英汉习语的文化差异及翻译(通讯员供稿)
[ 2006-10-06 09:24 ]

一、英汉习语中所反映的文化差异

朱光潜先生在《谈翻译》一文中说:"外国文学最难了解和翻译的第一是联想的意义……","它带有特殊的情感氛围,甚深广而微妙,在字典中无从找出,对文学却极要紧。如果我们不熟悉一国的人情风俗和文化历史背景,对于文字的这种意义就茫然,尤其是在翻译时这种字义最不易应付。"英国文化人类学家爱德华·泰勒在《原始文化》(1871)一书中,首次把文化作为一个概念提了出来,并表述为:"文化是一种复杂,它包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗以及其作社会上习得的能力与习惯。"可见文化的覆盖面很广,它是一个复要的系统。语言作为文化的一个组成部分,反映一个民族丰富多彩的方化现象。

1、生存环境的差异

习语的产生与人们的劳动和生活密切相关。英国是一个岛国,历史上航海业曾一度领先世界;而汉民族在亚洲大陆生活繁衍,人们的生活离不开土地。比喻花钱浪费,大手大脚,英语是spend money like water,而汉语是"挥金如土"。英语中有许多关于船和水的习语,在汉语中没有完全相同的对应习语,如to rest on one's oars(暂时歇一歇),to keep one's head above water(奋力图存),all at sea(不知所措)等等。

在汉语的文化氛围中,"东风"即是"春天的风",夏天常与酷署炎热联系在一起,"赤日炎炎似火烧"、"骄阳似火"是常被用来描述夏天的词语。而英国地处西半球,北温带,海洋性气候,报告春天消息的却是西风,英国著名诗人雪莱的《西风颂》正是对春的讴歌。英国的夏季正是温馨宜人的季节,常与 "可爱"、"温和"、"美好"相连。莎士比亚在他的一首十四行诗中把爱人比作夏天,Shall I compare thee to a summer's day?/Thou art more lovely and more temperate。

2、习俗差异

英汉习俗差异是多方面的,最典型的莫过于在对狗这种动物的态度上。狗在汉语中是一种卑微的动物。汉语中与狗有关的习语大都含有贬意:"狐朋狗党"、"狗急跳墙"、"狼心狗肺"、"狗腿子"等,尽管近些年来养庞物狗的人数大大增加,狗的"地位"似乎有所改变,但狗的贬义形象却深深地留在汉语言文化中。而在西方英语国家,狗被认为是人类最忠诚的朋友。英语中有关狗的习语除了一部分因受其他语言的影响而含有贬义外,大部分都没有贬义。在英语习语中,常以狗的形象来比喻人的行为。如You are a lucky dog(你是一个幸运儿),Every dog has his day(凡人皆有得意日),Old dog will mot learn mew tricks(老人学不了新东西)等等。形容人"病得厉害"用sick as a dog,"累极了"是dog-tired。与此相反,中国人十分喜爱猫,用"馋猫"比喻人贪嘴,常有亲呢的成份,而在西方文化中,"猫"被用来比喻"包藏祸心的女人"。

3、宗教信仰方面

与宗教信仰有关的习语也大量地出在在英汉语言中。佛教传入中国已有一千多年的历史,人们相信有"佛主"在左右着人世间的一切,与此有关的习语很多,如"借花献佛"、"闲时不烧香,临时抱佛脚"等。在西方许多国家,特别是在英美,人们信奉基督教,相关的习语如Good helps those who help themselves(上帝帮助自助的人),也有Go to hell(下地狱去)这样的诅咒。

4、历史典故

英汉两种语言中还有大量由历史典故形成的习语,这些习语结构简单,意义深远,往往是不能单从字面意义去理解和翻译的。如"东施效颦"、"名落孙山"、"叶公好龙"等等。英语典故习语多来自《圣经》和希腊罗马神话,如Achilles'heel(唯一致命弱点)、meet one's waterloo(一败涂地)、Penelope's web(永远完不成的工作)、a Pandora's box(潘多拉之盒棗灾难、麻烦、祸害的根源)等。

二、英汉习语翻译的具体原则和方法

关于翻译标准,中外翻译理论家们提出了不同的主张。从严复的"信、达、雅",傅雷的"重神似不重形似",到张培基先生提出的"忠实通顺";从瞿秋白的"等同概念",到美国著名的翻译理论家Eugene A·Nidar的"功能对等(functional equivalence)"或"动态对等(dynamic equivalence)",我们可以看出,这些主张是相互影响、互为补充、不断完善的,虽然侧重点有所不同,但中心要结晶都是译文要忠实准确地表达原文的意义,保持原作的风格,忠实反是非曲直原作的面貌。所谓忠实表达原文的意义,应指忠实表达原文的字面意义、形象意义和隐含意义三个方面。但是,并不是原文的每句话、每个习语、词汇都同时具备三种意义,有的可能只有字面意义,没有形象意义;有的可能兼有字面意义和形象意义,但没有隐含意义。尤其是,任何两处语言文化都不可能完相同。

(暨南大学通讯员白剑供稿)

原贴地址:http://www.chinadaily.com.cn/language_tips/2006-10/06/content_700227.htm

[转贴]英汉习语的文化差异及翻译相关推荐

  1. 英汉习语的文化差异及翻译

    英汉习语的文化差异及翻译 作者:未知 发布时间:2005-10-07 02:20:02 来源:网上 习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式.本文所要讨论的习语是广义的.包括成语.谚语.歇 ...

  2. 英汉习语的文化差异及翻 译--张宁

    Achilles: [ ə'kili:z ] 1. Vanity is his Achilles' heel.  虚荣自负是他的致命伤.  2. His Achilles' heel was his ...

  3. 英汉习语文化差异及翻译

    英汉习语文化差异及翻译 出处: 作者: FanE『翻译中国』 2005-4-25 19:12:29 如需转载,请注明来自:FanE『翻译中国』http;//www.FanE.cn 英汉习语的文化差异及 ...

  4. 【英语论文】英汉委婉语的文化价值和民族特质比较(节选)

    语言作为人类交往的符号系统,被视为文化的载体和基本组成部分.委婉语 euphemism 一词源于古希腊,意为用"好字眼说话".陈望道在其<修辞学发凡>一书中对它的定义是 ...

  5. 微信公众平台功能大杂烩 - ip/域名查询 车牌号归属地查询 手机归属地查询 公交查询 英汉互译...

    我看到有些公众平台比如:海南大学 功能非常丰富,包含四六级成绩查询.自习室空位查询.小i机器人.天气查询.快递查询.笑话.火车查询.人品计算... 我实现了海南大学微信公众平台的部分功能,再根据自己需 ...

  6. 高等数学术语英汉对照

    数学术语的英汉对照(权威,全面)English Chinese abbreviation 简写符号:简写 abscissa 横坐标 absolute complement 绝对补集 absolute ...

  7. ubuntu14.04下好用的英汉词典

    到了ubuntu学习中经常得英文翻译怎么办?有没有好用的英汉词典,可以解决日常的翻译使用的. 安装英汉词典客户端 打开ubuntu软件中心 搜索stardict这个星际译王的词典并安装,听这名字就很牛 ...

  8. 计算机科学与技术中英翻译,[精品]计算机科学与技术外文翻译、中英对照、英汉互译.doc...

    [精品]计算机科学与技术外文翻译.中英对照.英汉互译 毕业设计(论文)外文资料翻译 学院(系): 计算机科学与技术学院 专 业: 计算机科学与技术 姓 名: 学 号: (用外文写)外文出处: (用外文 ...

  9. 《英汉大词典》勘误、增补、置疑@REX【整理完毕】

    使用这本经典的<英汉大词典>7年多,以下是一些积累. 1997.3.8购於成都,9折买下的 版本 英 汉 大 词 典 (缩印本) <英汉大词典>编辑部编 主编  陆  谷  孙 ...

最新文章

  1. 关于Activity class {package/class} does not exist
  2. 使用ecshop电子商务系统的100个小问题
  3. 从大麦网架构学到的东西
  4. 机器学习笔记:梯度下降
  5. Java 编译期与运行期,别傻傻分不清楚!
  6. 【CyberSecurityLearning 6】IIS之WEB服务器和FTP服务器
  7. 真我闪博,闪靓自我!
  8. 数据层HikariCP与MyBatis整合
  9. mysql sql优化书籍_MySQL SQL优化的正确姿势
  10. EF:oracle的number类型映射为C#的boolean类型
  11. Android 微光闪烁效果之更强Shimmer-android
  12. csv导入mysql phpmyadmin_关于mysql:使用phpMyAdmin导入大型csv文件
  13. 锐捷长ping_锐捷交换机命令
  14. 小技巧(12):关于PC端简单的视频剪辑处理中,bandicam(录制)、pr(配音)、pr(导出)、剪映(字幕识别)、pr(最终版导出)的全过程及基础设置
  15. SpringBoot实现接口签名防止篡改(V2)
  16. OpenVINO系列19_face_detection检测人脸并做标记
  17. SWUST大二周赛 之农夫山泉有点甜
  18. @csrf_exempt 类的视图跨域
  19. [Swift]修改NSLayoutConstraint的multiplier
  20. APP安装与卸载测试点

热门文章

  1. [PTA]实验2-1-5 将x的平方赋值给y
  2. php网络编程自学手册 pdf,葛丽萍PHP网络编程技术详解 pdf扫描版
  3. 八大排序总是忘?快来这里~
  4. RuntimeError: Address already in use
  5. 从键盘输入正整数n,编程计算并输出1~n的和。
  6. c语言中unsigned的用法
  7. 【JavaWeb】【Eclipse】使用Eclipse创建我的第一个网页
  8. Peganza.Pascal.Expert 9.9.8
  9. Mac AppleScript实现Chrome浏览器自动化
  10. 获取(遍历)字符串中每个字符的----两种方法