每天十个单词,本博客收集整理自《考研英语词汇》,仅供学习和个人积累。

新东方单词在线阅读地址 ,希望这个链接一直都有效 :)

2017年12月06日 07:10:14

  • abase

    • 词义: vt.降低自己,贬低,使卑下
    • 例句: A man who uses bad language will only abase himself.
    • 翻译: 说脏话的人只会自贬身份。
  • abolition

    • 词义: n.废除,废止
    • 例句: The abolition of slavery was a moral victory.
    • 翻译: 奴隶制的废除是一次道德上的胜利。
  • abreast

    • 词义: ad.并肩地,并排地
    • 例句: You should read the newspapers to keep abreast of current affairs.
    • 翻译: 你应该看看报纸以紧跟时事。
    • 考点: keep abreast of 跟上某事物
  • abstain

    • 词义: vt.戒绝,废除,弃权
    • 例句: Susan persuades her husband to abstain from drinking.
    • 翻译: 苏珊劝丈夫戒酒。
  • accede

    • 词义: vi.同意,即位,继任
    • 例句: The law forbade women to accede to the throne in that country.
    • 翻译: 该国法律禁止女性继承王位。
  • additive

    • 词义: a.添加的 n.添加剂
    • 例句: We use no artificial additives of any kind in our food.
    • 翻译: 我们的食品不含任何人工添加剂。
  • adept

    • 词义: a.精通的,内行的 n.行家,熟手
    • 例句: John is an adept in Frech and Italian.
    • 翻译: 约翰精通法语和意大利语。
  • aeronautics

    • 词义: n.航空学,航空术
  • affinity

    • 词义: n.构造相似,特点相近,关系
    • 例句: There is a close affinity between apes and monkeys.
    • 翻译: 猿和猴极为相似。
  • airborne

    • 词义: a.空运的,在空中飞行的
    • 例句: The rescue helicopters have already been airborne.
    • 翻译: 救援飞机已经升空了。
  • akin

    • 词义: a.近似的,有关系的
    • 例句: Although different, the two approaches are closely akin and equally effective.
    • 翻译: 这两种方法虽然有所不同,但极为相似,且同样有效。

2017年12月07日 05:22:18

  • allegation

    • 词义: n.主张,断言,陈词,指控。
    • 例句: What allegations has Jack made against his attacker?
    • 翻译: 杰克指控了攻击他的人什么?
  • allergic

    • 词义: a.过敏的,讨厌…的
    • 例句: I am allergic to shellfish.
    • 翻译: 我对贝类过敏。
  • allot

    • 词义: vt.分配,拨给
    • 例句: The President’s budgets have failed to allot enough money for schools.
    • 翻译: 总统的预算没能给学校拨足款项。
  • amber

    • 词义: n.琥珀
  • amphibian

    • 词义: n.两栖动物,水陆两用飞行器。
  • anabolism

    • 词义: n.合成代谢
    • 例句: Anabolism is one aspect of metabolism.
    • 翻译: 合成代谢是新陈代谢的一个方面。
  • anatomy

    • 词义: n.解剖学,解剖构造
  • anew

    • 词义: ad.重新,再
    • 例句: The bankrupt decided to start anew.
    • 翻译: 那位破产者决心从头再来。
  • annex

    • 词义: n.附属建筑物,附件 vt.吞并
    • 例句: The dictator tried to annex the neighboring country.
    • 翻译: 那位独裁者试图吞并邻国。
  • antagonist

    • 词义: n.敌手,对手
    • 例句: The rebels were antagonists of the ruling party.
    • 翻译: 叛乱者是执政党的敌人。

2017年12月08日 07:11:03

  • anthropology

    • 词义: n.人类学
    • 派生: anthropological (a.人类学的) // anthropologist (n.人类学家)
  • antibacterial

    • 词义: a.抗菌的
    • 例句: The doctors washed their hands with antibacterial soap before operation.
    • 翻译: 在做手术前,医生们用抗菌皂洗手。
  • appraise

    • 词义: vt.评价,评定
    • 例句: An antique dealer appraised my china.
    • 翻译: 一位古董商给我的瓷器股了价。
  • apprehensive

    • 词义: a.忧虑的,担心的,有理解力的
    • 例句: The student was quite apprehensive about the result of the exam.
    • 翻译: 那名学生很担心这次考试的成绩。
  • aquatic

    • 词义: a.水生的,水中的
    • 例句: The first link in aquatic food chains is algae.
    • 翻译: 水生食物链的第一环是藻类。
  • archaeologist

    • 词义: n.考古学家
  • arduous

    • 词义: a.费力的,艰巨的
    • 例句: A student of music needs a long and arduous training to become a prerformer.
    • 翻译: 学音乐的学生需要经过漫长而艰苦的训练,才能成为表演家。
  • artifice

    • 词义: n.巧妙办法,欺骗
    • 例句: There was no room in law for artifice.
    • 翻译: 法律绝不容许欺骗。
  • artillery

    • 词义: n.火炮,大炮, (the ~) 炮兵(部队)
    • 例句: An artillery shell blew that building.
    • 翻译: 一枚炮弹炸毁了那栋楼。
  • aspiration

    • 词义: n.强烈的愿望,志向,抱负
    • 例句: She has no aspiration for fame or gain.
    • 翻译: 她不图名利。

2017年12月09日 06:32:51

  • aspirin

    • 词义: n.阿司匹林
    • 例句: The nurse gave me an aspirin for my headache.
    • 翻译: 护士给我一片阿司匹林来止头痛。
  • assent

    • 词义: n./vi. 同意,赞成
    • 例句: Mary didn’t give her assent as to be my partner in the ball.
    • 翻译: 玛丽不同意做我的舞伴。
  • assort

    • 词义: n.分类
    • 例句: It took me a lot of time to assort persents out on Christmas Eve.
    • 翻译: 圣诞前夜,我花了好长时间才把礼物分好类。
  • astrology

    • 词义: n.占星术,占星学
    • 派生: astrological (a.占星的,占星术的)
  • astrophysicist

    • 词义: n.天体物理学家
  • attentively

    • 词义: ad. 聚精会神地
    • 例句: Bill listened attentively to the lecture.
    • 翻译: 比尔聚精会神地听讲座。
  • authorize

    • 词义: vt.授权,批准
    • 例句: The company has authorized the Navy’s use of this facility for a rescue operation.
    • 翻译: 该公司已授权海军使用这种设备进行救援工作。
  • avenge

    • 词义: vt.为…复仇, 为…报仇
    • 例句: He wanted to avenge his brother’s death.
    • 翻译: 他想为兄弟的死报仇。
  • backbone

    • 词义: n.主干,主要成分
    • 例句: The youths are the backbones of the country.
    • 翻译: 年轻人是国家的栋梁。
  • baffle

    • 词义: vt.使困惑,难倒 n.屏蔽,挡板
    • 例句: The police were baffled as to the whereabouts of the kidnappers.
    • 翻译: 绑架者的行踪难倒了警方。

2017年12月10日 06:53:21

  • bakery

    • 词义: n.面包店
  • barter

    • 词义: n.易货,易货贸易 v.进行易货贸易,作物物交换
    • 例句: Food could also be bartered for other necessities.
    • 翻译: 食物也可用于交换其他生活必需品。
  • berry

    • 词义: n.浆果
    • 例句: Bananas, grapes and tomatoes are all berries.
    • 翻译: 香蕉,葡萄和西红柿都是浆果。
  • besiege

    • 词义: vt.围攻,困扰
    • 例句: The host of the party besieged Debbie with questions.
    • 翻译: 晚会主持人连珠炮似的问题让戴比应接不暇。
  • biomedical

    • 词义: n.生物医学的
    • 例句: The biomedical research depends on public funding.
    • 翻译: 这项生物医学研究依靠政府拨款。
  • blanch

    • 词义: v.(使)变白,(使脸色)变苍白
    • 例句: Habitual headaches have been known to blanch the hair prematurely.
    • 翻译: 大家知道,习惯性头疼会使头发过早变白。
  • bland

    • 词义: a.温和的,柔和的,(食物)清淡的
    • 例句: The cafeteria’s food was really bland.
    • 翻译: 那家自助餐厅的食物真是清淡。
  • blockade

    • 词义: n./vt.封锁
    • 例句: The terrorists will not give in if we lift the blockade.
    • 翻译: 如果我们解除封锁,恐怖分子就不会投降。
  • blockage

    • 词义: n.堵塞,封锁,妨碍
    • 例句: The blockage in the water course should be cleared.
    • 翻译: 应该对河道中的堵塞物进行清理。
  • blot

    • 词义: v.弄脏 n.污点,污渍
    • 例句: My sister’s skirt was blotted by some juice.
    • 翻译: 姐姐的裙子被果汁弄脏了。

2017年12月11日 06:42:32

  • bluff

    • 词义: n.虚张声势,悬崖峭壁 v.虚张声势,吓唬 a.直率的
    • 例句: The gangster bluffed the police into thinking that he had a gun.
    • 翻译: 歹徒虚张声势,让警方误以为他有枪。
  • bravery

    • 词义: n.勇敢
    • 例句: The soldier deserves the highest praise for his bravery.
    • 翻译: 这个战士如此勇敢,他得到最高荣誉受之无愧。
  • breakout

    • 词义: n.引发,越狱
    • 例句: The reporter said three guards were injured in the breakout, one seriously.
    • 翻译: 据记者报道,有三名看守在这次越狱事件中受伤,其中一名伤势严重。
  • breakthrough

    • 词义: n.突破
    • 例句: The invention of airbags was a breakthrough in automobile safety.
    • 翻译: 安全气囊的发明是汽车安全方面的一项重大突破。
  • brood

    • 词义: n.一窝,一伙 v.焦虑,忧思
    • 例句: Corbett stared out the window and brooded.
    • 翻译: 科比特凝视着窗外,忧郁地沉思者。
  • brotherhood

    • 词义: n.手足情谊,兄弟关系
    • 例句: Soldiers who were fighting together often have a strong feeling of brotherhood.
    • 翻译: 一起作战的士兵常怀有深厚的兄弟情谊。
  • Buddhist

    • 词义: n./a.佛教徒的
  • bust

    • 词义: n.半身雕像,胸部 v.打破
    • 例句: The tailor started measuring Leila’s hips, waist and bust.
    • 翻译: 裁缝开始为莉拉量臀围、腰围和胸围。
  • calamity

    • 词义: n.大灾祸,灾难
    • 例句: The tsunami was the worst calamity in the country’s history.
    • 翻译: 这次海啸是该国有史以来最严重的灾难。
  • calculus

    • 词义: n.微积分学;结石
    • 例句: Jimmy was sent to the hospital because of calculus.
    • 翻译: 吉米因结石病被送到医院。

2017年12月12日 05:53:51

  • calf

    • 词义: n.小牛
  • caption

    • 词义: n.标题, (图片) 说明文字, (电影)字幕
    • 例句: The editor will add a caption to the photo.
    • 翻译: 编辑要给那张照片加一张文字说明。
  • carefree

    • 词义: a.无忧无虑的
    • 例句: The carefree children played happily in the garden.
    • 翻译: 无忧无虑的孩子们在花园里开心地玩耍。
  • catalyze

    • 词义: vt.催化,促成,刺激
    • 例句: The reform catalyzed the economic growth of the country.
    • 翻译: 这项改革促进了该国经济的发展。
  • cataract

    • 词义: n.白内障,大瀑布
    • 例句: A cataract affects the vision of my right eye.
    • 翻译: 白内障影响了我右眼的视力。
  • causal

    • 词义: a.原因的,因果关系的
    • 例句: A causal relationship between hair dyes and cancer has not been demonstrated.
    • 翻译: 染发与癌症中间的因果关系尚未得到证实。
  • censor

    • 词义: vt.审查检查(出版物等) n.检察员
    • 例句: All movies must be rigorously censored by the committee.
    • 翻译: 所有电影都要接受该委员会的严格审查。
  • centralization

    • 词义: n.集中(化),中央集权化
    • 例句: With conomic growth has come centralization.
    • 翻译: 随着经济增长而来的是集中化。
  • championship

    • 词义: n.冠军地位,锦标赛,有力的支持
    • 例句: The football team hope that they can keep the championship.
    • 翻译: 那支足球队希望能蝉联冠军。
  • chargeable

    • 词义: a.可能被控诉的
    • 例句: Tony was chargeable with theft.
    • 翻译: 托尼可能被控犯有盗窃罪。

2017年12月13日 06:48:00

  • checkup

    • 词义: n.体检,审查
    • 例句: The doctor asked Kate to bring her kid here for a checkup.
    • 翻译: 医生让凯特带着她的小孩来体检。
    • 短语: check up 仔细检查
  • cheery

    • 词义: a.乐观的,愉快的
    • 例句: On Christmas Eve, the cheery atmosphere filled the restaurant.
    • 翻译: 圣诞前夜,那家餐厅里喜气洋洋。
  • cholesterol

    • 词义: n.胆固醇
    • 例句: Western diets rusult in high blood cholesterol level.
    • 翻译: 西餐会导致血液中的胆固醇含量过高。
  • chromosome

    • 词义: n.染色体
  • chunk

    • 词义: n.厚片,大块,相当大的部分(或数量)
    • 例句: While it hailed, lots of ice chunks banged against the windshield.
    • 翻译: 下雹子时,大量的冰块撞击着挡风玻璃。
  • circulation

    • 词义: n.循环,流通,流传,发行
    • 例句: The action of chewing gum improves the circulation of blood in the jaw.
    • 翻译: 嚼口香糖可以促进下颚的血液循环。
  • clique

    • 词义: n.私党,小集团,派系
    • 例句: It is said that this club is dominated by a small clique of intellectuals.
    • 翻译: 据说这个俱乐部被一个知识分子小集团左右。
  • coffin

    • 词义: n.棺材
  • cog

    • 词义: n.(齿轮的)钝齿
    • 例句: The mechanic welded a cog to the gear.
    • 翻译: 机修工在齿轮上焊了一个钝齿。
  • colossal

    • 词义: a.巨大的,庞大的
    • 例句: Even by modern standards, the Titanic was a colossal ship.
    • 翻译: 即使按照现在的标准来看,泰坦尼克号也称得上是一艘巨轮。

2017年12月14日 07:07:33

  • comeback

    • 词义: n.恢复,复原
    • 例句: Jazz is making a comeback recently.
    • 翻译: 最近爵士乐再度流行起来。
  • competence

    • 词义: n.胜任,能力
    • 例句: We doubted his competence as a teacher.
    • 翻译: 我们怀疑他们能否胜任教师的工作。
  • complexion

    • 词义: n.肤色,局面,性质
    • 例句: The patient had a pale complexion.
    • 翻译: 那位病人面色苍白。
  • compulsion

    • 词义: n.强迫,强制
    • 例句: The witness will not volunteer relevant information without compulsion.
    • 翻译: 如果不是被迫,那个证人是不会自愿提供相关信息的。
  • confound

    • 词义: vt.使混乱,使迷惑,混淆,弄错
    • 例句: Don’t confound the means with the ends.
    • 翻译: 不要把手段和目的混淆起来。
  • congestion

    • 词义: n.拥塞,充血
    • 例句: How to reduce the congestion of ground transportation?
    • 翻译: 如何才能缓解路面交通拥挤的状况呢?
  • connotation

    • 词义: n.(词的)含义,内涵
    • 例句: The word “amateur” does carry a connotation that the person is not fully integrated into the scientific community.
    • 翻译: “amateur” 一词确实含有一个人并没有完全融入专业团体的含义。
  • consequent

    • 词义: a.随之发生的,作为结果(或后果)的
    • 例句: Bill’s mistake and consequent dismisal depressed him.
    • 翻译: 比尔的失误以及随之而来的解雇使他灰心丧气。
  • conserve

    • 词义: vt.保全,保持
    • 例句: To live a good life is to conserve your health.
    • 翻译: 想要生活幸福就得保持身体健康。
  • consul

    • 词义: n.领事;(古罗马帝国的)执政官
    • 例句: Wilson was sent to this country as a consul.
    • 翻译: 威尔逊被派到该国做领事。

2017年12月15日 04:33:14

  • contention

    • 词义: n.争论,论点,争夺
    • 例句: The scientist’s contention was that one day people would live on the moon.
    • 翻译: 那位科学家的论点是:有一天,人类将会在月球上居住。
  • coral

    • 词义: n.珊瑚,珊瑚虫 a.珊瑚色,珊瑚红色
    • 例句: Pacific coral grows at a rate of an inch a year.
    • 翻译: 太平洋的珊瑚以每年一英寸的速度生长。
  • corporate

    • 词义: a.公司的,团体的,法人的
    • 例句: Corporate executives usually have high salaries.
    • 翻译: 公司的主管人员通常享有高薪。
  • corpse

    • 词义: n.尸体
  • coverage

    • 词义: n.新闻报道
    • 例句: I turned on the radio to hear the coverage of the earthquake.
    • 翻译: 我打开收音机收听有关地震的新闻报道。
  • cram

    • 词义: v.填塞,塞满,为应考而学习
    • 例句: Mary is trying to cram the tennis racket into her bag.
    • 翻译: 玛丽正想把网球拍塞进包里。
  • crater

    • 词义: n.火山口,坑(如陨石坑,弹坑等)
    • 例句: The scientists found the craters caused by meteories smashing into the earth.
    • 翻译: 科学家们发现了陨星撞击地球时留下的大坑。
  • credible

    • 词义: a.可信的,可靠的
    • 例句: This witness presents credible information to convict his crime.
    • 翻译: 这名证人提供了可靠的证据证明他有罪。
    • 派生: credibility (n.可信性)
  • Danube

    • 词义: n.多瑙河
  • debase

    • 词义: vt.降低,贬损
    • 例句: Sport is being debased by commercialism.
    • 翻译: 体育运动的价值受商业化的影响而下降。

2017年12月16日 05:49:30

  • debris

    • 词义: n.废墟,残骸,碎片
    • 例句: People finally found the debris of the crashed plane in the forest.
    • 翻译: 人们最终在森林里找到了失事飞机的残骸。
  • decode

    • 词义: vt.译(码),解(码)
    • 例句: It took Tom just a minute to decode the secret message.
    • 翻译: 汤姆只用了一分钟就破译了这条密信。
  • delinquency

    • 词义: n.不良行为,(青少年的)不法行为
    • 例句: Deliquency was a serious problem in the high school.
    • 翻译: 青少年犯罪是高中的一个严重的问题。
  • demographer

    • 词义: n.人口统计学家
  • depletion

    • 词义: n.损耗,耗尽
    • 例句: People all round the world should pay more attention to the energy depletion.
    • 翻译: 全世界的人们都应该更加关注能源枯竭问题。
  • depreciate

    • 词义: v.贬值,贬低,轻视
    • 例句: It is wrong to depreciate other people’s achievements.
    • 翻译: 轻视他人的成就是不对的。
  • detrimental

    • 词义: a.有害的
    • 例句: Smoking is detrimental to your health.
    • 翻译: 吸烟有害健康。
  • devalue

    • 词义: v.减值,贬值
    • 例句: The antique jade was devalued by the flaw.
    • 翻译: 这块古玉因有瑕疵而贬值。
  • devour

    • 词义: vt.吞食,(一口气)读完,充满(好奇等),挥霍,毁灭
    • 例句: I devoured the books my classmate lent me.
    • 翻译: 我一口气读完了同学借给我的那些书。
  • disparaging

    • 词义: a.蔑视的,轻视的
    • 例句: He regarded his girlfriend with critical and disparaging eyes.
    • 翻译: 他用挑剔的眼光看待自己的女朋友。

2017年12月17日 07:04:59

  • disproportionate

    • 词义: a.不相称的,不成比例的
    • 例句: Tom spends a disproportionate amount of his time on sport.
    • 翻译: 汤姆在运动方面花费的时间过多。
  • disseminate

    • 词义: vt.散布,传播
    • 例句: The Internet is mainly used to disseminate information.
    • 翻译: 互联网主要用于传播信息。
  • diverge

    • 词义: vi.(指道路、线条等)分开,偏离,分歧
    • 例句: My teacher asked me to tell the story without diverging from the truth.
    • 翻译: 老师要求我讲述这件事的时候不要偏离事实。
  • diversify

    • 词义: v.(使)多样化
    • 例句: Our factory must try to diversify for further development.
    • 翻译: 为了得到进一步的发展,我们厂必须努力使产品多样化。
  • dormant

    • 词义: a.休眠的,静止的,隐匿的
    • 例句: Emily has awakened the dormant emotion of love in his heart.
    • 翻译: 艾米丽唤醒了他心中沉睡已久的爱情。
  • downshifting

    • 词义: n.(汽车等)调低速档
  • downsizing

    • 词义: n.裁员,缩小化
    • 例句: Downsizing is only one of the contributions to the overall productivity of an economy.
    • 翻译: 裁员仅仅是提高经济整体生产力水平的一种措施。
  • drudgery

    • 词义: n.苦差事,苦工
    • 例句: I don’t mind drudgery if it pays well.
    • 翻译: 如果酬劳不错,我不介意干苦差事。
  • dynamics

    • 词义: n.动力,动力学,动态
  • egalitarian

    • 词义: a.平等主义的
    • 例句: egalitarian sentiment
    • 翻译: 平等主义观念

2017年12月18日 06:38:24

  • elude

    • 词义: v. 不记得,不理解
    • 例句: The distinction between these two words eludes me.
    • 翻译: 这两个单词之间的区别我不记得了。
  • emancipate

    • 词义: vt.解放,解除
    • 例句: She decided to emancipate herself from hard housework.
    • 翻译: 他决定摆脱繁重的家务。
  • ember

    • 词义: n.余火,灰烬
    • 例句: The embers of the bonfire remained.
    • 翻译: 那堆购货余烬尚存。
  • emulation

    • 词义: n.竞争,赶超
    • 例句: Annie worked hard in emulation of others.
    • 翻译: 安妮努力赶超其他人。
  • encompass

    • 词义: vt.围绕,包含
    • 例句: My wardrobe encompasses a rainbow of colors.
    • 翻译: 我衣柜里的衣服五颜六色。
  • encroach

    • 词义: vi.侵入,侵害
    • 例句: The pests encroached on farms and damaged the crops.
    • 翻译: 害虫侵入了农场,毁坏了庄稼。
  • engrave

    • 词义: vt. (在…上)雕刻,铭记
    • 例句: He engraved a poem on his wife’s tombstone.
    • 翻译: 他在妻子的墓碑上刻了一首诗。
  • entangle

    • 词义: vt.使…纠缠,卷入
    • 例句: A big fish got entangeld in the net.
    • 翻译: 一条大鱼被缠在了网里。
  • entreat

    • 词义: vt.祈求,恳求
    • 例句: Tom entreated the teacher to forgive his cheating.
    • 翻译: 汤姆恳求老师原谅他的作弊行为。
  • entrust

    • 词义: vt.委托
    • 例句: We entrusted the babysitter with our children.
    • 翻译: 我们把孩子们托付给保姆照料。

2017年12月19日 07:08:47

  • envision

    • 词义: v.想象
    • 例句: The automaker envisions that customers initially attracted by the discounts may become loyal customers.
    • 翻译: 汽车制造商想象那些最初被折扣吸引的顾客可能会成为忠实的客户。
  • enzyme

    • 词义: n.[生化] 酶
    • 例句: The students learned how digestive enzymes break food down.
    • 翻译: 学生们了解了消化酶是如何分解食物的。
  • epithet

    • 词义: n.绰号,侮辱性词语
    • 例句: For that epithet of yours, I will devise a new punishment for you.
    • 翻译: 就为你那句骂人的话,我会再给你加一条新的惩罚。
  • espionage

    • 词义: n.间谍活动
    • 例句: The man was charged with economic espionage.
    • 翻译: 这个人被控告从事商业间谍活动。
  • euthanasia

    • 词义: n.安乐死
    • 例句: The doctor was accused of performing euthanasia on a suffering patient.
    • 翻译: 这位医生被指控对一名受病痛折磨的病人实行安乐死。
  • excavate

    • 词义: vt.挖掘,掘出
    • 例句: The archaeologists excavated the bones of 17 Mayans in that tomb.
    • 翻译: 考古学家们从那座墓中挖掘出17个玛雅人的骨头。
  • excavation

    • 词义: n.挖掘,发掘 [pl.] 挖掘的地方
    • 例句: We found some gold coins in the excavations.
    • 翻译: 我们在挖掘的地方发现了一些金币。
  • facial

    • 词义: a.面孔的,面部的,面部用的
    • 例句: Facial expressions are a conveyance of emotion.
    • 翻译: 面部表情是表达感情的一种方式。
  • fallacy

    • 词义: n.谬误,谬论
    • 例句: The fallacy in your thinking is based on ignorance.
    • 翻译: 你思想中的谬误基于无知。
  • fallout

    • 词义: n.附带结果,余波
    • 例句: The fallout of the scandal cost him his job.
    • 翻译: 丑闻的余波让他丢了工作。

2017年12月20日 08:07:20

  • fanatic

    • 词义: n.狂热者,盲信者 a.狂热的,入迷的
    • 例句: Dr. Smith was one of the President’s most fanatic supporters.
    • 翻译: 史密斯博士是总统最狂热的支持者之一。
  • farfetched

    • 词义: a.牵强的
    • 例句: His explanation for being late sounds too farfetched.
    • 翻译: 他迟到的理由听起来过去牵强。
  • fascism

    • 词义: n.法西斯主义,极端的国家主义
    • 例句: This scientist was persecuted by fascism and was obliged to flee to Switzerland.
    • 翻译: 这位科学家受到法西斯主义的迫害,被迫逃亡到瑞士。
  • federation

    • 词义: n.联合会,联邦
    • 例句: The small kingdoms joined together into a federation for their mutual benefits.
    • 翻译: 这些小王国为了他们共同的利益联合起来组成了一个联邦。
  • feminist

    • 词义: n.女权主义者
    • 例句: Feminists believe in equal pay for equal work, regardless of the worker’s sex.
    • 翻译: 女权主义者们认为: 不应考虑工人的性别,应该同工同酬。
  • feverishly

    • 词义: ad.兴奋地
    • 例句: Barnes worked feverishly on the computer keyboard suddenly and frightened his partners.
    • 翻译: 巴恩斯突然兴奋地敲击键盘,吓了同事们一跳。
  • fissure

    • 词义: n.裂缝,裂沟
    • 例句: I covered the fissure in the wall with plaster.
    • 翻译: 我用灰泥把墙上的裂缝填上了。
  • flake

    • 词义: n.薄片 v.使成薄片,雪片般落下
    • 例句: The snow began to flake down from the sky when the church bell roared.
    • 翻译: 教堂的钟声响起时,雪花开始从天空飘落。
  • flick

    • 词义: n./v.轻拍,(轻而快地)移动
    • 例句: Tom flicked the whip, and the hourse went faster.
    • 翻译: 汤姆轻挥了一下鞭子,马儿跑得更快了。
  • flicker

    • 词义: vi.闪动,闪烁
    • 例句: The single light flickered and went out.
    • 翻译: 仅有的灯光闪动了几下也熄灭了。

2017年12月21日 06:41:40

  • flip

    • 词义: n./v. 轻抛,蹦跳,快速翻动 a.无礼的
    • 例句: Mary flipped through the menu to choose her favorite dishes.
    • 翻译: 玛丽费快递翻着菜单,挑选自己最喜欢的菜。
  • flutter

    • 词义: v.(鸟等)振翼,飘动,(心脏等) 快速跳动 n.摆动,紧张
    • 例句: She was in a state of flutter and wonder when hearing Tom’s proposal.
    • 翻译: 当听到汤姆的求婚时,她既紧张又惊讶。
  • foe

    • 词义: n.敌人,仇敌
    • 例句: The soldiers fought bravely with the foe on the battlefield.
    • 翻译: 战士们在战场上奋勇杀敌。
  • frenzy

    • 词义: n.狂暴,狂怒
    • 例句: Billy was agitated, pacing back and forth in a frenzy.
    • 翻译: 比利非常不安,暴躁地来回踱着步子。
  • frigid

    • 词义: a.寒冷的,冷淡的
    • 例句: No one would like to go out for a walk in such a frigid weather.
    • 翻译: 在这样寒冷的天气里,没有人想出去散步。
  • fungus

    • 词义: n.(fungi) 真菌,菌类植物
    • 例句: Mildew and mushrooms are fungi.
    • 翻译: 霉和蘑菇都是真菌。
  • fury

    • 词义: n.狂怒,激烈,猛烈
    • 例句: She always flies into a fury for the slightest matter.
    • 翻译: 她总是为微不足道的事情大动肝火。
  • futurist

    • 词义: a.未来派的 n.未来派画家,未来信徒
    • 例句: Susan fell in love with a futurist.
    • 翻译: 苏珊爱上了一个未来派画家。
  • futurologist

    • 词义: n.未来学家
  • geophysical

    • 词义: a.地球物理学的
    • 例句: Thank you for furnishing me with so many geophysical data.
    • 翻译: 谢谢你给我提供这么多地球物理学的资料。

2017年12月22日 07:44:51

  • gizmo

    • 词义: n.小发明
    • 例句: Tom shows all his gizmos to us.
    • 翻译: 汤姆把他所有的小发明都展示给我们看。
  • glamour / glamor

    • 词义: n.魅力,吸引力
    • 例句: To study abroad has lost its glamour for me.
    • 翻译: 出国留学对我来说已经失去了吸引力。
  • gland

    • 词义: n.(解) 腺
    • 例句:
    • 翻译:
  • gratify

    • 词义: v.使满意,使高兴,纵容
    • 例句: It has always been our aim to gratify and satisfy our clients.
    • 翻译: 令客户高兴和满意一直是我们的目标。
  • gravel

    • 词义: n.砂砾,砾石
    • 例句: The road to our village was paved with gravel.
    • 翻译: 通往我们村庄的公路铺上了砾石。
  • groove

    • 词义: n.沟,槽,唱片上的纹路
    • 例句: I wiped the dust from the record’s grooves with a piece of felt.
    • 翻译: 我用一块毛布擦去唱片纹路里的灰尘。
  • growl

    • 词义: v.咆哮,发牢骚地说
    • 例句: The lame lion growls at me now and then.
    • 翻译: 这只跛腿狮子时不时地冲我吼叫。
  • guardian

    • 词义: 保护者,守护者,监护人
    • 例句: Tom was sent to live with his guardian at the age of eight when his parents died.
    • 翻译: 汤姆的父母在他八岁时去世了,此后他被送去与监护人一起生活。
  • gunpowder

    • 词义: n.黑色火药,有烟火药
    • 例句: He poured gunpowder from the shell to the ground.
    • 翻译: 他把弹壳里的火药倒在了地上。
  • hallucination

    • 词义: n.幻觉,幻想
    • 例句: He is suffering from visual hallucinations.
    • 翻译: 他正遭受幻视的痛苦。
    • 参考: hallucinogen (n.迷幻剂)

2017年12月23日 00:01:36

  • harass

    • 词义: vt.侵扰,骚扰
    • 例句: She claims she has been sexually harassed at work.
    • 翻译: 她声称在工作中遭到了性骚扰。
  • haunt

    • 词义: v.神鬼出没
    • 例句: The villagers said that the woods were all haunted up there.
    • 翻译: 村民们说那儿的的树林里整天有鬼魂出没。
  • hectare

    • 词义: n.公顷
    • 例句: The park has an area of only several hectares.
    • 翻译: 这个公园占地只有几公顷。
  • heed

    • 词义: v.注意,留心 n.关心,注意
    • 例句: These young men pay very little heed to the passing of time.
    • 翻译: 这些年轻人几乎注意不到时光飞逝。
  • helix

    • 词义: n.螺旋,螺旋(状物)
    • 例句: A new double helix has been built.
    • 翻译: 一种新的双螺旋结构诞生了。
  • hockey

    • 词义: n.曲棍球
    • 例句: Wayne is great palyer in hockey.
    • 翻译: 维恩是个曲棍球高手。
  • homicide

    • 词义: n.杀人者,杀人
    • 例句: He was suspected of homicides in the states of Utah and Washington.
    • 翻译: 他涉嫌在犹他州和华盛顿州杀人。
  • honesty

    • 词义: n.诚实,正直,坦率
    • 例句: The movie isn’t, in all honesty, as good as I expected.
    • 翻译: 说实在的,这部电影没有我预期的那么好。
  • hospice

    • 词义: n.收容所,济贫院
  • hospitable

    • 词义: a.好客的,(气候等)宜人的,(对新思想等)易接受的
    • 例句: Most Americans consider themselves hospitable people.
    • 翻译: 大多数美国人认为自己很好客。

2017年12月24日 22:06:52

  • husbandry

    • 词义: n.管理,牧畜
    • 例句: He was opposed to using this usually animal husbandry tehnique to clone humans.
    • 翻译: 他反对用这种特殊的动物繁殖技术克隆人。
  • hydroelectric

    • 词义: a.水力电器的
    • 例句: Hydroelectric power and flood control and irrigation are possible without building monster dams.
    • 翻译: 无论是水利发电、治水还是灌溉,未必只有通过建设庞大的大坝才能实现。
  • hysteria

    • 词义: n.歇斯底里
    • 例句: crowds of football supporters gripped by mass hysteria.
    • 翻译: 众多歇斯底里的球迷。
  • iceberg

    • 词义: n.冰山
    • 例句: The huge ship sank after colliding with an iceberg.
    • 翻译: 巨轮撞到冰山后沉没了。
  • icon

    • 词义: n.(东正教的)圣像,肖像,图标
    • 例句: An icon of the saint was placed on the wall of the kitchen.
    • 翻译: 厨房的墙上挂着一副圣像。
  • impoverished

    • 词义: a.穷困的,无力的
    • 例句: It’s well-known that that’s an impoverished Third World country.
    • 翻译: 众所周知,它是个贫穷的第三世界国家。
  • imprint

    • 词义: vt.印,压印,铭记 n.印记,深刻的印象,持久的特征、标志
    • 例句: I have imprinted your words on my memory.
    • 翻译: 你的话我已铭记在心。
  • imprison

    • 词义: vt.禁锢,关押
    • 例句: Someone thinks that language imprisons the mind.
    • 翻译: 有人认为语言禁锢了思维。
  • improper

    • 词义: a.不合适的,不正确的
    • 例句: Laughing and joking are improper at a meeting.
    • 翻译: 开会时,嬉笑和逗乐都是不得体的。
  • inborn

    • 词义: a.天生的,生来的
    • 例句: This little girl has an inborn talent for music.
    • 翻译: 这个小女孩有音乐天赋。

2017年12月25日 07:05:50

  • incoming

    • 词义: a.引入的,来临的
    • 例句: Jane chagned her phone number, so no incoming calls could get through.
    • 翻译: 简换了电话号码,所以打给她的电话都无法接通。
  • imcomplete

    • 词义: a.不完整的,不完善的
    • 例句: My novel is incomplete because I don’t know how to end it.
    • 翻译: 我的小说没写完,因为我不知道如何结尾。
  • indistinct

    • 词义: a.不清楚的
    • 例句: I heard an indistinct whisper in the next room.
    • 翻译: 我听到隔壁有隐约的私语声。
  • ineptly

    • 词义: ad.不适当地,无能地
    • 例句: Some of the business restructuring of recent years have been ineptly done.
    • 翻译: 近年来的一些业务重组并不合适。
  • inexorable

    • 词义: a.无情的,不可动摇的
    • 例句: Time is more inexorable far than empty tigers or the roaring sea.
    • 翻译: 时光比饥饿的老虎或狂啸的大海更无情。
  • infection

    • 词义: n.传染,感染,传染病,传播
    • 例句: SARS is a very serious infection.
    • 翻译: “非典”是一种很严重的传染病。
  • innate

    • 词义: a.先天的,天生的
    • 例句: The ability to learn language is an innate human ability.
    • 翻译: 学习语言的能力是人类与生俱来的。
  • innovate

    • 词义: vi.革新,创新
    • 例句: The true wealth of a nation lies in its people’s ability to create, communicate and innovate.
    • 翻译: 一个国家真正的财富在于其人民创造、沟通和革新的能力。
  • insane

    • 词义: a.蠢级的,荒唐的,(患)精神病的,疯狂的
    • 例句: I think this bad news would drive him insane.
    • 翻译: 我觉得这个坏消息会让他发疯的
  • insidious

    • 词义: a.隐蔽的,阴险的
    • 例句: We have seen through his insidious plan.
    • 翻译: 我们已经看穿了他的阴谋。

2017年12月26日 22:42:40

  • intake

    • 词义: n.吸入,吸纳
    • 例句: Tom’s food intake is hindered by his severe sore throat.
    • 翻译: 汤姆喉咙疼得厉害,吃不下东西。
  • intent

    • 词义: n.意图,目的 a.(on) 专心的,专注的,急切的
    • 例句: He was indent on saving money so that he could buy his own house.
    • 翻译: 他一心想攒钱,买自己的房子。
  • interlocking

    • 词义: a.相连的,连锁的
    • 例句: The five interlocking rings in the Olympic flag symbolize the uniting of all five continents.
    • 翻译: 奥运旗帜上相连的五环象征着五大洲团结在一起。
  • intranet

    • 词义: n.企业内部互联网
    • 例句: We share the information through the company’s intranet.
    • 翻译: 我们通过公司的局域网实现信息共享。
  • inventive

    • 词义: a.善于创造的,发明的
    • 例句: Edison was very inventive.
    • 翻译: 爱迪生非常发明创造。
    • 派生: inventiveness (n.独创性,独创能力)
  • invoice (n.独创性,独创能力)

    • 词义: n.发票,发票清单 vt.给…开发票,记清单
    • 例句: After we paid him, the saleman made out an invoice for us.
    • 翻译: 我们付了钱后,售货员给我们开了发票。
  • irrigation

    • 词义: n.灌溉,冲洗法
    • 例句: One advantage of modern irrigation methods is that they can save water.
    • 翻译: 现代灌溉方法的优势之一是节水。
  • itinerary

    • 词义: n.行程表,旅行路线。
    • 例句: I bought a road map so I could plan my itinerary better.
    • 翻译: 我买了一本公路地图,这样可以更好地计划自己的旅行路线。
  • jeer

    • 词义: n./vi.嘲笑
    • 例句: Don’t jeer at the poor - it’s very unkind.
    • 翻译: 不要嘲笑穷人,这事很不友善的。
  • Jew

    • 词义: n.犹太人,犹太教徒
    • 例句: Millions of Jews were persecuted during World War II.
    • 翻译: 数百万的犹太人在 “二战” 中遭到迫害
    • 派生: Jewish (a.犹太人的,犹太的)

2017年12月27日 07:17:00

  • juggle

    • 词义: v.用戏法
    • 例句: The magician juggled some organes into pigeons.
    • 翻译: 魔术师将一些橙子变成鸽子。
  • keyword

    • 词义: n.重要字,关键字
    • 例句: He input some keywords and began to search on the Internet.
    • 翻译: 他输入了一些关键字,然后在网上搜索起来。
  • kindle

    • 词义: v.点燃,激起,照亮
    • 例句: They kindled a fire to make themselves feel warmer.
    • 翻译: 他们生火来取暖。
  • laid-off

    • 词义: a.被解雇的,下岗的
    • 例句: The poor student came from a laid-off family.
    • 翻译: 这名贫困生来自一个下岗家庭。
  • lavish

    • 词义: a.过分慷慨的,浪费的,丰富的 v.浪费,挥霍
    • 例句: This playboy is lavish and willful.
    • 翻译: 这个花花公子奢侈且任性。
  • lawsuit

    • 词义: n.诉讼(尤指非刑事案件)
    • 例句: With the help of our lawyer, we won the lawsuit.
    • 翻译: 在律师的帮助下,沃恩胜诉了。
  • legible

    • 词义: a.(印刷或字迹)清楚的,易读的
    • 例句: The interpreter tanslated this novel into a legible English version.
    • 翻译: 译者把这本小说翻译成了通俗易懂的英文版。
  • light-year

    • 词义: n.光年
    • 例句: The distance from the earth to that planet is about several hundreds of light-years.
    • 翻译: 从地球到那颗行星的距离大概是几百光年。
  • limpid

    • 词义: a.清澈的,透明的
    • 例句: The water looks limpid, but it’s not safe to drink.
    • 翻译: 这水看起来很清澈,但是不能饮用。
  • livelihood

    • 词义: n.生活,生计
    • 例句: Tom wrote for a livelihood.
    • 翻译: 汤姆以写作为生。

2017年12月28日 05:22:17

  • lobster

    • 词义: n.龙虾
    • 例句: Mary is allergic to lobster and peanuts.
    • 翻译: 玛丽对龙虾过敏。
  • lookout

    • 词义: n.前景
    • 例句: The lookout of this country’s economy is not optimistic.
    • 翻译: 该国的经济前景不容乐观。
  • maize

    • 词义: n.(植)玉蜀黎,玉米 a.玉米色的,黄色的
    • 例句: The farmers here usually grow maize and beans.
    • 翻译: 这里的农民通常种植玉米和大豆。
  • makeup

    • 词义: 补考
    • 例句: The teacher promised to give Tom a makeup examination.
    • 翻译: 老师允许给汤姆一次补考机会。
    • 短语: a makeup examination 补考
  • mania

    • 词义: n.狂热,癖好
    • 例句: Keep-fit mania has hit many girls in the office.
    • 翻译: 办公室的很多女生加入了减肥热。
  • manicurist

    • 词义: n.指甲修饰师
  • Mars

    • 词义: n.火星
    • 例句: Our spaceship succeeded in landing on the Mars.
    • 翻译: 我们的宇宙飞船成功的登陆了火星。
  • media

    • 词义: n.媒体,介质
    • 例句: The media are to blame for starting the rumors.
    • 翻译: 对于这些谣言的兴起,媒体难辞其咎。
  • mediate

    • 词义: v.调解,调停
    • 例句: The two parties invited Tom to mediate their serious disagreement.
    • 翻译: 双方邀请汤姆来调停他们激烈的争执。
  • Medicare

    • 词义: n.医疗保险(制度)
    • 例句: The payment of the Mediare this year is five million dollars.
    • 翻译: 今年的医疗保险支出是500万美元。

2017年12月29日 08:11:31

  • medication

    • 词义: n.药物治疗,药物
    • 例句: Medication and rest are the best ways to treat your disease.
    • 翻译: 药物治疗和休息是给你治病的最好方法。
  • mediocrity

    • 词义: n.平常,平庸(的人)
    • 例句: The world is a republic of the mediocrities and always was.
    • 翻译: 世界是一个由平凡人组成的共同体,历来如此。
  • merrymaking

    • 词义: n.尽情欢乐,欢宴做了
    • 例句: The yong people lingered on marrymaking till midnight.
    • 翻译: 这些年轻人尽情欢乐到午夜。
  • microprocessor

    • 词义: n.(计)微处理器
    • 例句: The hope that these microprocessors might be able to copy the action of the human brain.
    • 翻译: 他们希望这些微处理器能够模仿人脑的功能
  • mighty

    • 词义: a.巨大的,强大的,有势力的
    • 例句: This mighty continent was covered with thick ice.
    • 翻译: 这一大块陆地被厚厚的冰雪覆盖着。
  • milestone

    • 词义: n.里程碑,重大事件
    • 例句: The year 2000 was a milestone in the course of China’s development.
    • 翻译: 2000年是中国发展过程中的一个里程碑。
  • millennium

    • 词义: n.一千年
    • 例句: This ancient city celebrated its second millennium last year.
    • 翻译: 去年古老的城市度过了它两千岁的生日。
  • misguided

    • 词义: a.被误导的
    • 例句: You are not totally wrong, for you are only misguided.
    • 翻译: 不能全怪你,你只是被误导了。
  • misuse

    • 词义: n./v.误用,滥用
    • 例句: Tom started a fire when he misused the lighter.
    • 翻译: 汤姆滥用打火机,酿成了一场火灾。
  • modem

    • 词义: n.(计)调制解调器
    • 例句: Mary’s computer has a built-in modem.
    • 翻译: 玛丽的电脑配有内置调制解调器。

2017年12月30日 13:51:57

  • modulate

    • 词义: n. 调整(音的强弱)
    • 例句: I can recognize you even you modulate your voice.
    • 翻译: 即使你改变了声音,我也能听得出来。
  • monarchy

    • 词义: n.君主制
    • 例句: The poeple in this country demanded that the monarchy should be abolished.
    • 翻译: 该国人民要求废除君主制。
  • monk

    • 词义: n.和尚,僧侣,修道士
    • 例句: The orphan was brought up by an old monk.
    • 翻译: 这个孤儿是被一个老和尚带大的。
  • morphine

    • 词义: n.吗啡
    • 例句: The doctor used some doses of morphine to control the patients’ pain.
    • 翻译: 医生用几剂吗啡为病人止痛。
  • mortify

    • 词义: v.使屈辱,使痛心
    • 例句: Susan was mortified when her mother read her diary secretly.
    • 翻译: 母亲偷看自己的日记时,苏珊感受到了羞辱。
  • motorist

    • 词义: n.驾驶者,坐汽车的人
    • 例句: Two motorists died in this accident.
    • 翻译: 两名驾驶者在这场事故中丧生。
  • motorway

    • 词义: n.高速公路
    • 例句: The motorway is closed because of the thick fog.
    • 翻译: 因为大雾,高速公路封闭了。
  • mummy

    • 词义: n.(埃及的)木乃伊,干尸,<口>妈妈
    • 例句: Many mummies are kept well in the Egypt pyramids.
    • 翻译: 许多木乃伊被很好地保存在埃及的金字塔中。
  • Muslim

    • 词义: n.穆斯林,伊斯兰教徒 a.穆斯林的,伊斯兰信徒的
    • 例句: Thousands of Muslims were displaced in the war.
    • 翻译: 这场战争迫使成千上万的穆斯林离开家园。
  • muster

    • 词义: n.召集,检验,被集合在一起的人(物),花名册,清单,样品 v.集合,召集,搜集,鼓起(勇气等),激起(感情等)
    • 例句: The general mustered the troops to fight against the enemy.
    • 翻译: 将军召集部队抗击敌人。

2017年12月31日 04:40:56

  • mutability

    • 词义: n.可变性,易变性
    • 例句: The theory of the meteorologist explained the weather’s mutability in that area.
    • 翻译: 这一气象学家的理论解释了那一地区气候的易变性。
  • narrowly

    • 词义: ad. 勉强地,狭隘地,严密地,仔细地
    • 例句: The police observed the suspect narrowly.
    • 翻译: 警方严密监视着疑犯的一举一动。
  • navigate

    • 词义: v.测定位置,导航,驾驶,航行于,横渡,<喻> 设法穿越
    • 例句: I navigated while Tom drove during our trip.
    • 翻译: 旅行中我导航,汤姆驾驶。
  • Nazism

    • 词义: n.纳粹主义
    • 例句: Einstein was driven out of Germany by Nazism because he was a Jew.
    • 翻译: 因为是犹太人,爱因斯坦被纳粹赶出了德国。
  • neon

    • 词义: n.霓虹灯,(化)氖
    • 例句: Neon flickers outside the club.
    • 翻译: 俱乐部外霓虹闪烁。
  • neurology

    • 词义: n.神经学,神经病学
  • newborn

    • 词义: n.婴儿
    • 例句: We named the newborn Tom.
    • 翻译: 我们给这个婴儿取名叫汤姆。
  • newsletter

    • 词义: n.时事通讯,业务通讯
    • 例句: There is an article about my boss in the magazine’s newsletter.
    • 翻译: 这本杂志的业务通讯中又一篇报道我老板的文章。
  • newsroom

    • 词义: n.新闻编辑室
  • nicety

    • 词义: n.精确,准确
    • 例句: He has a nicety in the discernment of others’ characters.
    • 翻译: 他对别人的性格有准确的洞察力。

2018年01月01日 04:15:52

  • noteworthy

    • 词义: a.值得注意的,显著的
    • 例句: What is noteworthy is that these standards have almost been embraced across the whole United States.
    • 翻译: 值得注意的是,这些标准几乎在整个美国都得到了采用。
  • oasis

    • 词义: n.(

2018年01月02日 04:19:32

  • outburst

    • 词义: n.(火山、感情等)爆发,突发
    • 例句: After hearing the bad news, Tom’s outbrust of cry was heard throughout the building.
    • 翻译: 听到坏消息后,汤姆失声痛苦,哭声传遍了整栋大楼。
  • outcry

    • 词义: n.大声疾呼;强烈抗议
    • 例句: There was a outcry when the respected leader was arrested.
    • 翻译: 那位受人尊敬的领袖被捕,这激起了人们强烈的抗议。
  • outdated

    • 词义: a.过时的,不流行的
    • 例句: The girl made fun of Meg’s outdated clothes.
    • 翻译: 女孩子们取笑梅格那些过时的衣服。
  • overrated

    • 词义: a.评价过高的
    • 例句: Critics claim that many soccer players are overpaid and overrated.
    • 翻译: 评论家称许多足球运动员拿的薪水过多,给他们的评价也高了。
  • oversee

    • 词义: v.俯瞰,眺望,监督,监视(某人或某物)
    • 例句: Ted was sent to oversee every act of the suspect.
    • 翻译: 特德派去监视嫌疑犯的一举一动。
  • painstaking

    • 词义: a.辛勤的,艰苦的
    • 例句: We have made painstaking efforts to obtain this goal.
    • 翻译: 为了达到这一目标,我们付出了艰苦的努力。
  • paraphrase

    • 词义: v.解释,释义
    • 例句: The newspaper paraphrased the President’s comments.
    • 翻译: 报纸解释了总统的评论。
  • passionate

    • 词义: a.充满激情的,热切的,强烈的
    • 例句: Lily is very passionate about writing poems.
    • 翻译: 莉莉热衷于写诗。
  • pathway

    • 词义: n.道路,途径,方式
    • 例句: Tony shoveled snow off the pathway to his front door.
    • 翻译: 托尼铲掉了通往他家门前路上的雪。
  • patriarchal

    • 词义: a.家长的,族长的,由男性统治的
    • 例句: The tribe abolished the partriarchal system ten years ago.
    • 翻译: 这个部落四年前废除了族长制。

2018年01月03日 12:20:22

  • peddle

    • 词义: v.兜售,宣传,散播
    • 例句: We are all disgusted with her because she peddles gossip.
    • 翻译: 她四处散播留言,所以我们都厌恶她。
  • penicillin

    • 词义: n.青霉素,盘尼西林
    • 例句: The discovery of penicillin is accidental.
    • 翻译: 青霉素的发现很偶然。
  • periodic

    • 词义: a.周期的,定期的
    • 例句: Elephants in captivity have periodic fits of violence.
    • 翻译: 被关起来的大象会出现周期性的暴力发作现象。
  • pervasive

    • 词义: a.弥漫的,广泛存在的,普遍的
    • 例句: Sexual harassment and discrimination are pervasive throughout this country’s army.
    • 翻译: 性骚扰和性别歧视的现象在该国军队中很普遍。
  • plagiarize

    • 词义: v.剽窃,抄袭
    • 例句: Sam has plagiarized most of my book.
    • 翻译: 塞姆剽窃了我书中的大部分内容。
  • plank

    • 词义: n.厚木板(条); 政策要点,政纲条目
    • 例句: The yard was divided by some planks from another yard.
    • 翻译: 一些厚木板将这个院子与另一个院子隔开了。
  • popularity

    • 词义: n.普及,流行,声望
    • 例句: Linda’ book have grown in popularity recently.
    • 翻译: 最近,琳达的书越来越受欢迎。
  • populist

    • 词义: n.平民党党员
    • 例句: Some populists died in this confilict.
    • 翻译: 一些平民党党员在这次冲突中牺牲了。
  • prelude

    • 词义: n.(行动或事件的)序幕,前奏,前奏曲
    • 例句: The prelude of the great symphony aroused the interest of all the audience.
    • 翻译: 这首伟大的交响曲的前奏激起了所有听众的兴趣。
  • preservative

    • 词义: a.(能)保存的,储藏的,防腐的 n.保护剂,防腐剂
    • 例句: Their products contain a cancer-causing preservative.
    • 翻译: 他们的产品含有一种致癌的防腐剂。

2018年01月04日 07:12:39

  • procure

    • 词义: v.取得,获得
    • 例句: I procured the train ticket after waiting in line for a day.
    • 翻译: 我排了一天队才买到火车票。
  • profess

    • 词义: v.声称,自称,公开声明
    • 例句: He has never professed to be fond of me.
    • 翻译: 他从没承认过喜欢我。
  • profuse

    • 词义: a.很多的,浪费的,慷慨的
    • 例句: Nick gave profuse thanks to the police who found his lost child.
    • 翻译: 尼克向找到他走时的孩子的警察连声道谢。
  • proliferate

    • 词义: v.(迅速)繁殖,繁衍;激增
    • 例句: The vines on the wall proliferated after a heavy rain.
    • 翻译: 大雨过后,墙上的蔓藤迅速生长。
  • pronounced

    • 词义: a.显著的,非常明显的
    • 例句: Ms.Jones walks with a pronounced limp.
    • 翻译: 琼斯女士走起路来跛得很明显。
  • proponent

    • 词义: n.建议者,支持者
    • 例句: Her father was one of the leading proponents of the Channel Tunnel.
    • 翻译: 她父亲是修建英吉利海峡隧道的主要倡议者之一。
  • Protestant

    • 词义: n.新教徒,新教 a.新教徒的,新教的
    • 例句: Angry Protestant youths threw bottles and bricks at the police.
    • 翻译: 愤怒的新教青年向警察投掷瓶子和砖头。
  • psychedelic

    • 词义: n.迷幻剂,幻觉剂
    • 例句: Psychedelic seems to radically alter one’s state of consciousness.
    • 翻译: 迷幻剂似乎能彻底改变人的意识状态。
  • quadruple

    • 词义: n.成四倍
    • 例句: In 1973, the oil prices quadrupled.
    • 翻译: 1973年,石油的价格增长为原来的四倍。
  • query

    • 词义: n.疑问,问题
    • 例句: If anyone has a query, I’ll deal with it at the end of the meeting.
    • 翻译: 如果有问题的话,我将在会议结束后进行解答。

2018年01月05日 19:57:49

  • quirk

    • 词义: n.偶然发生的事情,巧合
    • 例句: Years later, by a quirk of fate, Ben found himself sitting next to his ex-wife on a plane.
    • 翻译: 几年后,十分巧合地,本发现他与前妻在同一架飞机上做邻座。
  • ranch

    • 词义: n.大牧场,饲养场
    • 例句: The farmers raised horses, cattle, sheep and chickens on this ranch.
    • 翻译: 农民们在这个牧场上饲养马、牛、羊和鸡。
  • rating

    • 词义: n.级别,等级,收视率,收听率,信用程度
    • 例句: Our show has gone up in the ratings and got the highest of the year.
    • 翻译: 我们节目的收视率一路飙升,最终成为年度收视率最高的节目。
  • rattlesnake

    • 词义: n.响尾蛇
    • 例句: The rattlesnake is extinct in our country.
    • 翻译: 响尾蛇在我国已经绝迹。
  • raze

    • 词义: v.彻底破坏或摧毁(建筑物,城镇等)
    • 例句: The ememies razed our villages and towns.
    • 翻译: 敌人将我们的村庄和城镇夷为平地。
  • ready-made

    • 词义: a.现成的,做好的
    • 例句: Now in the market the ready-made clothes are cheap and plentiful.
    • 翻译: 现在市场上的成衣价格便宜、花样繁多。
  • red-hot

    • 词义: a.炙热的,激烈的,狂热的
    • 例句: The economist admitted that America’s redhot economy is cooling.
    • 翻译: 该经济学家承认美国炙热的经济正在降温。
  • refrigerated

    • 词义: a.冷冻的,冰冻的
    • 例句: The refrigerated foods are perishable without refrigeration.
    • 翻译: 冷冻食品如果不冷藏容易腐烂。
  • regain

    • 词义: v.收回,恢复,重新夺得
    • 例句: The government set up a rehabilitation system to help injured workers regain the ability to work.
    • 翻译: 政府建立了康复体制来帮助受伤的工人恢复工作能力。
  • renounce

    • 词义: v.声明放弃,抛弃,宣布终止
    • 例句: From this moment, I renounce this man as my friend.
    • 翻译: 从这一刻起,我和这个人不再是朋友。

2018年01月06日 06:23:55

  • residue

    • 词义: n.剩余物,残余,剩余遗产
    • 例句: Gary’s father died when he was young and left him little residue.
    • 翻译: 加里的父亲在他年幼时就去世了,也没给他留下什么遗产。
  • revere

    • 词义: v.尊敬,敬畏,崇敬
    • 例句: The old aged were revered in our society.
    • 翻译: 在我们的社会里,老年人收到尊敬。
  • rhythmical

    • 词义: a.有韵律的,有节奏的
    • 例句: It’s a very rhythical music and it’s so closely associagted with dancing.
    • 翻译: 这首乐曲节奏感很强,非常适合跳舞。
  • roadhog / road hog

    • 词义: n.自私的司机,鲁莽的驾驶员
    • 例句: We shouldn’t tolerate the road hog.
    • 翻译: 我们不应该容忍鲁莽的驾驶员。
  • roam

    • 词义: v.随便走,漫游,徜徉,漫谈某事 n.漫步,徘徊
    • 例句: The sheep roamed the meadow as they grazed.
    • 翻译: 羊在草地上四处走动,休闲地吃着草。
  • sanitary

    • 词义: a.清洁的,保健的 n.(有卫生设备的)公共厕所
    • 例句: You can’t keep dogs in your apartment!
    • 翻译: 你们不能在公寓里养狗,他们不干净。
  • sardine

    • 词义: n.沙丁鱼;<俚>庸碌无能的人
    • 例句: We were packed like sardines into a coach without a breath of air.
    • 翻译: 我们像沙丁鱼一样被塞进密不透风的客车里。
  • scapegoat

    • 词义: n.替罪羊
    • 例句: It was the others who started the fire, but I was made the scapegoat.
    • 翻译: 别人放的火,却拿我当替罪羊。
  • schism

    • 词义: n.分裂,分歧,分派
    • 例句: Some people think the schism between science and the humanities has deepened in this century.
    • 翻译: 有些人认为,本世纪科学与人文的分裂加深了。
  • sediment

    • 词义: n.沉淀物,沉积物
    • 例句: They are searching the markup of the sediment on the ocean floor.
    • 翻译: 他们正在研究海底沉淀物的构成。

2018年01月07日 07:44:41

  • selective

    • 词义: a.选择的,选择性的,精挑细选的
    • 例句: A selective buyer compares many brands.
    • 翻译: 精挑细选的买主买东西时会对比很多牌子。
  • separation

    • 词义: n.分离,分开
    • 例句: The growth of limited liability companies resulted in the separation of capital from management.
    • 翻译: 有限责任公司的发展导致资产与管理的分离。
  • sexually

    • 词义: ad.性别地,两性之间地
    • 例句: Tom got some sexually transmitted disease.
    • 翻译: 汤姆得了某种性传染病。
  • shimmer

    • 词义: v.闪烁,微微发亮
    • 例句: The tower with glass shimmers golden in the late day sun.
    • 翻译: 那座镶有玻璃的塔在夕阳下闪烁着金色的光芒。
  • shortlist

    • 词义: n.候选人名单
    • 例句: He was at the top of the shortlist for job interviews.
    • 翻译: 他位居面试的候选人名单之首。
  • shovel

    • 词义: n.铲,单斗挖掘机
    • 例句: Tom was very hungry and shoveled the food into his mouth at an alarming rate.
    • 翻译: 汤姆快要饿疯了,他以惊人的速度狼吞虎咽起来。
  • shrivel

    • 词义: v.(使)蔫,(使)束手无策
    • 例句: Plants shrivel as they dry out in the sunlight.
    • 翻译: 植物暴晒在阳光下会枯萎。
  • shudder

    • 词义: n./vi.战栗,发抖
    • 例句: Ann shuddered as she saw the snake.
    • 翻译: 安看到蛇吓得浑身发抖。
  • shuffle

    • 词义: n./v.拖着脚步走,洗(纸牌),蒙混,搅乱
    • 例句: Dad shuffled into his bedroom after a day’s work.
    • 翻译: 爸爸在工作了一天后拖着脚步走进了卧室。
  • sidewalk

    • 词义: n.人行道
    • 例句: The car rushed to the sidewalk and knocked down a passerby.
    • 翻译: 汽车冲到人行道上,撞到了一个行人。

2018年01月08日 08:43:51

  • slit

    • 词义: n.泥沙,淤泥
    • 例句: The flooding went by but left the fertile silt.
    • 翻译: 虽然洪水席卷了一切,却留下了肥沃的淤泥。
  • similarly

    • 词义: ad.同样地,类似于
    • 例句: Mary was late and similarly I was delayed.
    • 翻译: 玛丽迟到了,我也晚了。
  • site

    • 词义: n.位置,场所 v.使坐落在,设置
    • 例句: The detectives surveyed the construction site for a moment.
    • 翻译: 侦探们在建筑工地上调查了片刻。
  • slash

    • 词义: v.砍 n.砍;斜线号
    • 例句: The robber slashed at a customer with a big knife.
    • 翻译: 劫匪挥着一把大刀朝一位顾客砍去。
  • sledge

    • 词义: n.雪橇
  • slowdown

    • 词义: n.降低速度,减速
    • 例句: The country has been fighting an economic slowdown for more than 10 years.
    • 翻译: 该国与经济减速对抗已达十余年之久。
  • small-minded

    • 词义: a.心胸狭窄的,固执己见的
    • 例句: You are small-mined and ignorant.
    • 翻译: 你心胸狭窄,且愚昧无知。
  • smallpox

    • 词义: ad.顺利抵,光滑地,平稳地
    • 例句: We all should work together smoothly toward common goals.
    • 翻译: 我们大家要一起奋斗,向我们的共同目标稳步前进。
  • smother

    • 词义: v.把(火)焖熄,抑制,使窒息
    • 例句: John put his hand over his mouth, trying to smother his laughter.
    • 翻译: 约翰用手捂住嘴,想止住笑.
  • smudge

    • 词义: v.弄脏,渍痕
    • 例句: You won’t get refund if you smudge the cover of the book.
    • 翻译: 如果你弄脏了书的封面,将得不到退款。

2018年01月09日 20:41:58

  • sneer

    • 词义: n./vi. (at) 嗤笑,嘲笑
    • 例句: The other students in the class sneered at the poor girl.
    • 翻译: 班里其他的孩子都嘲笑那个贫穷的女孩。
  • soothe

    • 词义: v.安慰,使平静,缓和(痛苦等),减轻
    • 例句: The Party has taken action to soothe the citizens’ wrath.
    • 翻译: 该党已采取行动以平息市民的愤怒。
  • sparing

    • 词义: a.节俭的,保守的
    • 例句: Our manager is sparing with words.
    • 翻译: 我们经理惜字如金。
  • sparse

    • 词义: a.稀疏的,稀落的,稀少的
    • 例句: Jack was sitting on the curb, watching sparse headlights on the nearby freeway.
    • 翻译: 杰克坐在路边,望着附近高速公路上稀落的车灯。
  • spatial

    • 词义: a.空间的
    • 例句: The spatial arrangement of the furniture was pleasing to the eye.
    • 翻译: 这套家具的空间布局让人赏心悦目。
  • spotlight

    • 词义: n.聚光灯,公众的注意
    • 例句: The strongest earthquake in the world for 40 years was the spotlight of today’s news.
    • 翻译: 这次40年来世界上最严重的地震是今年
  • sprawl

    • 词义: v.四肢摊开坐、卧或倒下;蔓延
    • 例句: Lorna sprawed on her bed with her eyes open.
    • 翻译: 罗娜睁着眼睛,摊开手脚躺在床上。
  • squat

    • 词义: n./vi. 蹲坐
    • 例句: John squatted and picked up the book that he’d dropped.
    • 翻译: 约翰尊下捡起掉在地上的书。
  • stamina

    • 词义: n.持久力,耐力,精力
    • 例句: You need stamina to be a long-distance runner.
    • 翻译: 要想成为长跑运动员,你得有耐力。
  • standstill

    • 词义: n.停止,停顿
    • 例句: Traffic came to a standstill because of an accident.
    • 翻译: 由于发生了事故,交通停滞。

2018年01月10日 06:11:35

  • starch

    • 词义: n.淀粉
    • 例句: You don’t need so much starch. You’re getting too fat.
    • 翻译: 你不需要那么多富含淀粉的食物,你太胖了。
  • stature

    • 词义: n.身高
    • 例句: My son-in-law is about six feet in stature.
    • 翻译: 我女婿大概有六英尺高。
  • stead

    • 词义: n.替代,有用
    • 例句: Tom couldn’t attend the meeting but he sent his assistant in his stead.
    • 翻译: 汤姆不能来参加这个会议,但他派了助手替他出席。
  • sterile

    • 词义: a.不育的,贫瘠的,无结果的,无菌的
    • 例句: No crops could grow in the sterile soil.
    • 翻译: 这片贫瘠的土地上长不出农作物。
  • stifle

    • 词义: v.使窒息,扼杀,抑制
    • 例句: The smoke in the room stifled the children.
    • 翻译: 房间里的烟让孩子们窒息。
  • stimulus

    • 词义: n.(

2018年01月11日 08:10:24

  • strait

    • 词义: n.海峡, [常pl.]困境,危难
    • 例句: The company was in desperate straits.
    • 翻译: 公司陷入了重重困境。
  • strand

    • 词义: n.(线等的)股,缕
    • 例句: The shy girl fingers a strand of her hair and says nothing.
    • 翻译: 那个害羞的女孩用手拨弄着一缕头发,一言不发。
  • stratum

    • 词义: n.(

2018年01月12日 08:34:42

  • symbolize

    • 词义: v.象征
    • 例句: Rose is used to symbolize love.
    • 翻译: 玫瑰往往象征爱情。
  • syndicate

    • 词义: n.辛迪加,企业联合组织 v.(使)联合组成辛迪加
    • 例句: The local businessmen were planning to syndicagte next month.
    • 翻译: 本地的商家正打算下个月联合组成辛迪加。
  • tack

    • 词义: n.大头钉,行动方向,方针 v.用平头钉钉
    • 例句: She tacked a notice to the board.
    • 翻译: 她在布告栏上订了一份通知。
  • tangible

    • 词义: a.确实,触摸得到的,具体的
    • 例句: One tangible benefit of my new job is a company car.
    • 翻译: 新工作给我一个实实在在的好处是公司给我配了一辆车。
  • tardy

    • 词义: a.迟缓的,迟的
    • 例句: I apologize for my tardy response to your letter.
    • 翻译: 很抱歉没能及时回复你的来信。
  • teens

    • 词义: n.十几岁(13~19岁)
    • 例句: Bob is not yet out of his teens.
    • 翻译: 鲍勃还不到二十岁。
  • temperate

    • 词义: a.温带的,(气候)温和的,自制的
    • 例句: We have the largest temperate rainforest of the world in our country.
    • 翻译: 我国有世界最大的温带雨林。
  • template

    • 词义: n.模样,样板,模式
    • 例句: Mary used a template to cut out paper snowflakes.
    • 翻译: 玛丽用样板剪出纸雪花。
  • terrestrial

    • 词义: a.陆生的,陆栖的,地球的
    • 例句: Now the mamalia, whether terrestrial or aquatic, bear so small a proportion to other classes of animals.
    • 翻译: 如今哺乳动物,无论是陆生的还是水生的,相对于其他动物种类而言,所占比例非常小。
  • tinge

    • 词义: vt.染 n.(较淡的)色调,气息
    • 例句: The artist tinged his long hair with red.
    • 翻译: 那位艺术家把自己的头发染成了红色。

2018年01月13日 21:48:06

  • tonic

    • 词义: n.滋补品,滋补的
    • 例句: Marty got a bottle of tonic medicine from the doctor.
    • 翻译: 马蒂从医生那里拿了一瓶补药。
  • tornado

    • 词义: n.龙卷风
  • tort

    • 词义: n.[律] 民事侵权行为
    • 例句: He won the tort lawsuit and got one million dollars as compensation.
    • 翻译: 他赢得了这场民事侵权诉讼,并获得了一百万美元的赔偿。
  • tortuous

    • 词义: a.曲折的,转弯抹角的,含混不清的
    • 例句: This author is famous for his tortuous detective stories.
    • 翻译: 这位作家以他跌宕起伏的侦探故事而出名。
  • tournament

    • 词义: n.锦标赛,比赛
    • 例句: The tournament has become one of the highlights of this rugby season.
    • 翻译: 这次比赛已经成为该橄榄球赛季的一个亮点。
  • transfusion

    • 词义: n.输血,输液,灌输
    • 例句: You could get hepatitis from transfusion.
    • 翻译: 输血可能会感染肝炎。
  • translucent

    • 词义: a.(半)透明的
    • 例句: The newly built skyscraper has a translucent glass door.
    • 翻译: 那座新建的摩天大楼装有一扇半透明的玻璃门。
  • traverse

    • 词义: v.横穿过,横跨
    • 例句: Our team traversed the difficult terrain at a snail’s pace.
    • 翻译: 我们队伍蜗牛般缓缓横穿过这片险峻的地区。
  • trickle

    • 词义: v.一滴滴地流 n.细流
    • 例句: A trickle of blood from his nose.
    • 翻译: 一细行血从他的鼻子里流出。
  • trigonometry

    • 词义: n.三角法

2018年01月14日 09:54:39

  • trillion

    • 词义: num.万亿
  • trot

    • 词义: v.快走,小跑 n.小炮,骑马
    • 例句: Peter slows the horse to a trot, and then to a complete stop.
    • 翻译: 彼得让马减速至小跑,然后完全停了下来。
  • turtle

    • 词义: n.海龟
  • ulcer

    • 词义: n.溃疡,腐烂物
  • undue

    • 词义: a.不适当的,过度的
    • 例句: I think you have punished Fred with perhaps undue severity.
    • 翻译: 我觉得你对弗雷德的惩罚可能过于严厉了。
  • unearth

    • 词义: v.发掘或挖出某物,搜寻到某物,发现并披露
    • 例句: The famers helped to unearth the survived people in the mine accident.
    • 翻译: 农民们帮着挖掘矿难中的幸存者。
  • unilateralism

    • 词义: n.单边主义
  • upbringing

    • 词义: n.抚育,教养
    • 例句: Mary’s country upbinging explains her love of nature.
    • 翻译: 玛丽是在乡下长大的,所以她非常热爱大自然。
  • uranium

    • 词义: n.铀
  • vaccination

    • 词义: n.(医) 接种疫苗,种痘
    • 例句: The doctor gave vaccination by injection.
    • 翻译: 医生通过注射来接种疫苗。

2018年01月15日 08:27:57

  • vaunt

    • 词义: v.自夸,吹嘘
    • 例句: Amanda likes vaunting her achievements.
    • 翻译: 阿曼达喜欢吹嘘自己的成就。
  • vendor

    • 词义: n.小贩,卖主
    • 例句: The vendor of the hourse asked Jack to pay the deposit right away.
    • 翻译: 卖房者要求杰克马上付定金。
  • viable

    • 词义: a.可行的,可实施的 能独立的,能独立发展的
    • 例句: Recording the elecgtrical activity of single brain cells in mamals only became a viable proposition in 1950s.
    • 翻译: 记录哺乳动物单个脑细胞电子活动的提议到二十世纪五十年代才变得可行。
  • vibration

    • 词义: n.振动,颤动
    • 例句: The vibrations of the earthquake shattered the glass.
    • 翻译: 地震震碎了玻璃。
  • vigilance

    • 词义: n.警戒,警惕
    • 例句: Because of the police’s vigilance, the crime was prevented.
    • 翻译: 因为警方的警惕,犯罪行为被阻止了。
  • volatile

    • 词义: a.不稳定的,反复无常的,挥发性的
    • 例句: Turpentine is a volatile oil obtained from pine trees.
    • 翻译: 松节油是一种采自松树的具有挥发性的油。
  • wade

    • 词义: v.涉水,跋涉,费力地行走
    • 例句: The enemy wade across the river toward us.
    • 翻译: 敌人涉水过河朝我们这边来了。
  • wait-and-see

    • 词义: Many people are taking a wait-and-see attitude towards the future of euthanasia.
    • 例句: 很多人对安乐死的前景抱着一种观望的态度。
    • 翻译:
  • warranty

    • 词义: n.担保书,证书,保单,权威,根据
    • 例句: Mary’s new car came with a one-year-warranty.
    • 翻译: 玛丽的新车保修一年。
  • waver

    • 词义: n./vi. 摇摆,犹豫,动摇
    • 例句: While we were wavering, somebody else bought the house.
    • 翻译: 就在我们犹豫不决的时候,别人把那栋房子买了下来。

2018年01月16日 08:52:53

  • wharf

    • 词义: n. 码头
    • 例句: There were white sails around the wharf.
    • 翻译: 码头周围白帆点点。
  • whereby

    • 词义: ad./conj. 借以,凭
    • 例句: Tom devised a plan whereby they might escape.
    • 翻译: 汤姆想出了一个他们可借以逃跑的计划。
  • whirlwind

    • 词义: n.旋风,涡动,猛烈的势力
    • 例句: Anna was swept off her feet by his whirlwind courtship.
    • 翻译: 他狂热的追求让安娜动了芳心。
  • wholesale

    • 词义: ad./ a.批发 n./v. 批发
    • 例句: This product is only sold by wholesale.
    • 翻译: 这种产品只批发出售。
  • wield

    • 词义: v.支配,掌权
    • 例句: The military authority wielded political power of the country.
    • 翻译: 军事当局掌控该国政权。
  • wither

    • 词义: v.枯萎,凋零,(使)消亡,(使)退缩
    • 例句: The leaves of the trees were beginning to wither.
    • 翻译: 树叶开始凋零。
  • wrath

    • 词义: n.愤怒,大怒
    • 例句: Victor was white with wrath.
    • 翻译: 维克托气得脸色发白。
  • yearn

    • 词义: v.(for) 盼望,向往,怀念
    • 例句: The busy workers yearned for a vacation.
    • 翻译: 这些忙碌的工人渴望有一个假期。
  • yellowish

    • 词义: a.微黄的,发黄的
    • 例句: This amber is a hard yellowish brown gum.
    • 翻译: 这块琥珀石块坚硬的微黄色树脂。
  • zest

    • 词义: n.滋味,趣味,热情,热心 v. 给…调味
    • 例句: Her cooking has a delicious zest.
    • 翻译: 她做得饭很好吃。

考研英语 - advanced相关推荐

  1. 考研英语 - word-list-12

    每天十个单词,本博客收集整理自<考研英语词汇>,仅供学习和个人积累. 新东方单词在线阅读地址 ,希望这个链接一直都有效 :) 2017年03月07日 08:29:20 remain 词义: ...

  2. 计算机考研英语自我介绍范文,研究生考研英语面试自我介绍范文(精选4篇)...

    研究生考研英语面试自我介绍范文(精选4篇) 当来到一个陌生的'地方时,通常需要我们进行自我介绍,通过自我介绍可以得到他人的认识.写自我介绍可不能随随便便哦,以下是小编为大家整理的研究生考研英语面试自我 ...

  3. 考研英语 - word-list-35

    每天十个单词,本博客收集整理自<考研英语词汇>,仅供学习和个人积累. 新东方单词在线阅读地址 ,希望这个链接一直都有效 :) 2017年08月16日 19:25:15 eternal 词义 ...

  4. 计算机考研英语复试自我介绍范文,考研英语复试自我介绍范文10篇

    原标题:考研英语复试自我介绍范文10篇 考研复试英语自我介绍范文1: ( For the On-Job Candidates) Respected Professors,Good afternoon! ...

  5. 考研英语 - word-list-21

    每天十个单词,本博客收集整理自<考研英语词汇>,仅供学习和个人积累. 新东方单词在线阅读地址 ,希望这个链接一直都有效 :) 2017年05月09日 20:56:55 up-to-date ...

  6. 考研英语不熟悉的词义(List6-List10)

    文章目录 考研英语不熟悉的词义(List6-List10) List 6(48个) List 7(46个) List 8(48个) List 9(52个) List 10(40个) 考研英语不熟悉的词 ...

  7. 人名翻译_考研英语翻译:句子中出现人名怎么办?

    之前有同学问:金融考研英语翻译里出现人名需要翻吗?是的,需要.今天金程考研小编就来讲讲考研英语真题中的人名该如何翻译. 01 "约定俗成"的人名翻译 如果是名人,中文翻译的名字通行 ...

  8. 用Python分析了1980~2015年考研英语真题词汇,原来考研英语应该这样考!

    微信改版,加星标不迷路! 用Python分析了1980~2015年考研英语真题词汇,原来考研应该这样考! 作者:阿广 概述 前言 数据介绍 实现过程 考研英语词汇统计分析 搞笑一刻 阿广说 每日问题 ...

  9. 考研计算机专业英语题型,考研英语一题型及分值

    考研英语一题型分为几部分?每题的分值是多少?需要了解的小伙伴看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了"考研英语一题型及分值"仅供参考,持续关注本站将可以持续获取更多的内容! 考研 ...

  10. 初中参观机器人博物馆的作文_2021考研英语二大作文模板整理

    陪伴你 一直到 考研结束 公众号又又又改版了,大家的订阅列表(也就是公众号的推文)不再按照时间顺序,而是按互动程度排序.希望大家可以多多互动(点个好看吧). 写在前面: ▲本文推荐的模板仅供参考,切勿 ...

最新文章

  1. zenoss core
  2. Remote System Upgrade With Cyclone III Devices
  3. 安装mysql5.7
  4. 软件工程概论 课堂练习【静态结构建模——画出相应的对象模型】
  5. javafx 表格列拖拉_JavaFX技巧22:“自动调整大小(树)”表列
  6. 【HDU - 2072 】单词数(字符串读入技巧,sstream大法,水题,字符串读入格式)
  7. 微信公众号每次调用接口正确或错误的返回码
  8. Python+OpenCV:色彩空间转换
  9. python导入第三方库失败_史上最详细 Python第三方库添加方法 and 错误解决方法
  10. Findbugs异常总汇
  11. 安全合规/法案--30--《网络安全审查办法》原文及解读
  12. 实习日记5:过滤器+批量删除+角色管理
  13. python聊天小程序支持私聊和多人_Python 使用 django 框架实现多人在线匿名聊天的小程序...
  14. Cadence学习三:如何快速的建立artwork层?
  15. Round12—Huffman 树
  16. 关于那封刷屏的论文致谢,这碗鸡汤我干了
  17. 学习-浏览器的同源政策
  18. 如何解决 【eclipse】中注释时乱码的问题
  19. [Visual Studio 2022 C#]使用SplitContainer拆分器让一个Windows窗口秒变多个
  20. Linux中miniconda的操作

热门文章

  1. HRBUST - 1653
  2. 背下这148句话,你可以提高一个档次了,不止在文学方面
  3. 板载RAID、RAID卡与RAID控制器
  4. 【指标异动】贡献度定量归因之法
  5. 电脑网页出现服务器异常 请刷新页面重试,无法打开网页请尝试刷新页面是怎么回事?网页无法打开是什么原因...
  6. 如何获取瘦人肠道菌群_瘦人想要长胖,调节肠道菌群很重要
  7. spotbug常见错误心得
  8. 第9章第18节:制作商业计划书的商业模式幻灯片 [PowerPoint精美幻灯片实战教程]
  9. 开机自动启动QQ和微信,怎样设置取消
  10. jQuery插件的使用和写法