转自:https://help.pentaho.com/Documentation/5.4/0P0/000/030

You can localize the names and descriptions for reports and folders that appear in the User Console. Localization is helpful if your co-workers work in different countries and speak different languages, but use the console to access the same reports and folders. For example, localization allows German speakers to view report names in German and Americans to view the same report names in English.

Localization language packs have been created through a community initiative that uses an installer built by Webdetails, a Pentaho company. The language packs apply to both EE and CE, and are maintained by community members. The packs are not officially supported by Pentaho.

Localization information is stored in the BA Repository, along with other report and folder information. Typically, to localize names and descriptions of reports and folders you do three things.

  • Download the report or folder from the BA Repository. Localization information is stored in one or more text files that have the .locale extension.
  • Add or edit the localization files downloaded with the reports or folders.
  • Re-upload the report or folder, along with the localization files, into the BA Repository.

If you want to create or add a Pentaho localization file, but are unfamiliar with its structure, we recommend that you read Localization File Structure first.

Localization File Structure

When you download a report or folder from the BA Repository, localization information is stored in a text file that has a .locale extension. You add or edit localization files, but must upload them to the BA Repository for the changes to appear in the User Console.

Each report and folder that appears in the console should have a default localization file associated with it. The default localization file should indicate the name that appears when you view the name of the report or folder in the console. Optionally, the localization file can contain the report description. The report description appears when you hover the mouse pointer over the report or folder name in the console.

If multiple localization files are present, the User Console displays the localization information contained in them if you set the language indicated in the localization file as the default in the console or in your web browser. Otherwise, the information in the default localization file is displayed instead.

Localization information appears in two places in a localization file: in the file name and in variables inside the file.

Localization File Names

Localization file names consist of several parts that are joined by underscores. This is an example of a localization file name for a folder: index_es_PA.locale

In folder localization, file names the word index appears first, as in the previous example. If the localization file is for a report, the name of the report appears instead of index, like this: Inventory Report_es_PA.prpt.locale

The second and third parts of the file name indicate the two-letter language code and the two-letter country code. Language codes adhere to ISO 639-1; country codes can be found in ISO-3166. In the previous example, es is the language code for Spanish and PA is the country code for Panama. A list of often-used language and country codes appears here.

Note: Although rarely used, the dialect code can appear after the country code.

File extensions, which appear after the period, indicate the report type and end with .locale. In the previous example prpt indicates the report type.

Language, country, and dialect codes are optional parts of file names. The report type extension should not be included in folder localization file names. Only the report name (or the word index for folders) is required as is the .locale extension. But, if a country code is present, the language code must also be present, and if a dialect code is present, both the language and country codes must be present.

If a localization file name contains no language, country, or dialect code, the console assumes that the file is the default for a report or folder. A default localization file name for a folder looks like this: index.locale.

Localization Variables

Localization files have at least two variables that contain localization information.

  • file.title holds the name of the report or folder that appears in the User Console.
  • file.description holds the text for the Tool Tip that appears when you hover the mouse pointer over the report or folder name in the User Console.

Here is an example of a localization file for a report.

#Locale = es
#Wed Apr 17 13:55:53 EDT 2013
file.title=Inventario Region 23
file.description=Lista del inventario de la región 23
Note: In localization .properties files, file.name and file.url-name are sometimes used instead of file.title and url-description is sometimes used instead of the file description.

Before variable values set in the localization file can be displayed, you must adjust either the User Console or your web browser’s language so that it matches the localization file’s language. You must also upload the localization file into the BA Repository along with the other report files.

Using the previous example, the User Console displays the value of file.title (Inventario Region 23) when you open it. If you hover the mouse pointer over the report name in the console, a Tool Tip appears that displays the value of file.description (Lista del inventario de la region 23).

Note: Unicode can be used to display non-Latin languages, such as Chinese or Japanese.

Popularly Used Country and Location Codes

Language and country codes that are used to construct localization file names appear in standards ISO 639-1 and ISO 3166. Here is a list of popularly used language and country codes.

Table 1. Popularly Used Country and Location Codes
Language Language Code Country

Country Code

Chinese zh China CN
Dutch nl Netherlands NL
French fr France FR
German de Germany DE
Italian it Italy IT
Japanese ja Japan JP
Korean ko Republic of Korea KR
Portuguese pt Brazil BR
Portuguese pt Portugal PT
Spanish es Argentina AR
Spanish es Spain ES

Set Default Localization for Reports and Folders

Complete these steps if you want to set up default localization information.

  1. Download the report or folder to which you want to add localization information. Instructions appear in Download Folders and Files.
  2. Unzip the downloaded report or folder, then determine whether a default localization file already exists. Localization files have a .local extension and are named either index.locale (for folders) or <report name>.<report type>.locale for reports. If a default localization file exists you do not need to continue with these steps.
  3. To add new localization information, you must create a default localization file. Localization file names follow very specific naming conventions. To determine the name of the new localization file, do this.
    1. For folders, the default localization file name convention is index.locale.
    2. For reports, the default localization file name convention is <report name>.<report type>.locale. An example of a valid file name is Inventory Report.prpt.locale.
  4. Use a text editor to create a blank localization file that has the file name you constructed in the previous step, then save the file in the directory of the folder or report.
  5. Type the following in the blank file.
    #Localization File
    file.title=
    file.description=
  6. Type the name of the report or folder that you want to appear in the User Console after the file.title variable. Type the name of the report or folder exactly as you want it to appear. Example: file.title=Inventario
  7. Type the description for the report or folder after the file.description variable. The value of the file.description appears when you hover the mouse pointer over the report or folder name in the console. Type the description exactly as you want it to appear. Example: file.description=Inventario para El Rey
  8. Save and close the file.
  9. Upload the localization file along with other report or folder files into the BA Repository. Instructions for how to do this appear in Upload Folders and Files.

Localize for Additional Languages

Complete these steps if you want to display report and folder names and descriptions in a language other than the default. If you want to change the default language displayed only, we recommend that you edit the default locale file.

  1. Download the report or folder to which you want to add localization information. Instructions appear in Download Folders and Files.
  2. Unzip the downloaded report or folder.
  3. To add new localization information, you must create a new localization file. Localization file names follow very specific naming conventions. You can optionally specify country and language codes, as well as the report type. To determine the name of the new localization file, do this.
    1. For folders, the localization file name convention is index_<language code>_<country code>.locale. An example of a valid file name is index_es_PA.locale. Note that the language and country codes are optional.
    2. For reports, the localization file name convention is <report name>_<language code>_<country code>.<report type>.locale. An example of a valid file name is Inventory Report_es_PA.prpt.locale. Note that the language and country codes are optional.
  4. Use a text editor to create a blank localization file that has the file name you constructed in the previous step, then save the file in the directory of the folder or report.
  5. Type the following in the blank file.
    #Localization File
    file.title=
    file.description=
  6. Type the name of the report or folder that you want to appear in the User Console after the file.title variable. Type the name of the report or folder exactly as you want it to appear. Example: file.title=Inventario
  7. Type the description for the report or folder after the file.description variable. The value of the file.description appears when you hover the mouse pointer over the report or folder name in the console. Type the description exactly as you want it to appear. Example: file.description=Inventario para El Rey
  8. Save and close the file.
  9. Upload the localization file along with other report or folder files into the BA Repository. Instructions for how to do this appear in Upload Folders and Files.

Edit Existing Localization Information

Complete these steps if you want to edit localization information for report and folder names and descriptions that appear in the User Console.

  1. Download the report or folder for which you want to edit localization information. Instructions for how to do this appear in Download Folders and Files .
  2. Unzip the downloaded report or folder.
  3. Use a text editor to open the localization file you want to modify. Localization files have the .local extension. Localization files for folders begin with the word index. Localization files for reports begin with the report name.
  4. To change the report or folder name that appears in the console, edit the file.title text. Example: file.title=Inventario
  5. To change the report or folder description Tool Tip that appears when you hover the mouse pointer over the report or folder name in the console, edit the value of the file.description variable. Example: file.description=Inventario para El Rey
  6. Save and close the file.
  7. Re-upload the localization file, along with the other report or folder files, into the BA Repository. Instructions for how to do this appear in Upload Folders and Files.

Localize Folders and Reports相关推荐

  1. ssrs批量权限管理_管理SSRS安全性并使用PowerShell自动化脚本

    ssrs批量权限管理 So much has changed with Reporting Services 2016 but in terms of security it's the same u ...

  2. Combining Deep Learning with Information Retrieval to Localize Buggy Files for Bug Reports

    题目:Combining Deep Learning with Information Retrieval to Localize Buggy Files for Bug Reports 作者:An ...

  3. AttacKG: Constructing Technique Knowledge Graph from Cyber Threat Intelligence Reports 源码复现

    AttacKG:从网络威胁情报报告构建技术知识图谱 文章摘要 网络攻击越来越复杂和多样化,使得攻击检测越来越具有挑战性.为了打击这些攻击,安全从业者积极总结并以网络威胁情报(CTI)报告的形式交流他们 ...

  4. Crystal Reports 财务日记帐凭证套打设计

    Crystal Reports 财务日记帐凭证套打设计 一.首先大家看下财务日记帐凭证的纸张格式: 下面我们来分析下有几点要素:1.每页显示5行记录,2.就是在合计处的中文金额大写了.其他页眉页脚在水 ...

  5. Crystal Reports中的字段

    字段,是Crystal Reports呈现数据的基本单元,也是报表的数据中心. 在Crystal Reports中,字段的类型有数据库字段,公式字段,参数字段,组名字段,运行总计字段,特殊字段,未绑定 ...

  6. Cell Reports:中科院动物所魏辅文组解析大熊猫肠道菌群季节性变化的功能

    转载自美吉生物:https://mp.weixin.qq.com/s/4oZ0sUTdl3tbeT7lyEfRKQ 01 文章简介 https://doi.org/10.1016/j.celrep.2 ...

  7. Cell Reports:中大骆观正+上科大季泉江-CRISPR引导的细菌靶向遗传筛选系统

    「 点击蓝字 / 关注我们 」 近日,中山大学骆观正课题组与上海科技大学季泉江课题组合作,在Cell Reports杂志发表了题为"Targeted genetic screening in ...

  8. Cell Reports:去除宿主和胞外DNA以提高微生物基因组得率(痰液样本)

                    简介                  标题:Cell Reports:去除宿主和胞外DNA以提高微生物基因组得率(痰液样本) 杂志:Cell Reports 影响因子 ...

  9. Cell Reports:张瑞福团队揭示抗生素调控微生物肥料菌种根表定殖成膜的新机制...

    根际微生物被看作植物的第二基因组,对植物的生长和健康发挥着重要的作用,芽孢杆菌类根际促生菌(PGPR)由于具有根系促生.土传病原菌拮抗.货架期长等特点,以及在宿主植物根表形成生物膜而近距离" ...

最新文章

  1. STlink下载出现st-link usb communication error解决方法
  2. git入门:概念、原理、使用
  3. 目标检测基本概念理解之IoU(交并比)以及Python代码实现
  4. linux mysql 释放x锁_MySQL 加锁处理分析-转载
  5. 将Gatling集成到Gradle构建中–了解SourceSet和配置
  6. 微课--搭建单机版PySpark开发环境(8分钟)
  7. 等高线地图_高中地理——每日讲1题(北美洲的气候、等高线的阅读)
  8. python动态导入模块_Python动态导入模块:__import__、importlib、动态导入的使用场景实例分析...
  9. python—json模块的编码与解码
  10. PostgreSQL 10 新特性, 流式接收端在线压缩redo
  11. 机器人机电液控制一体化联合仿真
  12. qt4.8.6操作ppt
  13. 低通滤波器的设计与DSP实现
  14. mp3文件太大怎么压缩变小?
  15. Node.js从入门到精通
  16. CentOS7安装显卡驱动
  17. swagger的基本使用
  18. 在linux系统下使用service tomcat start命令打开tomcat失败,报Neither the JAVA_HOME nor the JRE_HOME environment vari
  19. 反甩锅成功后思考——RST 报文
  20. 独立站好做吗?独立站跨境电商怎么做?

热门文章

  1. 声表面波传感器的全球与中国市场2022-2028年:技术、参与者、趋势、市场规模及占有率研究报告
  2. linux服务器filesystem,Linux Filesystem in Userspace(FUSE)
  3. 浙教版数学作业本,参考答案如此下载
  4. 关于Linux的本地回环路由lo [127.0.0.1 ]
  5. PowerManagerService分析-updatePowerStateLocked方法
  6. 短链接服务商Bitly推出名为RealTime的“互联网热点发掘引擎”
  7. ios ZXing 二维码、条形码扫描
  8. layui使用表格数据,json嵌套数据解决
  9. 您真的会用百度吗?(百度搜索技巧-超详细)
  10. 画圆形头像的简单画法