was running your website? Like PHP? The little rectangles with the purple that had PHP? I miss them. Just getting a little nostalgic.

史蒂芬:等等。 你们说您不喜欢那些告诉您运行网站的应用程序的小徽章? 喜欢PHP? 带PHP的紫色小矩形? 我想念他们。 只是有点怀旧。

Louis: No. I don’t miss any of those at all. Although there was an attempt…do you remember those HTML 5 badges that had the weird logos for all the different components?

路易斯:不。我一点也不错过。 尽管进行了尝试……您还记得那些HTML 5徽章上所有不同组件都有奇怪的徽标吗?

Kevin: Absolutely.

凯文:是的

Louis: That was about a year ago?

路易斯:大约一年前?

Kevin: You had CSS3, HTML 5 and I think it was JavaScript.

凯文:您有CSS3,HTML 5,我认为它是JavaScript。

Louis: There were some even weirder ones in there. There was one for the video, one for interactive elements…They were pretty but it was kind of a mess.

路易斯:那里甚至有些怪异的东西。 视频中有一个,交互元素中有一个……虽然很漂亮,但是有点混乱。

Patrick: Yeah. It was a bunch of stuff.

帕特里克:是的。 那是一堆东西。

Kevin: Yeah.

凯文:是的。

Louis: I mean they were pretty but it was kind of a mess.

路易斯:我的意思是他们很漂亮,但是有点混乱。

Stephan: I think I’m going to go old school and just put my website back up with those.

斯蒂芬:我想我要去上学了,只是把我的网站备份进去。

Kevin: Those badges or logos actually reminded me of superheroes. I want one of these on a cake so I can walk around my house…or on front of a t- shirt. Except with the six pack of abs on the t-shirt too.

凯文:这些徽章或徽标实际上使我想起了超级英雄。 我想要其中之一放在蛋糕上,这样我就可以在房子里走来走去……或穿T恤前。 除了T恤上的六块腹肌以外。

Louis: The CSS 3 one and the video and multimedia ones make sense but then the other ones are just goofy.

路易斯: CSS 3以及视频和多媒体都有意义,但是其他的只是愚蠢的。

Kevin: Connectivity’s looks like some arcane kind of…I don’t even know.

凯文:连通性看起来有些不可思议……我什至不知道。

Louis: Like a beetle maybe? Or like the mark of Cathilo.

路易斯:也许像甲虫? 或像卡西洛的商标。

Kevin: The only one you can pick out is the multimedia logo.

凯文:唯一可以挑选的是多媒体徽标。

Patrick: You have to remember my perspective on this is not as a developer like you guys so I just think of these as pretty pictures. So to me it looks like a flower, a police badge, a TV, a cardboard box, some guy with short hair, a sprocket . . .

帕特里克(Patrick):您必须记住我对此的看法并不是像你们这样的开发人员,因此我只是将它们视为漂亮的照片。 在我看来,它就像一朵花,一枚警徽,一台电视,一个纸板箱,一个短发的人,一个链轮。 。 。

Louis: Some guy with short hair? Where do you get that?

路易斯:有人短发吗? 你从哪里得到的?

Patrick: You’ve got the page up: W3.org/HTML/logo. You scroll down to the bottom it says, “What the tech?” So you check everything to get this badge and there will be icons. I guess…gosh, which one is it?

帕特里克(Patrick):您已将页面向上: W3.org/HTML/logo 。 向下滚动到底部,它说:“什么技术?” 因此,您检查所有内容以获得此徽章,并且会有图标。 我想……天哪,是哪一个?

Louis: You can tell them above the badge builder. If you click on them, you’ll see what they are.

路易斯:您可以在徽章制造商的上方告诉他们。 如果单击它们,您将看到它们是什么。

Patrick: There you go. You’re right. The guy with short hair is multimedia.

帕特里克:你去。 你是对的。 那个短发的家伙是多媒体。

Louis: Here the rest of us are like the only one that is recognizable as anything is the multimedia one and Patrick thinks it’s a guy with short hair so clearly…

路易斯:在这里,我们其余的人就像是唯一一个可以识别的东西,因为任何东西都是多媒体的,帕特里克(Patrick)认为这是一个很短的家伙……

Patrick: Look at it, right. I mean, come on, in the right light it’s almost like Bart Simpson.

帕特里克:看看吧。 我的意思是,来吧,在正确的光线下,这几乎就像Bart Simpson。

Louis: There we go. That’s one thing that’s changed in the last four years: badges have become significantly more hilarious.

路易斯:我们去。 这是过去四年中发生的一件事:徽章变得更加有趣。

Patrick: The next story from that first episode was Yahoo! Launches Web Analytics. This was probably quick and dead.

帕特里克:第一集的下一个故事是Yahoo! 启动Web Analytics。 这可能很快就死了。

Louis: That’s just cruel.

路易斯:太残酷了。

Patrick: Because I wasn’t expecting Louis’ reaction. I don’t know. It threw me off guard there. Or off balance, I should say. But I found a story, June 15th this year in MarketingLand.com, Daniel Waisberg: Yahoo! Web Analytics to be Discontinued.

帕特里克:因为我没想到路易斯会做出React。 我不知道。 它使我措手不及。 还是说不平衡,我应该说。 但是我在今年6月15日在MarketingLand.com上找到了一个故事,丹尼尔·怀斯伯格(Daniel Waisberg):Yahoo! Web Analytics即将停产。

Stephan: Imagine that.

史蒂芬:想象一下。

Patrick: That is over now. It is dead now.

帕特里克:现在结束了。 现在已经死了。

Louis: I for one am shocked. No, that’s all right. Look, we loved Yahoo! but…

路易:我为之震惊。 不,没关系。 看,我们爱Yahoo! 但…

Kevin: The web analytics page is still there. web.analytics.Yahoo!.com.

凯文:网页分析页面仍然存在。 web.analytics.Yahoo!.com。

Patrick: It is. And apparently…this announcement says that on October 31st, 2012 all projects on Yahoo! Web Analytics are scheduled for discontinuation and will be shut down including the discontinuation of Yahoo! Web Analytics consultant network for all users. They’re supposed to be down but…

帕特里克:是的。 显然…此公告称,2012年10月31日,雅虎所有项目! Web Analytics已计划停产,并将关闭,包括Yahoo!停产。 适用于所有用户的Web Analytics顾问网络。 他们应该倒下,但是…

Louis: But can’t even shut it down correctly.

路易斯:但是甚至无法正确关闭它。

Patrick: I don’t know. They forgot to shut it down.

帕特里克:我不知道。 他们忘了关闭它。

Louis: Oh, my God.

路易:哦,天哪。

Stephan: So it’s about as dead as the Feedburner API, right?

斯蒂芬:所以它和Feedburner API差不多死了,对吧?

Patrick: Yeah, I guess so. Yeah. At least we didn’t have Yahoo! feeds or I guess Yahoo! pipes.

帕特里克:是的,我想是的。 是的 至少我们没有Yahoo! 提要,或者我猜是Yahoo! 管道。

Stephan: I miss pipes.

斯蒂芬:我想念烟斗。

Patrick: We used to use pipes for this podcast to notify us of new comments, I think. I don’t know if you all remember that. Probably just me and Stephan. That was probably before Louis and Kevin Dees here. I guess that’s the end of the story. Am I right?

帕特里克(Patrick):我认为,我们过去常常在播客中使用管道来通知我们新评论。 我不知道你们是否还记得这一点。 可能只有我和斯蒂芬。 那可能早于路易斯和凯文·迪斯在这里。 我想这就是故事的结局。 我对吗?

Louis: I think that’s the end of that story. Although it is interesting to note how dominant Google Analytics has become in that time. There was a time when a competing company could start a web analytics platform and expect anything other than abysmal failure. Whereas today it doesn’t feel like that’s the case anymore. If Microsoft came out tomorrow and said, “We’re launching a web analytics platform,” I think we’d all think that was a little hilarious.

路易斯:我认为这就是故事的结局。 尽管有趣的是,我们注意到当时Google Analytics(分析)已占据主导地位。 曾经有一段时间,一家竞争公司可以启动Web分析平台,并期望除了糟糕的失败以外的任何事情。 如今,感觉不再是事实了。 如果微软明天出来说:“我们正在启动一个网络分析平台,”我想我们都会认为这有点搞笑。

Patrick: Yeah.

帕特里克:是的。

Stephan: Yeah.

斯蒂芬:是的。

Kevin: I think there is one thing to be said for Yahoo!, they did try the real time data stuff whereas you had to wait a day to get anything from Google Analytics and Yahoo! attempted to do the update in a few minutes. They did have that edge for maybe a few years and now Google has that.

凯文:对于Yahoo !,我认为有话要说,他们确实尝试了实时数据,而您不得不等待一天才能从Google Analytics(分析)和Yahoo! 尝试在几分钟后进行更新。 他们确实拥有这种优势可能已有几年了,现在Google拥有了。

Patrick: Rest in peace, Yahoo! Web Analytics.

帕特里克:安息吧,雅虎! 网络分析。

Louis: Or not. Or zombie web analytics because the webpage is still up.

路易斯:否。 或僵尸网络分析,因为该网页仍在运行。

Patrick: You never know. They could decide to mount a challenge on that front. The third and final story from episode one was that Amazon’s EC2 was out of beta. “Now with Windows support and more.”

帕特里克:你永远不知道。 他们可以决定在这一方面提出挑战。 第一集的第三个也是最后一个故事是亚马逊的EC2超出了beta版本。 “现在具有Windows支持等等。”

Louis: That one went significantly better than Yahoo!’s Web Analytics.

路易斯:那比Yahoo!的网络分析要好得多。

Kevin: I would agree with that.

凯文:我同意这一点。

Patrick: It did, it did.

帕特里克:做到了,做到了。

Louis: Understatement even.

路易斯:甚至轻描淡写。

Patrick: Right. EC2, Amazon web services have this whole cloud computing thing has happened over the last four years or at least has grown in popularity and AWS is a big part of that. A lot of these hot startups use it, a lot of web services rely on it. It’s just popular.

帕特里克:对。 在过去的四年中,EC2和Amazon Web服务已经实现了整个云计算,或者至少已经变得越来越流行,而AWS就是其中的重要部分。 这些新兴公司中有很多使用它,很多Web服务都依赖它。 很受欢迎

Louis: I can’t even imagine running stuff on individual rented servers. The ability to, if we want to try a new project, to just spin up a new server and see how it works when you want to launch. We’re using this software called ErrBit which does error reporting. We just pop that on a small instance. It’s a completely different world in terms of working with servers. It’s amazing. The downside of that is because EC2 has such a huge market share whenever they have problems all the Internet goes away.

路易斯:我什至无法想象在单个租用的服务器上运行东西。 如果我们想尝试一个新项目,则可以启动新服务器并查看其在启动时的工作方式。 我们正在使用名为ErrBit的软件来执行错误报告。 我们只是将其弹出一个小实例。 在使用服务器方面,这是一个完全不同的世界。 太奇妙了。 缺点是,每当EC2出现问题时,EC2就会拥有如此巨大的市场份额,而所有Internet都会消失。

Kevin: I remember from episode one the conversation took place about there being no uptime guarantee. I imagine that has changed. I don’t know. I don’t use EC2 on a regular basis. Does anyone know?

凯文:我记得从第一集开始就发生了关于没有正常运行时间保证的对话。 我想那已经改变了。 我不知道。 我不定期使用EC2。 有人知道吗?

Louis: Let me look that up. Obviously it’s very good. The number of outages you have is still extremely low.

路易斯:让我看看。 显然,这非常好。 您的中断次数仍然非常少。

Patrick: Amazon EC2 does have an SLA service level agreement and they say they will, “use commercially reasonable efforts to make EC2 available with an annual uptime of at least 99.95% during the service year.” That’s their commitment and if they fail to satisfy that commitment, then you will be eligible to receive a credit.

帕特里克(Patrick): Amazon EC2确实有SLA服务级别协议,他们说,他们将“通过商业上合理的努力使EC2在服务年度中的年正常运行时间至少达到99.95%。” 那就是他们的承诺,如果他们未能履行承诺,那么您将有资格获得信用。

Louis: Nice.

路易斯:很好。

Patrick: That’s the guarantee.

帕特里克:那是保证。

Louis: Nice. I don’t know how you guys feel about this but one thing that comes up whenever there’s an EC2 outage and we’re talking about it at work, yes, obviously the downside from a user’s perspective when EC2 goes down everything goes down. Suddenly Netflix is gone and Pinterest is gone. It feels to you like the whole Internet is gone.

路易斯:很好。 我不知道你们对此有何看法,但是每当EC2发生故障并且我们在谈论它在工作中时,就会发生一件事,是的,很明显,从用户的角度来看,当EC2出现故障时,一切都会下降。 突然,Netflix消失了,Pinterest消失了。 在您看来,整个互联网已荡然无存。

Patrick: People don’t tweet, they just complain to each other via text.

帕特里克(Patrick):人们不发推文,他们只是通过短信互相抱怨。

Louis: Or something, right? The potential advantage to this as a company…we’re talking, well maybe we should try and get more, but you think about it from your point of view as a company if the whole Internet seems to be down your users will be less angry at you. If you’re down and also Netflix and Pinterest and Twitter are also all down, then even for users not technically savvy, it becomes apparent that that’s an infrastructure thing and not a you-messed-up thing. I don’t know how you feel about that.

路易斯:或者什么,对吧? 作为一家公司,这的潜在优势……我们正在谈论,也许我们应该努力获得更多,但是如果您的整个互联网似乎瘫痪了,您会从您作为一家公司的角度考虑它,从而减少用户生气在你身上 如果您情绪低落,而且Netflix,Pinterest和Twitter也都情绪低落,那么即使对于在技术上并不精明的用户,也很明显这是基础架构,而不是您烦恼。 我不知道你对此有何看法。

Patrick: I guess if you’re on the wagon train and you’ve got the smaller wagon and the big wagon topples over then you get less attention. I think there’s something to be said for that idea; it’s not that you want to be known as someone that goes down but obviously Amazon Web Services is a reputable service run by a reputable company, widely trusted by people who run projects probably much larger than yours. That’ll be the headline. The headline is, “Netflix goes down.” The headline is, “I can’t settle for three hours of downtime. I paid seven whole dollars, damn it.” That becomes the headline. Not that some web developer focus service is down. They tend to be more understanding. You’re right.

帕特里克:我想如果您在旅行车上,而较小的旅行车和大的旅行车翻倒了,您的注意力就会减少。 我认为这个想法有话要说; 这并不是说您想成为一个失败的人,但显然Amazon Web Services是由信誉良好的公司提供的信誉良好的服务,受到运行可能比您大得多的项目的人们的广泛信任。 那将是头条新闻。 标题是“ Netflix崩溃了”。 标题是:“我无法解决三个小时的停机时间。 我付了整整七美元,该死的。” 这成为标题。 并不是说某些Web开发人员关注服务已关闭。 他们倾向于更多地了解。 你是对的。

Louis: Both those stories bring me back to the same place. I was talking with regards to Yahoo! Analytics that Google Analytics has become essentially a monopoly as far as web analytics goes. And EC2 is almost in the same place with regards to cloud hosting. There are probably a few more serious competitors in the space of cloud hosting. Rackspace Cloud is one and Microsoft has one but I’m pretty sure it has fairly low market share.

路易斯:这两个故事都把我带回了同一个地方。 我在谈论关于Yahoo! Google Analytics(分析)从本质上说就网络分析而言已成为垄断。 在云托管方面,EC2几乎处于同一位置。 在云托管领域,可能还有一些更重要的竞争对手。 Rackspace Cloud是其中之一,而Microsoft只有一个。但我敢肯定,它的市场份额相当低。

How do you feel about the fact that in a few of these major aspects if you run a web application your hosting and your analytics are essentially run by companies that don’t have any serious competition.

您对以下这些主要方面的感觉如何:如果您运行Web应用程序,则托管和分析本质上是由竞争不激烈的公司运行的。

Kevin: I’m glad they’re nice. They don’t hate me.

凯文:我很高兴他们很好。 他们不恨我。

Stephan: I’ve got to stick to my status quo and say I don’t like it actually.

斯蒂芬:我必须坚持现状,说我实际上不喜欢它。

Patrick: Here’s the thing: is could hosting really that monopolized? I mean, cloud hosting…there are a ton of services out there. There’s Rackspace cloud, there’s AWS. Google search will lead you to a bunch of competitors.

帕特里克(Patrick):这就是事情:托管真的可以垄断吗? 我的意思是,云托管……那里有大量的服务。 有Rackspace云,有AWS。 Google搜索将带您进入众多竞争对手。

Louis: I kind of want to know what the market share is.

路易斯:我有点想知道市场份额是多少。

Patrick: Stephan, continue your point.

帕特里克:史蒂芬,继续你的观点。

Stephan: My point is this. There seem to be a lot of cloud hosting solutions out there but as the Amazon outage showed there are actually a lot of things hosted on Amazon’s cloud service. That’s the weakness, that’s the flaw: so much stuff is hosted on it when it does go down it does affect a lot of things. Heaven forbid, Facebook. Had Facebook been hosted on Amazon cloud people would have lost their minds.

史蒂芬:我的意思是。 似乎有很多云托管解决方案,但正如Amazon停机所显示的那样,实际上在Amazon的云服务上托管了很多东西。 那是弱点,那是缺点:当它崩溃时,托管了太多东西,它的确影响了很多事情。 天堂禁止,Facebook。 如果将Facebook托管在亚马逊云上,人们就会失去理智。

Patrick: Stephan’s like, “I don’t want to walk the streets. If Facebook is hosted by Amazon, it’s not safe out there for me.”

帕特里克:斯蒂芬就像,“我不想在大街上走。 如果Facebook由亚马逊托管,那对我来说并不安全。”

Louis: That’s basically the case. I agree with that. I’m searching and not finding any numbers. People say at least 50% market share but no firm numbers anywhere.

路易斯:基本上就是这样。 我同意这一点。 我正在搜索,但没有找到任何数字。 人们说至少有50%的市场份额,但任何地方都没有公司数目。

Kevin: At the end of the day you could always buy a hard drive and a computer case and throw those things together and have your own web server under your own control if you wanted to.

凯文:最后,您总是可以购买硬盘驱动器和电脑机箱,将它们放在一起,如果需要,可以在自己的控制下拥有自己的Web服务器。

Louis: You could. It would be awful.

路易斯:可以。 太可怕了

Patrick: That’s for weirdos, Kevin.

帕特里克:那是给怪人的,凯文。

Kevin: You guys don’t do this? I imagine you don’t have bomb shelters either.

凯文:你们不这样做吗? 我想你也没有防空洞。

Patrick: No.

帕特里克:不。

Louis: No.

路易斯:不。

Stephan: No. No bomb shelters.

斯蒂芬:不。没有防空洞。

Kevin: I do have a zombie preparedness kit.

凯文:我有一个僵尸防备箱。

Stephan: I just go in the bathtub.

斯蒂芬:我只是去浴缸里。

Kevin: Hey, man, my machete is sharpened.

凯文:嘿,伙计,我的弯刀被削尖了。

Patrick: But so does everyone else in Texas.

帕特里克:但是得克萨斯州的其他人也是如此。

Louis: That took a turn for the weird.

路易斯:换了个怪异的东西。

Kevin: Yeah. I’m sorry. I do these things sometimes.

凯文:是的。 对不起。 有时候我会做这些事。

Stephan: That’s what I’m here for.

史蒂芬:这就是我的目的。

Patrick: We talk about Google Analytics but when we want browser statistics where do we go?

帕特里克:我们谈论的是Google Analytics(分析),但是当我们需要浏览器统计信息时,我们应该去哪里?

Stephan: We go to Stat Counter and the browser trends have been a constant topic on this show for its entire run. Maybe too much so.

斯蒂芬(Stephan):我们进入统计计数器(Stat Counter),浏览器趋势一直是本次展览的主题。 也许太多了。

Louis: So let’s just rest it.

路易斯:所以让我们休息吧。

Patrick: Yeah, we have to wrap it up. We have to do this right. I saw that Craig Buckler on SitePoint.com had posted the browser trends for December, obviously the numbers for November. And I had to go back. Our show, like I said, episode one came out on November 10th, so the October numbers from StatCounter had just come out then. Let’s take a look at where the browsers were when we did episode one and where we are now as far as market share goes.

帕特里克:是的,我们必须把它包装好。 我们必须这样做。 我在SitePoint.com上看到Craig Buckler发布了12月份的浏览器趋势,显然是11月份的数字。 我不得不回去。 就像我说的那样,我们的节目第一集于11月10日发布,因此StatCounter的10月数字才刚刚出来。 让我们来看看第一集时浏览器的位置以及目前的市场份额。

October 2008, picture it, there are no cloud yet. The clouds haven’t yet landed in the sky. I’m just kidding. The browsers are as follows: First place, Internet Explorer: 67.68%. Second place, Firefox: 25.54%. Third place, Safari: 2.91%. Fourth place, Opera: 2.69%. Fifth place, Chrome: 1.02%.

2008年10月,想象一下,还没有云。 云还没有降落在天空中。 我只是在开玩笑。 浏览器如下:Internet Explorer:第一名:67.68%。 第二名,Firefox:25.54%。 Safari排名第三:2.91%。 歌剧第四名:2.69%。 第五名,Chrome:1.02%。

Louis: What?

路易斯:什么?

Patrick: Sixth place, Other: 0.17%. That’s the top six in October 2008. Let’s go to now, December 2012. First place is Chrome, 37.14%; up from 1.02%. In other words a 36% gain in that time. Second place is Internet Explorer, 29.2%. They lost 38 percentage points. Third place is Firefox, 22.11%. They actually have lost too; they lost about 3.5%. Fourth place Safari, a big gainer here, a 6% gain. They’re at 8.57%. Fifth place, Opera: 1.27%. They lost; their market share was cut in half. Sixth place, Other: 1.7%.

帕特里克:第六名,其他:0.17%。 那是2008年10月的前六名。让我们现在来看,2012年12月。第一名是Chrome,占37.14%; 高于1.02%。 换句话说,那段时间增长了36%。 第二名是Internet Explorer,占29.2%。 他们损失了38个百分点。 第三名是Firefox,占22.11%。 他们实际上也输了。 他们损失了约3.5%。 排名第四的Safari,获得6%的收益。 他们是8.57%。 歌剧第五名:1.27%。 他们输了; 他们的市场份额减少了一半。 第六名,其他:1.7%。

There are a few observations there. Obviously the biggest one is Chrome. They don’t have the big dominance IE did but they are the leader in the market now.

那里有一些观察。 显然最大的是Chrome。 他们没有IE所具有的主导地位,但他们现在是市场上的领导者。

Louis: Yeah. That’s a pretty crazy level of change there. The other nice thing is seeing those older versions of IE really drop off pretty exponentially. What was the latest version of IE in 2008?

路易斯:是的。 那是一个相当疯狂的变化水平。 另一件事是看到那些旧版本的IE确实以指数级下降。 IE在2008年是什么最新版本?

Patrick: Internet Explorer 7 was released October 18th. Yeah, it was 7. It was two years old at that point. 8 didn’t come out until March of ’09, so another six months.

帕特里克: Internet Explorer 7已于10月18日发布。 是的,那是7岁。那时已经两岁了。 8直到09年3月才问世,所以又过了六个月。

Louis: If people had asked us what the best case outcome would be for the future of Internet Explorer 6 and 7 at that time this is maybe not everything we could have hoped for but it’s pretty close.

路易斯:如果人们问我们那时Internet Explorer 6和7的未来最好的情况是什么,这也许不是我们可以期望的一切,但是已经接近了。

Patrick: This is the best case for web developers, right?

帕特里克:这是Web开发人员的最佳案例,对吗?

Louis: Yeah.

路易斯:是的。

Patrick: Let’s clarify that.

帕特里克:让我们澄清一下。

Louis: Well, the best thing for everybody. Who doesn’t benefit from not using IE 6? Everybody benefits.

路易斯:嗯,对每个人来说都是最好的。 谁不从IE 6中受益? 每个人都受益。

Patrick: Who doesn’t benefit from not using Windows?

帕特里克:不使用Windows不会使谁受益?

Louis: What’s that?

路易斯:那是什么?

Patrick: Who doesn’t benefit from not using Windows?

帕特里克:不使用Windows不会使谁受益?

Louis: That’s debatable. Windows is a legitimate platform. IE 6 is not a legitimate web browser.

路易斯:这值得商.。 Windows是合法平台。 IE 6不是合法的Web浏览器。

Patrick: It’s funny you should mention that because I actually had those numbers put aside because I knew it would come up. IE 6 at that point, October 2008, was at 27.38% of the market. That’s four years ago.

帕特里克(Patrick):有趣的是,您应该提到,因为我实际上已经把那些数字放在一边,因为我知道它会上升。 到那时,即2008年10月,IE 6的市场占有率为27.38%。 那是四年前。

Stephan: That’s crazy.

史蒂芬:太疯狂了。

Patrick: Now at 0.35%. It’s dropped 27.03%, almost all of its share as we’ve talked about over the last number of months. Still that’s a big drop there.

帕特里克:现在为0.35%。 它下跌了27.03%,几乎是我们在过去几个月中谈论的全部份额。 仍然那是一个很大的下降。

Louis: It’s awesome.

路易斯:太棒了。

Kevin: Yes.

凯文:是的。

Patrick: It’s everything you would hope for, Louis.

帕特里克:这就是你希望的一切,路易斯。

Louis: It is almost everything you would hope for. You really hope for zero but…

路易斯:几乎是您所希望的。 您真的希望零,但是…

Patrick: Come on, you’ve got 0.35. Does it really have to be 0.000?

帕特里克:加油,您的得分为0.35。 真的必须是0.000吗?

Louis: Yes.

路易斯:是的。

Kevin: I’m going to plus one that.

凯文:我要加一。

Louis. Yeah, it does.

路易 是的,确实如此。

Patrick: Here’s the thing: IE 6 outlived this podcast. Say what you want about it.

帕特里克(Patrick):这就是事实:IE 6超出了这个播客的寿命。 说出您想要的内容。

Louis: Badda bing.

路易斯: Badda bing。

Patrick: That’s just the way it is.

帕特里克:就是这样。

Louis: Ouch, that hurts. That hurts right here.

路易斯:哎呀,好痛。 这很伤人。

Kevin: Patrick, you don’t know that. It could hit 0.00 tomorrow.

凯文:帕特里克,你不知道。 明天可能达到0.00。

Louis: Yeah, you never know.

路易斯:是的,你永远不会知道。

Kevin: Fat lady not sung yet, my friend.

凯文:我的朋友,还没唱胖女人。

Louis: Oh, yeah. What else is there to say? The browser landscape is so much nicer now than it was then. Obviously we’re presented with new challenges. There’s been a lot of talk over the past year about web developers working either on new projects or experimental things being lazy about their HTML 5 and CSS 3 properties and only using WebKit prefix versions so there’s a risk of a new specter of browser incompatibility on the horizon or has already arrived but on the whole I think we’re doing a lot better than we were. It’s interesting. These numbers wouldn’t include mobile browsing, right? Because you’d be looking at somewhat different numbers. There’s no way that all of mobile is in that “other” 1.3% or whatever.

路易斯:哦,是的。 还有什么要说的? 现在的浏览器环境比以前要好得多。 显然,我们面临着新的挑战。 在过去的一年中,有很多关于Web开发人员从事新项目或实验性工作的讨论,这些人对HTML 5和CSS 3属性懒惰并且仅使用WebKit前缀版本,因此存在浏览器不兼容的新风险。地平线或已经到来,但总的来说,我认为我们做的比以前要好得多。 这真有趣。 这些数字不包括移动浏览,对不对? 因为您会看到一些不同的数字。 不可能所有的移动设备都处于“其他” 1.3%之内。

Patrick: That’s a good question. I’ve thought about that because there is mobile browser. That is a separate category on StatCounter, is mobile browser. I’m not really sure. I don’t have the answer.

帕特里克:这是一个很好的问题。 我考虑过这一点,因为有移动浏览器。 那是StatCounter上的一个单独类别,是移动浏览器。 我不太确定 我没有答案。

Louis: It feels as though a fairly significant percentage of browsing would happen on mobile nowadays. When you click on global stats you do see…when they do Safari they’re doing Safari combined because Safari iPad is 3% on its own and Android is .5% on this graph I’m looking at. All those numbers feel really low. Maybe my usage is different but I feel as though I load probably 35% of the websites I open, I open on my phone. Maybe it’s StatCounter’s numbers or something. I don’t know. Do you guys have any…in your own analytics do you see anything that would…

路易斯:感觉如今相当大比例的浏览将发生在移动设备上。 当您单击全局统计信息时,您会看到…当他们执行Safari时,他们正在进行Safari的合并,因为在此图表上,Safari iPad本身占3%,Android占0.5%。 所有这些数字真的很低。 也许我的用法有所不同,但是我似乎加载了35%的打开网站,而我在手机上打开了网站。 也许是StatCounter的数字之类的。 我不知道。 你们有没有……在您自己的分析中,您看到了什么……

Stephan: I get a ton of traffic via phone. Mostly Android, which is surprising to me.

斯蒂芬:我的电话量很大。 主要是Android,这让我感到惊讶。

Louis: Is this for your person site?

路易斯:这是您的个人网站吗?

Stephan: Yeah. Just for my personal stuff. That’s why it surprised me. I expected to get a little more iPhone usage just because people…I’m more in the tech community than anything else and I figured people would have iPhones but I guess you guys are Android hackers and that’s fine. I thought that was interesting. The stereotype for us is iPhones. I just haven’t seen that. I can pull up the numbers.

斯蒂芬:是的。 只为我个人的东西。 这就是为什么它令我惊讶。 我期望得到更多的iPhone使用仅仅是因为人们……我在技术界比其他任何人都更多,我认为人们会拥有iPhone,但是我想你们都是Android黑客,那很好。 我认为这很有趣。 对我们来说,刻板印象是iPhone。 我只是没有看到。 我可以拉高数字。

Louis: It’s an interesting thing. Obviously there have been some pretty big shifts even in the last 12 to 18 months. Android’s market share has grown significantly but they’re keeping these reports stating that Android’s market share is 65% or whatever but it only accounts for 20% or 30% of website traffic. The stats that most people seem to be seeing seem to imply there’s more at least website traffic coming from iOS. But tech is an interesting one.

路易斯:这很有趣。 显然,即使在过去的12到18个月中,也发生了一些相当大的变化。 Android的市场份额已显着增长,但他们保留了这些报告,指出Android的市场份额为65%或类似水平,但仅占网站访问量的20%或30%。 大多数人似乎看到的统计数据似乎暗示至少有更多网站流量来自iOS。 但是技术是有趣的。

Patrick: I can give you the numbers from KarateForums.com which is a pretty good sized martial arts community and a non-web techy audience, more of a general consumer web audience. According to Google Analytics, there they are again, it looks like I get about 25% of visits, that’s the visits metric, from mobile according to the mobile category here. And as far as devices go Apple iPhone is the leader far and away followed by Apple iPad and then Apple iPod and then they actually have the device names on here so the next one beyond that… I have to say it’s…not 10% but 7% of what iPhone gets so far and away. Motorola Droid Razr 4G is the next visitor there and the HTC 1 Samsung Galaxy so some of those Android devices come in but far and away it’s the Apple products. At least on my martial arts community.

帕特里克:我可以给你KarateForums.com上的数字,这是一个相当规模的武术社区,并且不是网络用户,更是普通的网络消费者。 根据Google Analytics(分析)的数据,这里的移动设备访问量再次达到了25%,这就是访问量指标。 就设备而言,Apple iPhone遥遥领先,其次是Apple iPad,然后是Apple iPod,然后实际上是设备名称,因此,除此以外的下一个设备名称……我要说的是……不是10%,而是7到目前为止,iPhone所占百分比。 摩托罗拉Droid Razr 4G是HTC 1三星Galaxy的下一个访问者,因此其中一些Android设备进来了,但远非苹果产品。 至少在我的武术界。

Louis: I’m checking some of my analytics as well and seeing a pretty similar shift. There’s a lot more iPhone and iPad than there is most other things. When you break down the Android devices into individual devices I’m seeing separate entries for…what is this? Even on the first two pages of my analytics I’m seeing entries four or five different variants of the Galaxy S3. I’m looking at 280 visits from the iPhone and then Galaxy S3 is 12 plus 5 plus 5 plus 5 plus 4. It looks like a lot less but if you added it up…Kindle Fire is . . . Man, there are a lot of devices out there.

路易斯:我也在检查我的一些分析,并且看到了非常相似的转变。 iPhone和iPad的数量远远超过其他大多数东西。 当您将Android设备分解为单独的设备时,我会看到以下单独的条目:这是什么? 即使在分析的前两页,我也可以看到条目Galaxy S3的四个或五个不同的变体。 我正在查看来自iPhone的280次访问,然后Galaxy S3是12加5加5加5加4。它看起来要少得多,但是如果加起来,…Kindle Fire是。 。 。 伙计,那里有很多设备。

Kevin: Yeah, there are.

凯文:是的。

Louis: Some of these things I’ve never even heard of.

路易斯:其中一些我从未听说过。

Stephan: I guess my numbers are just an oddity. I’m an odd fellow.

史蒂芬:我想我的数字只是个奇怪。 我是个奇怪的家伙。

Louis: Yeah, maybe.

路易斯:是的,也许。

Patrick: I’m not even going to disagree with you. We’ve only got one show left. You’re odd.

帕特里克:我什至不会反对你。 我们只剩一场表演了。 你真奇怪

Stephan: Well, that’s okay.

史蒂芬:嗯,没关系。

Louis: Come to think of it…sorry. I’m going to take that back. It starts with the highest one; Apple iPhone is 281 for the past month on this site. iPad is 107, iPod is 38 and then the rest is all these devices most of which look to be Androids although there are probably a couple of Blackberry devices in there but that’s out of a total of 651 which, if you do the math, iOS is only slightly more than half of that total. It looks like the far and away winner because it’s all grouped into a single device.

路易斯:想起来...对不起。 我要把它拿回来。 它从最高的开始。 该网站过去一个月的Apple iPhone为281。 iPad是107,iPod是38,其余是所有这些设备,大多数看起来都是Android,尽管那里可能有几个Blackberry设备,但总共有651个,如果算一下,就是iOS仅略高于总数的一半。 看起来像是遥遥领先的赢家,因为它们全部归为一台设备。

But anyway just thought that was an interesting thing to point out about browser statistics. Obviously, mobile is the biggest changer. Again, a lot of the browsers on these devices tend to be fairly good competent browsers although we hear a lot about Android 2.X devices being the next IE 6 because the upgrade curve is really not looking positive for those older Android phones.

但是无论如何,只是想指出有关浏览器统计信息的一件有趣的事情。 显然,移动是最大的改变者。 同样,这些设备上的许多浏览器往往是相当不错的浏览器,尽管我们听到很多关于Android 2.X设备成为下一个IE 6的信息,因为升级曲线对于那些较旧的Android手机而言确实并不乐观。

We’re not seeing 2.2 and 2.3 devices drop off and that browser definitely has some limitations and has some CSS 3 and newer JavaScript API features that it doesn’t support so that can be a show stopper for a lot of people. Especially because it’s a little bit harder to upgrade than upgrading your browser on your desktop because it’s requires replacing a physical device.

我们没有看到2.2和2.3设备出现故障,并且该浏览器肯定有一些局限性,并且具有一些CSS 3和不支持的更新JavaScript API功能,因此对于很多人来说,这可能是一个阻碍。 特别是因为与升级台式机上的浏览器相比,升级要困难一些,因为这需要更换物理设备。

Patrick: I guess the last thing we’re going to talk about and we’ve done a good job of covering and looking back on episode one but another constant is the show is Internet Explorer. And you see on this show if we talk about browsers where do we go? Internet Explorer. I think some of our busiest shows over the years, and this is something I’ve been told by former hosts and other hosts and people at SitePoint have in some way been tied to IE and an often a general distaste for Internet Explorer.

帕特里克:我想我们要谈的最后一件事,我们做了很好的报道和回顾第一集,但另一个不变的是,节目是Internet Explorer。 您会在此节目中看到我们是否谈论浏览器的去向? IE浏览器。 我认为这是多年来我们最忙的节目,以前的主持人,其他主持人和SitePoint的人都告诉我,这在某种程度上与IE有关,并且通常是对Internet Explorer的不满。

It was funny, they’ve recently released a video called, “Do You Know this Guy?” It’s part of this “Browser You Loved to Hate.com” campaign. That’s how we get traffic in many ways: we talk about Internet Explorer and people come and bash it. I thought it was a really funny thing to mention and to look at if you haven’t seen it. There are a lot of sites and publications and new podcasts that have gotten a lot of traffic from that same thing, people commenting that IE sucks. Now this campaign essentially says, “IE sucks less.”

有趣的是,他们最近发布了一个视频,“你认识这个家伙吗?” 这是此“您喜欢Hate.com浏览器”广告系列的一部分。 这就是我们通过多种方式获得流量的方式:我们谈论Internet Explorer,然后人们来殴打它。 我认为提及并查看(如果您没有看到它)是一件非常有趣的事情。 人们评论说IE很烂,有很多网站和出版物以及新的播客都来自同一件事。 现在,该广告系列基本上说:“ IE糟透了。”

Louis: I did see this video. Obviously it definitely made the rounds on Twitter when it came out. It’s pretty cool.

路易斯:我看过这部影片。 显然,当它问世时,它肯定在Twitter上取得了成功。 它太酷了。

Patrick: It’s clever. Even if you don’t like IE, it’s clever.

帕特里克:很聪明。 即使您不喜欢IE,它也很聪明。

Louis: You can kind of give it some respect. Because IE 10 is a really competent browser and it does support a lot of really good stuff and in this video they go the goofy angle and talk about saving kittens or whatever and a bit of nonsensical stuff when there’s a lot of really strong technical reasons why IE 10 sucks less. I always feel a little bit like if someone’s trying to pull the marketing wool over my eyes, I’m not a big fan of it. I think IE 10 is a strong browser…

路易斯:您可以对此表示尊重。 因为IE 10是一个真正称职的浏览器,并且确实支持很多真正的好东西,所以在此视频中,他们出于愚蠢的角度,谈论拯救小猫或其他什么东西以及一些毫无意义的东西,这是因为有很多非常强大的技术原因, IE 10少吸。 我总觉得有点像是有人试图将营销羊毛拉到我的眼前,我不是那么喜欢它。 我认为IE 10是强大的浏览器…

Patrick: You wish they had less of a sense of humor about this.

帕特里克(Patrick):您希望他们对此没有一点幽默感。

Louis: Yeah. I wish this video was more boring, I guess is what I’m trying to say. I don’t actually; I think it’s cool. I don’t know if there are a lot of people who are the target audience for this campaign who would actually switch to IE 10. I don’t know how many people use IE 10 or IE in general as a choice rather than they use Windows and didn’t bother to get something else. I think IE 10 is probably the first version that it would be legitimate to actually choose to use it just because you like it.

路易斯:是的。 我希望这段视频更无聊,我想这就是我想说的。 我不是 我觉得很酷。 我不知道是否有很多人是此广告系列的目标受众,他们实际上会切换到IE10。我不知道有多少人通常选择使用IE 10或IE,而不是选择使用IE 10。 Windows并没有费心去买其他东西。 我认为IE 10可能是第一个因为您喜欢它而真正选择使用它才是合法的版本。

Patrick: I’m going to say, Microsoft, from Louis you have to take that as the deepest compliment.

帕特里克(Patrick):我要说的是,微软,来自路易斯,您必须将其视为最深的赞美。

Louis: That is really as good as it’s going to get.

路易斯:那真的和将来一样好。

Patrick: That was quite a roundabout, running around the bush, beating the bush and then doubling back and beating it again compliment from Louis. Just so you know. Yeah, I agree with you. I think it’s funny. I think it’s interesting. I don’t know how effective it will be. It’s kind of a quirky thing, that kind of self referential humor that they have quotes from people saying, these aren’t exact quotes but, “I can’t believe I like IE 10 or IE 9. What’s wrong with me?” That tongue in cheek humor.

帕特里克(Patrick):那是一个环形交叉路口,绕着灌木丛奔跑,殴打灌木丛,然后翻倍,击败路易斯再次称赞它。 请注意。 是的,我同意你的看法。 我觉得这很有趣。 我认为这很有趣。 我不知道它会有多有效。 这是一种古怪的事情,他们引用了一些人引用的自我指责幽默,但这些引用并非确切的引用,而是“我不敢相信我喜欢IE 10或IE9。我到底怎么了?” 那双舌头幽默。

And they have graphics about major comebacks like farming innovation, for example, and how cool farming was. They have a graph that basically shows olden time. So you have a tractor and then farming innovation dropped and then you got Farmville and farming innovation is up again. Comebacks come in many shapes and sizes. They do those kinds of things and it’s funny. Substance-wise, who knows. I don’t know but we will not live to find out.

他们有关于重大卷土重来的图形,例如农业创新,以及农业有多酷。 他们有一张图表,基本上显示了旧时间。 因此,您有一台拖拉机,然后农耕技术下降了,然后又有了Farmville,农耕技术又恢复了。 复出有多种形状和大小。 他们做这些事情,这很有趣。 物质方面,谁知道。 我不知道,但我们不会活着寻找答案。

Kevin: I will, Patrick.

凯文:我会的,帕特里克。

Louis: You guys want to do one final round of host spotlights?

路易斯:你们想做最后一轮的主持人聚光灯吗?

Kevin: Not sure.

凯文:不确定。

Louis: All right. That’s cool. We can just go. That’s all right.

路易斯:好的。 这很酷。 我们可以走了。 没关系。

Patrick: All right. Well, I’m Patrick . . .

帕特里克:好的。 好吧,我叫帕特里克。 。 。

Stephan: Who wants to go first?

斯蒂芬:谁想先走?

Kevin: I have a hotspot hot light spot light. I have a bright light.

凯文:我有一个热点热点聚光灯。 我有明亮的灯光。

Louis: You might want to see a doctor about that.

路易斯:您可能想为此找医生。

Kevin: Jeez. I was looking through articles and this was a video as part of a larger SEOmoz blog post which had to do with building a website, SEO strategy. This video was included in there and it’s pretty cool. It’s called, “So Really, It’s Scary.” And they’re advertising how realistic their LG monitors are. This a commercial by LG. They take these monitors and they put them on the bottom of an elevator so the entire floor is covered with these monitors.

凯文:真是的。 我正在浏览文章,这是一个较大的SEOmoz博客文章的一部分的视频,该博客文章与建立网站SEO策略有关。 该视频包含在其中,非常酷。 它被称为“真的,这很可怕”。 他们在宣传LG显示器的逼真度。 这是LG的广告。 他们拿起这些监视器,然后将它们放在电梯的底部,以便整个地板都被这些监视器覆盖。

People step into it and when they push a button it makes a really…the lights flash in the elevator and a strange noise happens and then the monitors that you’re standing on, because it’s so realistic, the floor falls out from under the people in the elevator. And it’s so funny; these people jump to the edge and grab the sides of the elevator and it’s hilarious. You have to watch this thing. It’s awesome.

People step into it and when they push a button it makes a really…the lights flash in the elevator and a strange noise happens and then the monitors that you're standing on, because it's so realistic, the floor falls out from under the people in the elevator. And it's so funny; these people jump to the edge and grab the sides of the elevator and it's hilarious. You have to watch this thing. 这很棒。

Patrick: That is a pretty funny. It’s a pretty good trick, I have to say. I watched it with mute on here obviously because we’re doing the show but that’s really cool.

Patrick: That is a pretty funny. It's a pretty good trick, I have to say. I watched it with mute on here obviously because we're doing the show but that's really cool.

Louis: I’m watching this right now…

Louis: I'm watching this right now…

Kevin: If only this was a video podcast.

Kevin: If only this was a video podcast.

Stephan: I can go next because mine kind of ties in, speaking of elevators. I have an article from the Wall Street Journal about the ups and downs of making elevators go. It’s all about the mathematics involved in elevators and how they program them and how they decide how many people they should hold. It’s an interesting read. Apparently Americans are 22 pounds heavier than the average Chinese person which comes into play.

Stephan: I can go next because mine kind of ties in, speaking of elevators. I have an article from the Wall Street Journal about the ups and downs of making elevators go. It's all about the mathematics involved in elevators and how they program them and how they decide how many people they should hold. It's an interesting read. Apparently Americans are 22 pounds heavier than the average Chinese person which comes into play.

Patrick: They need to make the elevators a little stronger for us.

Patrick: They need to make the elevators a little stronger for us.

Stephan: And apparently in Asia more people will board an elevator car than in Europe or in New York so she has to plan the elevator timings around that. It’s an interesting read and I thought I would go out with a mathematical bang.

Stephan: And apparently in Asia more people will board an elevator car than in Europe or in New York so she has to plan the elevator timings around that. It's an interesting read and I thought I would go out with a mathematical bang.

Louis: Cool. I will definitely have a read of that. I have a totally off topic spotlight.

路易斯:酷。 I will definitely have a read of that. I have a totally off topic spotlight.

Kevin: It’s not elevators.

Kevin: It's not elevators.

Stephan: Awesome.

Stephan: Awesome.

Louis: I think as my co-hosts know but listeners probably don’t, one of my pastimes for the past year or so has been trying to learn how to play the mandolin. I just wanted to throw out a spotlight to a really, really good online resource that I’ve been using. I’ll drop a link in the show notes. It’s BanjoBenClark.com. This guy does instructional videos for bluegrass guitar, banjo and mandolin and really, really, really in depth instruction with great high def videos showing both the fretting hand and the picking hand at the same time. It’s got two cameras.

Louis: I think as my co-hosts know but listeners probably don't, one of my pastimes for the past year or so has been trying to learn how to play the mandolin. I just wanted to throw out a spotlight to a really, really good online resource that I've been using. I'll drop a link in the show notes. It's BanjoBenClark.com. This guy does instructional videos for bluegrass guitar, banjo and mandolin and really, really, really in depth instruction with great high def videos showing both the fretting hand and the picking hand at the same time. It's got two cameras.

When he does a song he’ll play it slowly and throws up, for the mandolin solo, will chuck up a rhythm track on guitar so you can practice along with the rhythm track. I think there are some free videos and tabs up there and I think you can sign up for $5 a month to have access to the whole thing or a onetime $75 lifetime access. It’s really inexpensive and it’s been really useful for me so if anyone is looking to learn to strum some bluegrass, which I know is probably not a lot of our audience, but I thought I’d throw it out there because it was a really big help to me.

When he does a song he'll play it slowly and throws up, for the mandolin solo, will chuck up a rhythm track on guitar so you can practice along with the rhythm track. I think there are some free videos and tabs up there and I think you can sign up for $5 a month to have access to the whole thing or a onetime $75 lifetime access. It's really inexpensive and it's been really useful for me so if anyone is looking to learn to strum some bluegrass, which I know is probably not a lot of our audience, but I thought I'd throw it out there because it was a really big help to me.

Kevin: This is actually a really great website.

Kevin: This is actually a really great website.

Louis: It’s awesome, isn’t it? And the price is almost nonsensical. He throws up new videos almost every week, really in depth and a lot of content. At that price, $5 a month, it’s a no-brainer.

Louis: It's awesome, isn't it? And the price is almost nonsensical. He throws up new videos almost every week, really in depth and a lot of content. At that price, $5 a month, it's a no-brainer.

Stephan: I like the logged in or you have to be logged in or a member webpage. The pop up that comes up if you’re not logged in to view a video. It’s awesome.

Stephan: I like the logged in or you have to be logged in or a member webpage. The pop up that comes up if you're not logged in to view a video. 这很棒。

Louis: I may not have seen that. There’s definitely some humor in the…

Louis: I may not have seen that. There's definitely some humor in the…

Stephan: It’s self-deprecating humor. It’s great.

Stephan: It's self-deprecating humor. 这很棒。

Patrick: I’m looking forward to the mandolin and Large Professor, or mandolin and Nas some sort of mash up there. New York State of Mind over a mandolin or something, so don’t disappoint me on that, Louis.

Patrick: I'm looking forward to the mandolin and Large Professor, or mandolin and Nas some sort of mash up there. New York State of Mind over a mandolin or something, so don't disappoint me on that, Louis.

Louis: I have to go off that. Are you familiar with an outfit called Gangsta Grass which was exactly that? It was a mash up of old bluegrass recordings. It was this hip hop producer who made some records with rappers that he works with mashed up over old bluegrass tracks. If you haven’t heard that Patrick, I think that may be exactly what you’re looking for. I’ll drop a link to that in the show notes as well because it’s a really cool sound they’ve got going.

Louis: I have to go off that. Are you familiar with an outfit called Gangsta Grass which was exactly that? It was a mash up of old bluegrass recordings. It was this hip hop producer who made some records with rappers that he works with mashed up over old bluegrass tracks. If you haven't heard that Patrick, I think that may be exactly what you're looking for. I'll drop a link to that in the show notes as well because it's a really cool sound they've got going.

Kevin: Awesome. that is neat.

Kevin: Awesome. that is neat.

Louis: Their album is called Rappalachia. You got to love that.

Louis: Their album is called Rappalachia. You got to love that.

Stephan: That’s pretty clever. I like that.

Stephan: That's pretty clever. 我喜欢。

Louis: All right. That’s almost a double spotlight for me so it’s time to wrap it up with the king of the off topic spotlight. Ladies and gentlemen, Mr. Patrick O’Keefe.

路易斯:好的。 That's almost a double spotlight for me so it's time to wrap it up with the king of the off topic spotlight. Ladies and gentlemen, Mr. Patrick O'Keefe.

Patrick: Oh, man. I love you guys. Cool. I’ve always done the off topic spotlights. If you’ve listened to this show for a long time you know that I’ve always tried to go off topic with the spotlight. I was thinking this is the final one, this is the last spotlight we’re doing so what should I spotlight?

帕特里克:哦,老兄。 I love you guys. 凉。 I've always done the off topic spotlights. If you've listened to this show for a long time you know that I've always tried to go off topic with the spotlight. I was thinking this is the final one, this is the last spotlight we're doing so what should I spotlight?

What I went back to was episode 19 because that’s the first episode where we did host spotlights. I think it was Kevin Yank who wanted to do that and we gave it a try. Michael Jackson had just passed away and there were all these tributes popping up and one of the tributes stands out to me, still stands out to me, it’s called Eternal Moonwalk. eternalmoonwalk.com. It’s this really cool mash up of people doing the moon walk and it follows them along . . . if you’ve never seen it, definitely check it out. The beat of Billie Jean is there.

What I went back to was episode 19 because that's the first episode where we did host spotlights. I think it was Kevin Yank who wanted to do that and we gave it a try. Michael Jackson had just passed away and there were all these tributes popping up and one of the tributes stands out to me, still stands out to me, it's called Eternal Moonwalk. eternalmoonwalk.com. It's this really cool mash up of people doing the moon walk and it follows them along . 。 。 if you've never seen it, definitely check it out. The beat of Billie Jean is there.

It keeps going on and on. The moonwalk never ends, the beat never ends, and it keeps going and I thought there was something poignant here for this show and for us. The show’s coming to an end but obviously we’re going to continue to do other things. I love that mash up. I wanted to spotlight that again because that’s where I started it and that’s where I ‘m going to finish it. So eternalmoonwalk.com.

It keeps going on and on. The moonwalk never ends, the beat never ends, and it keeps going and I thought there was something poignant here for this show and for us. The show's coming to an end but obviously we're going to continue to do other things. I love that mash up. I wanted to spotlight that again because that's where I started it and that's where I 'm going to finish it. So eternalmoonwalk.com.

Louis: This is pretty cool. I hadn’t actually seen this. It’s a really nicely done site. I like the idea.

Louis: This is pretty cool. I hadn't actually seen this. It's a really nicely done site. 我喜欢这个主意。

Patrick: It is. And it’s even four years old and is still nicely done so there you go.

Patrick: It is. And it's even four years old and is still nicely done so there you go.

Louis: Does it keep…does it loop back to the beginning?

Louis: Does it keep…does it loop back to the beginning?

Patrick: Keep watching.

Patrick: Keep watching.

Louis: Is it actually eternal? Well, I can’t keep watching forever.

Louis: Is it actually eternal? Well, I can't keep watching forever.

Patrick: Keep watching. We’ve got all night. I don’t know. As far as I know it never ends. Who knows? The beat never ends, Louis, he says as he continues to watch it.

Patrick: Keep watching. We've got all night. 我不知道。 As far as I know it never ends. 谁知道? The beat never ends, Louis, he says as he continues to watch it.

Louis: I just going to watch. For me this is going to be like Kevin in the click and drag XKCD. I’m just going to . . .

Louis: I just going to watch. For me this is going to be like Kevin in the click and drag XKCD. I'm just going to . 。 。

Patrick: Oh, the guy with the ice skates.

Patrick: Oh, the guy with the ice skates.

Louis: Yeah, exactly.

Louis: Yeah, exactly.

Kevin: I have to say some of these people are quite horrible at the moonwalk. And some are actually good.

Kevin: I have to say some of these people are quite horrible at the moonwalk. And some are actually good.

Louis: The beat don’t stop.

Louis: The beat don't stop.

Patrick: Bang, bang boogie.

Patrick: Bang, bang boogie.

Louis: All right. We will actually be back next week with another show. Patrick, do you want to give listeners a run down on what that’s going to be all about?

路易斯:好的。 We will actually be back next week with another show. Patrick, do you want to give listeners a run down on what that's going to be all about?

Patrick: Sure. I can tease it a little bit. We are going to do a final episode of the SitePoint podcast. No news stories, no spotlights. Just us talking about the show, the history of the show, our favorite moments and reminiscing a little bit, sharing some memories.

Patrick: Sure. I can tease it a little bit. We are going to do a final episode of the SitePoint podcast. No news stories, no spotlights. Just us talking about the show, the history of the show, our favorite moments and reminiscing a little bit, sharing some memories.

We’re going to bring back some faces from the past. Have some of them back on the show, have some of the people that have worked behind the scenes on the show, have them come on and just talk about the same things: what the show has meant to them, what their favorite moments are, what their favorite memories are. Do a lot of reminiscing.

We're going to bring back some faces from the past. Have some of them back on the show, have some of the people that have worked behind the scenes on the show, have them come on and just talk about the same things: what the show has meant to them, what their favorite moments are, what their favorite memories are. Do a lot of reminiscing.

We’re also going to have a bunch of listener comments and feedback on the show. If you’d like to send us comments you might want to have in the final episode via text or audio, the e-mail is podcast at SitePoint.com. If it’s audio upload it somewhere and send us a link to that address and text you can also send to that address. We’ll likely get it on the show. The deadline for that though is Sunday, the 9th. If you want to send a comment, this show is out on the 7th, you’ll want to get it in by the 9th. Yeah, just a lot of fun.

We're also going to have a bunch of listener comments and feedback on the show. If you'd like to send us comments you might want to have in the final episode via text or audio, the e-mail is podcast at SitePoint.com. If it's audio upload it somewhere and send us a link to that address and text you can also send to that address. We'll likely get it on the show. The deadline for that though is Sunday, the 9th. If you want to send a comment, this show is out on the 7th, you'll want to get it in by the 9th. Yeah, just a lot of fun.

Louis: Awesome. For a penultimate time let’s go around the table.

路易斯:太好了。 For a penultimate time let's go around the table.

Kevin: I’m Kevin Dees at KevinDees.cc and also @KevinDees on Twitter.

Kevin: I'm Kevin Dees at KevinDees.cc and also @KevinDees on Twitter.

Patrick: I am Patrick O’Keefe of the iFroggy network. I blog at ManagingCommunities.com, on Twitter @ifroggy. I-F-R-O-G-G-Y.

Patrick: I am Patrick O'Keefe of the iFroggy network. I blog at ManagingCommunities.com , on Twitter @ifroggy . IFROGGY.

Stephan: I’m Stephan Seagraves. You can find me on Twitter @SSeagraves and I blog at Badice.com every now and then.

Stephan: I'm Stephan Seagraves. You can find me on Twitter @SSeagraves and I blog at Badice.com every now and then.

Louis: I’m Louis Simoneau. You can find me on Twitter @RSSAddict. You can also find SitePoint on Twitter @SitePointdotcom. Obviously, if you want to go back and listen to any of the past episodes of the podcast they will remain online. If you go to SitePoint.com/podcast you can hear any of our past episodes including a lot of really great interviews; some stuff if you haven’t heard I think you should really check out. We managed to get some really insightful people involved in our industry on the show over the years so I highly recommend checking that out if you haven’t already.

Louis: I'm Louis Simoneau. You can find me on Twitter @RSSAddict . You can also find SitePoint on Twitter @SitePointdotcom . Obviously, if you want to go back and listen to any of the past episodes of the podcast they will remain online. If you go to SitePoint.com/podcast you can hear any of our past episodes including a lot of really great interviews; some stuff if you haven't heard I think you should really check out. We managed to get some really insightful people involved in our industry on the show over the years so I highly recommend checking that out if you haven't already.

Patrick: We did. If it ever does go offline I’ve got all the sound board bootlegs so just contact me and I will hook up with the bootlegs. So there’s also that.

Patrick: We did. If it ever does go offline I've got all the sound board bootlegs so just contact me and I will hook up with the bootlegs. So there's also that.

Louis: Awesome. Are those on 45 rpm vinyl?

路易斯:太好了。 Are those on 45 rpm vinyl?

Patrick: Yeah. Everything. Vinyl. 8-track. Cassette. We’ve got it.

帕特里克:是的。 一切。 Vinyl. 8-track. Cassette. We've got it.

Louis: Awesome. Again, the e-mail address if you want to send us some comments or audio to play on the air for our grand finale episode next week just e-mail that to podcast@sitepoint.com. Obviously you can hit us up individually or at SitePointdotcom on Twitter as well. Thanks for listening to this final newest episode of the SitePoint podcast and we will see you again next week with our finale show.

路易斯:太好了。 Again, the e-mail address if you want to send us some comments or audio to play on the air for our grand finale episode next week just e-mail that to podcast@sitepoint.com . Obviously you can hit us up individually or at SitePointdotcom on Twitter as well. Thanks for listening to this final newest episode of the SitePoint podcast and we will see you again next week with our finale show.

Patrick: I have to say this.

Patrick: I have to say this.

Louis & Patrick: Peace.

Louis & Patrick: Peace.

Stephan: Beep, beep, beep.

Stephan: Beep, beep, beep.

Audio Transcription by SpeechPad.

Audio Transcription by SpeechPad.

Produced by Karn Broad.

Produced by Karn Broad.

Theme music by Mike Mella.

Mike Mella的主题音乐。

Thanks for listening! Feel free to let us know how we’re doing, or to continue the discussion, using the comments field below.

谢谢收听! 欢迎使用下面的评论字段让我们知道我们的状况,或者继续讨论。

翻译自: https://www.sitepoint.com/podcast-191-the-beat-dont-stop/

SitePoint Podcast#191:节拍不停相关推荐

  1. SitePoint Podcast#77:纸还是蓝光?

    Episode 77 of The SitePoint Podcast is now available! This week your hosts are Patrick O'Keefe (@iFr ...

  2. SitePoint Podcast#181:解决比创建更多的问题

    Episode 181 of The SitePoint Podcast is now available! This week we have the full panel, Louis Simon ...

  3. SitePoint Podcast#100:我们的现场周年纪念秀

    Episode 100 of The SitePoint Podcast is now available! This week your hosts are Patrick O'Keefe (@iF ...

  4. SitePoint Podcast#30:Google感染IE

    Episode 30 of The SitePoint Podcast is now available. This week your hosts are Patrick O'Keefe (@ifr ...

  5. SitePoint Podcast#32:云中的一切

    Episode 32 of The SitePoint Podcast is now available! This week your hosts are Patrick O'Keefe (@ifr ...

  6. SitePoint Podcast#180:David Lee King的Face2Face

    Episode 180 of The SitePoint Podcast is now available! This week Patrick O'Keefe (@ifroggy) intervie ...

  7. SitePoint Podcast#116:混合应用程序与John Allsopp一起获得BS

    Episode 116 of The SitePoint Podcast is now available! This week Louis Simoneau (@rssaddict) talks w ...

  8. SitePoint Podcast#173:释放混乱的猴子

    Episode 173 of The SitePoint Podcast is now available! This week the panel is made up of our regular ...

  9. SitePoint Podcast#49:Buzz Kill

    Episode 49 of The SitePoint Podcast is now available! This week your hosts are Stephan Segraves (@ss ...

最新文章

  1. Spring Boot 教程(三): Spring Boot 整合Mybatis
  2. Python 技术篇-连接oracle数据库并执行sql语句实例演示,python连接oracle数据库oci详细配置方法
  3. android调试是出现:Re-installation failed due to different application signatures
  4. android开发之EditText金额输入只能两位小数点
  5. 转:IOS开发之----Xcode非ARC项目中设置部分文件ARC支持
  6. kuayu react_React+Spring实现跨域问题的完美解决方法
  7. 信息学奥赛一本通C++语言——1021: 打印字符
  8. 一起学习C语言:函数(四)
  9. linux系统vnc无法远程桌面,linux下vnc远程桌面连接方法分享
  10. 我是个老爸--当局者迷,旁观者清
  11. DevExpress 表中数据导出
  12. Excel 取消身份证的科学计数法显示形式
  13. php根据经纬度查询附近工人,并算出距离(tp3.2)
  14. 用CIL写程序:从“call vs callvirt”看方法调用
  15. 北京林业大学计算机复试难度,2015年北京林业大学考研复试经验
  16. UWP 中的各种文件路径(用户、缓存、漫游、安装……)
  17. java生成iso9660工具_UltraISO 软碟通 (ISO编辑工具)
  18. 人工客服行业遭重创,背后支撑的力量
  19. hand crafted feature:histogram(直方图)
  20. 云原生|容器和应用安全运营实践思考

热门文章

  1. 大学计算机二级必考,计算机二级大学生必考吗
  2. cydia多开微信_微信陌陌多开(N开)并且分开推送及一键隐藏教程
  3. 如何微信多开,Mac电脑 同时登陆一个或多个微信、QQ
  4. 2 Tables and Table Clusters读书笔记
  5. [Android答答答]Handler是什么?
  6. JRE和JDK的解释及区别
  7. 寻找鲁菜——美食江山寻味记之二·舜和品味
  8. 安装ubuntu后必须做的事情(对我而言)
  9. 定义域计算机,函数的定义域和值域
  10. Azure DevOps —— Azure Board 之 长篇故事、特性、用户情景(故事)的用法