作者:崔启亮 发表媒体:计算机世界报

随着全球软件产业在生产要素和市场资源的整合和迁移,以软件全球化(Globalization)、软件国际化(Internationalization)、软件本地化(Localization)和软件翻译(Translation)为代表的软件GILT市场,呈现出高速增长的态势。

软件全球化—经济全球化的IT产物

软件全球化是为进入全球市场而进行的有关的商务活动。包括软件进行正确的国际化设计,软件本地化集成,以及在全球市场进行的市场推广、销售和支持的全部过程。

软件设计的国际化和软件产品的本地化是软件全球化的主要内容。通过软件国际化、软件本地化和软件文档翻译产生用户界面、在线帮助系统及文档,提供满足特定国际市场的文化、语言和技术要求的产品。

经济全球化浪潮的推动,特别是以因特网为代表的信息技术的全面发展,全球化已经成为大型IT企业的优先发展战略,包括发展战略的全球化,产品的全球化,服务的全球化,人才的全球化等。

同时,软件需求日益复杂,跨越不同国家和文化的软件功能要求不断增长。构建世界范围的客户关系,提供全面适应当地语言、文化、工程和环境规则的产品和服务,是成功软件企业要面对的挑战。

因此,软件全球化成为大型软件企业一切生产和市场活动的指导思想,成为实现其全球发展战略的重要组成部分。提供高质量的本地化产品,保持最低的全球化成本,满足不断缩短的产品周期和快速发展的国际市场要求,成为软件企业增强市场竞争力的目标。

软件企业通过软件全球化实现其全球化发展战略,拓展市场份额,实现全球化业务,扩大市场规模,降低软件成本,提升综合竞争力,展现企业发展实力,增强用户信心,树立良好市场形象,推动企业长期发展。

软件国际化—软件全球化的设计特征

软件国际化是在软件设计和文档开发过程中,使得功能和代码设计能处理多种语言和文化传统,使创建不同语言版本时,不需要重新设计源程序代码的软件工程方法。

软件国际化可使开发的软件支持多语种信息处理所必需的多种字符编码,并支持各种货币格式、日历、输入法和其他变动,以满足区域市场的文化、法律和技术要求。

软件国际化是软件全球化的实现基础,是有效实现软件本地化的根本保证。良好国际化设计的软件,可以确保所有区域和语种的软件版本在所有平台上都能完全发挥功能,减少本地化过程所需要的时间和精力,缩短发布时间,降低国际支持成本,提高客户满意度。

在软件国际化设计中,两项软件技术起着重大作用,即Unicode标准和独立本地化资源文件的技术。Unicode解决了全球主要文字计算机编码的技术问题。独立本地化资源文件,使本地化的资源文件与源代码分离,便于软件的本地化。

随着软件企业全球化发展战略的实施,软件国际化的要求不断提高。新型软件设计方法、设计思想、设计工具的不断涌现,为软件国际化开发提供了丰富的技术手段。软件国际化开发和设计模式正成为国际大型软件企业生产活动的主要方式。

软件开发技术研究成果的成功应用,使得软件国际化开发形成了明确的阶段划分,包括需求分析、概要设计、详细设计、编码、测试、质量保证、项目管理。每一阶段都具有明确的目标和内容,由具有不同技能的不同团队完成。这种软件国际化生产模式为不同软件企业全球分工协作提供了技术保证。

为了提高产品核心竞争力,降低开发成本,大型国际软件公司纷纷将一些非核心的软件内容外包与其他公司。纵观全球软件产业,软件外包如火如荼,软件的国际化设计技术是软件外包实现的前提条件。

软件本地化—软件国际化的区域实现

软件本地化是将一个软件产品按特定国家/地区或语言市场的需要进行加工,使之满足特定市场上的用户对语言和文化的特殊要求的软件生产活动。

由于当前大约80%的软件是在美国开发的英文软件,所以软件产品的本地化绝大部分是基于英文软件,通过本地化的技术编译生成其他语言的软件版本。

软件本地化是一系列软件工程活动,包括本地化项目管理、软件界面和文档翻译,软件手册的桌面印刷排版,本地化软件编译,软件测试和质量保证等方面。

软件本地化的实现过程中除了本地化技术方面,还要考虑目标语言市场的文化传统和政治因素。

作为软件全球化实现的重要内容,软件本地化行业在世界范围内的被认知程度依然很低,没有形成完整的软件产业。除了爱尔兰依靠软件本地化,成为发展软件产业的成功典范,目前软件的本地化仍然主要是大型软件开发企业和提供软件本地化服务的企业之间的直接企业生产活动。

随着软件本地化实践活动的深入发展,软件本地化服务领域的业务逐渐细分,出现了多种类型的提供不同本地化服务的企业。主要包括提供软件本地化语言和软件工程本地化服务的企业;为国际化软件开发商和软件本地化服务商提供语言技术、流程管理和生产工具的工具提供企业;为国际化软件开发商和软件本地化服务商提供咨询的咨询顾问服务企业。

近年来,提供综合软件服务的大型国际软件本地化企业涌现出来。它们通过合并和重组,扩大企业规模,扩展服务领域,提供软件全球化战略咨询,提供软件国际化产品和内容的实现技术,提供软件多语言本地化全系列解决方案和技术服务,成为软件国际化和软件本地化行业的领导者。

软件翻译—软件本地化的重要内容

翻译行业并不是新兴行业,但是由于软件本地化行业兴起,催生了软件翻译市场的繁荣,软件翻译市场成为新兴的软件服务领域。

软件翻译是将软件中的用户界面、帮助文档和使用手册等的文字从一种语言转换为另一种语言的过程。

本地化的软件翻译内容包括软件界面、在线帮助文件、软件手册等。软件翻译不仅简单的翻译内容,还经常需要转换文件格式类型,为了准确翻译,需要具备IT背景知识,理解软件的使用功能。

为了提高翻译的效率和质量,软件翻译经常采用翻译记忆工具软件,另外要遵照统一的软件术语表,翻译软件专用术语。

为了达到多种语言版本和源语言版本同时发布,软件翻译过程经常与源语言版本的开发同步进行,适应激烈竞争的软件市场和不断提高的软件质量要求。

根据本地化行业协会(LISA)的预计,全球软件本地化和网站本地化为代表的信息本地化需求增长强劲,仅语言翻译服务一项,全球每年就有200亿美元的需求。

据统计,到2005年全球翻译服务产业预计产值将达227亿美元,其中中国市场大约占9%,大约有210亿人民币的规模。随着全球化进程的不断深入,全球信息本地化增速每年将超过15%。而中国由于加入WTO和北京2008奥运会,近几年更是会有近一倍的增长。

中国巨大的市场潜力的吸引,跨国公司纷纷进入中国市场的力度。同时,为了在国际市场的竞争中扩大市场份额,更多的中国企业加快了国际化发展的进程。这必将产生对于中外语言,尤其是中英双语服务的强大需求。

因特网的快速普及和国际间电子商务市场的日渐成熟,使得信息内容的容量成几何级数态势增长。但是由于语言不同,普通人难于很快理解和接受这些外文信息,引起的信息交流渠道不畅,带来了信息的严重不对称,阻碍业务和技术交流,这也促进了软件信息翻译服务的需求呈现持续快速健康的发展势头。

作者:崔启亮 发表媒体:计算机世界报

随着全球软件产业在生产要素和市场资源的整合和迁移,以软件全球化(Globalization)、软件国际化(Internationalization)、软件本地化(Localization)和软件翻译(Translation)为代表的软件GILT市场,呈现出高速增长的态势。

软件全球化—经济全球化的IT产物

软件全球化是为进入全球市场而进行的有关的商务活动。包括软件进行正确的国际化设计,软件本地化集成,以及在全球市场进行的市场推广、销售和支持的全部过程。

软件设计的国际化和软件产品的本地化是软件全球化的主要内容。通过软件国际化、软件本地化和软件文档翻译产生用户界面、在线帮助系统及文档,提供满足特定国际市场的文化、语言和技术要求的产品。

经济全球化浪潮的推动,特别是以因特网为代表的信息技术的全面发展,全球化已经成为大型IT企业的优先发展战略,包括发展战略的全球化,产品的全球化,服务的全球化,人才的全球化等。

同时,软件需求日益复杂,跨越不同国家和文化的软件功能要求不断增长。构建世界范围的客户关系,提供全面适应当地语言、文化、工程和环境规则的产品和服务,是成功软件企业要面对的挑战。

因此,软件全球化成为大型软件企业一切生产和市场活动的指导思想,成为实现其全球发展战略的重要组成部分。提供高质量的本地化产品,保持最低的全球化成本,满足不断缩短的产品周期和快速发展的国际市场要求,成为软件企业增强市场竞争力的目标。

软件企业通过软件全球化实现其全球化发展战略,拓展市场份额,实现全球化业务,扩大市场规模,降低软件成本,提升综合竞争力,展现企业发展实力,增强用户信心,树立良好市场形象,推动企业长期发展。

软件国际化—软件全球化的设计特征

软件国际化是在软件设计和文档开发过程中,使得功能和代码设计能处理多种语言和文化传统,使创建不同语言版本时,不需要重新设计源程序代码的软件工程方法。

软件国际化可使开发的软件支持多语种信息处理所必需的多种字符编码,并支持各种货币格式、日历、输入法和其他变动,以满足区域市场的文化、法律和技术要求。

软件国际化是软件全球化的实现基础,是有效实现软件本地化的根本保证。良好国际化设计的软件,可以确保所有区域和语种的软件版本在所有平台上都能完全发挥功能,减少本地化过程所需要的时间和精力,缩短发布时间,降低国际支持成本,提高客户满意度。

在软件国际化设计中,两项软件技术起着重大作用,即Unicode标准和独立本地化资源文件的技术。Unicode解决了全球主要文字计算机编码的技术问题。独立本地化资源文件,使本地化的资源文件与源代码分离,便于软件的本地化。

随着软件企业全球化发展战略的实施,软件国际化的要求不断提高。新型软件设计方法、设计思想、设计工具的不断涌现,为软件国际化开发提供了丰富的技术手段。软件国际化开发和设计模式正成为国际大型软件企业生产活动的主要方式。

软件开发技术研究成果的成功应用,使得软件国际化开发形成了明确的阶段划分,包括需求分析、概要设计、详细设计、编码、测试、质量保证、项目管理。每一阶段都具有明确的目标和内容,由具有不同技能的不同团队完成。这种软件国际化生产模式为不同软件企业全球分工协作提供了技术保证。

为了提高产品核心竞争力,降低开发成本,大型国际软件公司纷纷将一些非核心的软件内容外包与其他公司。纵观全球软件产业,软件外包如火如荼,软件的国际化设计技术是软件外包实现的前提条件。

软件本地化—软件国际化的区域实现

软件本地化是将一个软件产品按特定国家/地区或语言市场的需要进行加工,使之满足特定市场上的用户对语言和文化的特殊要求的软件生产活动。

由于当前大约80%的软件是在美国开发的英文软件,所以软件产品的本地化绝大部分是基于英文软件,通过本地化的技术编译生成其他语言的软件版本。

软件本地化是一系列软件工程活动,包括本地化项目管理、软件界面和文档翻译,软件手册的桌面印刷排版,本地化软件编译,软件测试和质量保证等方面。

软件本地化的实现过程中除了本地化技术方面,还要考虑目标语言市场的文化传统和政治因素。

作为软件全球化实现的重要内容,软件本地化行业在世界范围内的被认知程度依然很低,没有形成完整的软件产业。除了爱尔兰依靠软件本地化,成为发展软件产业的成功典范,目前软件的本地化仍然主要是大型软件开发企业和提供软件本地化服务的企业之间的直接企业生产活动。

随着软件本地化实践活动的深入发展,软件本地化服务领域的业务逐渐细分,出现了多种类型的提供不同本地化服务的企业。主要包括提供软件本地化语言和软件工程本地化服务的企业;为国际化软件开发商和软件本地化服务商提供语言技术、流程管理和生产工具的工具提供企业;为国际化软件开发商和软件本地化服务商提供咨询的咨询顾问服务企业。

近年来,提供综合软件服务的大型国际软件本地化企业涌现出来。它们通过合并和重组,扩大企业规模,扩展服务领域,提供软件全球化战略咨询,提供软件国际化产品和内容的实现技术,提供软件多语言本地化全系列解决方案和技术服务,成为软件国际化和软件本地化行业的领导者。

软件翻译—软件本地化的重要内容

翻译行业并不是新兴行业,但是由于软件本地化行业兴起,催生了软件翻译市场的繁荣,软件翻译市场成为新兴的软件服务领域。

软件翻译是将软件中的用户界面、帮助文档和使用手册等的文字从一种语言转换为另一种语言的过程。

本地化的软件翻译内容包括软件界面、在线帮助文件、软件手册等。软件翻译不仅简单的翻译内容,还经常需要转换文件格式类型,为了准确翻译,需要具备IT背景知识,理解软件的使用功能。

为了提高翻译的效率和质量,软件翻译经常采用翻译记忆工具软件,另外要遵照统一的软件术语表,翻译软件专用术语。

为了达到多种语言版本和源语言版本同时发布,软件翻译过程经常与源语言版本的开发同步进行,适应激烈竞争的软件市场和不断提高的软件质量要求。

根据本地化行业协会(LISA)的预计,全球软件本地化和网站本地化为代表的信息本地化需求增长强劲,仅语言翻译服务一项,全球每年就有200亿美元的需求。

据统计,到2005年全球翻译服务产业预计产值将达227亿美元,其中中国市场大约占9%,大约有210亿人民币的规模。随着全球化进程的不断深入,全球信息本地化增速每年将超过15%。而中国由于加入WTO和北京2008奥运会,近几年更是会有近一倍的增长。

中国巨大的市场潜力的吸引,跨国公司纷纷进入中国市场的力度。同时,为了在国际市场的竞争中扩大市场份额,更多的中国企业加快了国际化发展的进程。这必将产生对于中外语言,尤其是中英双语服务的强大需求。

因特网的快速普及和国际间电子商务市场的日渐成熟,使得信息内容的容量成几何级数态势增长。但是由于语言不同,普通人难于很快理解和接受这些外文信息,引起的信息交流渠道不畅,带来了信息的严重不对称,阻碍业务和技术交流,这也促进了软件信息翻译服务的需求呈现持续快速健康的发展势头。

作者:崔启亮 发表媒体:计算机世界报

随着全球软件产业在生产要素和市场资源的整合和迁移,以软件全球化(Globalization)、软件国际化(Internationalization)、软件本地化(Localization)和软件翻译(Translation)为代表的软件GILT市场,呈现出高速增长的态势。

软件全球化—经济全球化的IT产物

软件全球化是为进入全球市场而进行的有关的商务活动。包括软件进行正确的国际化设计,软件本地化集成,以及在全球市场进行的市场推广、销售和支持的全部过程。

软件设计的国际化和软件产品的本地化是软件全球化的主要内容。通过软件国际化、软件本地化和软件文档翻译产生用户界面、在线帮助系统及文档,提供满足特定国际市场的文化、语言和技术要求的产品。

经济全球化浪潮的推动,特别是以因特网为代表的信息技术的全面发展,全球化已经成为大型IT企业的优先发展战略,包括发展战略的全球化,产品的全球化,服务的全球化,人才的全球化等。

同时,软件需求日益复杂,跨越不同国家和文化的软件功能要求不断增长。构建世界范围的客户关系,提供全面适应当地语言、文化、工程和环境规则的产品和服务,是成功软件企业要面对的挑战。

因此,软件全球化成为大型软件企业一切生产和市场活动的指导思想,成为实现其全球发展战略的重要组成部分。提供高质量的本地化产品,保持最低的全球化成本,满足不断缩短的产品周期和快速发展的国际市场要求,成为软件企业增强市场竞争力的目标。

软件企业通过软件全球化实现其全球化发展战略,拓展市场份额,实现全球化业务,扩大市场规模,降低软件成本,提升综合竞争力,展现企业发展实力,增强用户信心,树立良好市场形象,推动企业长期发展。

软件国际化—软件全球化的设计特征

软件国际化是在软件设计和文档开发过程中,使得功能和代码设计能处理多种语言和文化传统,使创建不同语言版本时,不需要重新设计源程序代码的软件工程方法。

软件国际化可使开发的软件支持多语种信息处理所必需的多种字符编码,并支持各种货币格式、日历、输入法和其他变动,以满足区域市场的文化、法律和技术要求。

软件国际化是软件全球化的实现基础,是有效实现软件本地化的根本保证。良好国际化设计的软件,可以确保所有区域和语种的软件版本在所有平台上都能完全发挥功能,减少本地化过程所需要的时间和精力,缩短发布时间,降低国际支持成本,提高客户满意度。

在软件国际化设计中,两项软件技术起着重大作用,即Unicode标准和独立本地化资源文件的技术。Unicode解决了全球主要文字计算机编码的技术问题。独立本地化资源文件,使本地化的资源文件与源代码分离,便于软件的本地化。

随着软件企业全球化发展战略的实施,软件国际化的要求不断提高。新型软件设计方法、设计思想、设计工具的不断涌现,为软件国际化开发提供了丰富的技术手段。软件国际化开发和设计模式正成为国际大型软件企业生产活动的主要方式。

软件开发技术研究成果的成功应用,使得软件国际化开发形成了明确的阶段划分,包括需求分析、概要设计、详细设计、编码、测试、质量保证、项目管理。每一阶段都具有明确的目标和内容,由具有不同技能的不同团队完成。这种软件国际化生产模式为不同软件企业全球分工协作提供了技术保证。

为了提高产品核心竞争力,降低开发成本,大型国际软件公司纷纷将一些非核心的软件内容外包与其他公司。纵观全球软件产业,软件外包如火如荼,软件的国际化设计技术是软件外包实现的前提条件。

软件本地化—软件国际化的区域实现

软件本地化是将一个软件产品按特定国家/地区或语言市场的需要进行加工,使之满足特定市场上的用户对语言和文化的特殊要求的软件生产活动。

由于当前大约80%的软件是在美国开发的英文软件,所以软件产品的本地化绝大部分是基于英文软件,通过本地化的技术编译生成其他语言的软件版本。

软件本地化是一系列软件工程活动,包括本地化项目管理、软件界面和文档翻译,软件手册的桌面印刷排版,本地化软件编译,软件测试和质量保证等方面。

软件本地化的实现过程中除了本地化技术方面,还要考虑目标语言市场的文化传统和政治因素。

作为软件全球化实现的重要内容,软件本地化行业在世界范围内的被认知程度依然很低,没有形成完整的软件产业。除了爱尔兰依靠软件本地化,成为发展软件产业的成功典范,目前软件的本地化仍然主要是大型软件开发企业和提供软件本地化服务的企业之间的直接企业生产活动。

随着软件本地化实践活动的深入发展,软件本地化服务领域的业务逐渐细分,出现了多种类型的提供不同本地化服务的企业。主要包括提供软件本地化语言和软件工程本地化服务的企业;为国际化软件开发商和软件本地化服务商提供语言技术、流程管理和生产工具的工具提供企业;为国际化软件开发商和软件本地化服务商提供咨询的咨询顾问服务企业。

近年来,提供综合软件服务的大型国际软件本地化企业涌现出来。它们通过合并和重组,扩大企业规模,扩展服务领域,提供软件全球化战略咨询,提供软件国际化产品和内容的实现技术,提供软件多语言本地化全系列解决方案和技术服务,成为软件国际化和软件本地化行业的领导者。

软件翻译—软件本地化的重要内容

翻译行业并不是新兴行业,但是由于软件本地化行业兴起,催生了软件翻译市场的繁荣,软件翻译市场成为新兴的软件服务领域。

软件翻译是将软件中的用户界面、帮助文档和使用手册等的文字从一种语言转换为另一种语言的过程。

本地化的软件翻译内容包括软件界面、在线帮助文件、软件手册等。软件翻译不仅简单的翻译内容,还经常需要转换文件格式类型,为了准确翻译,需要具备IT背景知识,理解软件的使用功能。

为了提高翻译的效率和质量,软件翻译经常采用翻译记忆工具软件,另外要遵照统一的软件术语表,翻译软件专用术语。

为了达到多种语言版本和源语言版本同时发布,软件翻译过程经常与源语言版本的开发同步进行,适应激烈竞争的软件市场和不断提高的软件质量要求。

根据本地化行业协会(LISA)的预计,全球软件本地化和网站本地化为代表的信息本地化需求增长强劲,仅语言翻译服务一项,全球每年就有200亿美元的需求。

据统计,到2005年全球翻译服务产业预计产值将达227亿美元,其中中国市场大约占9%,大约有210亿人民币的规模。随着全球化进程的不断深入,全球信息本地化增速每年将超过15%。而中国由于加入WTO和北京2008奥运会,近几年更是会有近一倍的增长。

中国巨大的市场潜力的吸引,跨国公司纷纷进入中国市场的力度。同时,为了在国际市场的竞争中扩大市场份额,更多的中国企业加快了国际化发展的进程。这必将产生对于中外语言,尤其是中英双语服务的强大需求。

因特网的快速普及和国际间电子商务市场的日渐成熟,使得信息内容的容量成几何级数态势增长。但是由于语言不同,普通人难于很快理解和接受这些外文信息,引起的信息交流渠道不畅,带来了信息的严重不对称,阻碍业务和技术交流,这也促进了软件信息翻译服务的需求呈现持续快速健康的发展势头。

作者:崔启亮 发表媒体:计算机世界报

随着全球软件产业在生产要素和市场资源的整合和迁移,以软件全球化(Globalization)、软件国际化(Internationalization)、软件本地化(Localization)和软件翻译(Translation)为代表的软件GILT市场,呈现出高速增长的态势。

软件全球化—经济全球化的IT产物

软件全球化是为进入全球市场而进行的有关的商务活动。包括软件进行正确的国际化设计,软件本地化集成,以及在全球市场进行的市场推广、销售和支持的全部过程。

软件设计的国际化和软件产品的本地化是软件全球化的主要内容。通过软件国际化、软件本地化和软件文档翻译产生用户界面、在线帮助系统及文档,提供满足特定国际市场的文化、语言和技术要求的产品。

经济全球化浪潮的推动,特别是以因特网为代表的信息技术的全面发展,全球化已经成为大型IT企业的优先发展战略,包括发展战略的全球化,产品的全球化,服务的全球化,人才的全球化等。

同时,软件需求日益复杂,跨越不同国家和文化的软件功能要求不断增长。构建世界范围的客户关系,提供全面适应当地语言、文化、工程和环境规则的产品和服务,是成功软件企业要面对的挑战。

因此,软件全球化成为大型软件企业一切生产和市场活动的指导思想,成为实现其全球发展战略的重要组成部分。提供高质量的本地化产品,保持最低的全球化成本,满足不断缩短的产品周期和快速发展的国际市场要求,成为软件企业增强市场竞争力的目标。

软件企业通过软件全球化实现其全球化发展战略,拓展市场份额,实现全球化业务,扩大市场规模,降低软件成本,提升综合竞争力,展现企业发展实力,增强用户信心,树立良好市场形象,推动企业长期发展。

软件国际化—软件全球化的设计特征

软件国际化是在软件设计和文档开发过程中,使得功能和代码设计能处理多种语言和文化传统,使创建不同语言版本时,不需要重新设计源程序代码的软件工程方法。

软件国际化可使开发的软件支持多语种信息处理所必需的多种字符编码,并支持各种货币格式、日历、输入法和其他变动,以满足区域市场的文化、法律和技术要求。

软件国际化是软件全球化的实现基础,是有效实现软件本地化的根本保证。良好国际化设计的软件,可以确保所有区域和语种的软件版本在所有平台上都能完全发挥功能,减少本地化过程所需要的时间和精力,缩短发布时间,降低国际支持成本,提高客户满意度。

在软件国际化设计中,两项软件技术起着重大作用,即Unicode标准和独立本地化资源文件的技术。Unicode解决了全球主要文字计算机编码的技术问题。独立本地化资源文件,使本地化的资源文件与源代码分离,便于软件的本地化。

随着软件企业全球化发展战略的实施,软件国际化的要求不断提高。新型软件设计方法、设计思想、设计工具的不断涌现,为软件国际化开发提供了丰富的技术手段。软件国际化开发和设计模式正成为国际大型软件企业生产活动的主要方式。

软件开发技术研究成果的成功应用,使得软件国际化开发形成了明确的阶段划分,包括需求分析、概要设计、详细设计、编码、测试、质量保证、项目管理。每一阶段都具有明确的目标和内容,由具有不同技能的不同团队完成。这种软件国际化生产模式为不同软件企业全球分工协作提供了技术保证。

为了提高产品核心竞争力,降低开发成本,大型国际软件公司纷纷将一些非核心的软件内容外包与其他公司。纵观全球软件产业,软件外包如火如荼,软件的国际化设计技术是软件外包实现的前提条件。

软件本地化—软件国际化的区域实现

软件本地化是将一个软件产品按特定国家/地区或语言市场的需要进行加工,使之满足特定市场上的用户对语言和文化的特殊要求的软件生产活动。

由于当前大约80%的软件是在美国开发的英文软件,所以软件产品的本地化绝大部分是基于英文软件,通过本地化的技术编译生成其他语言的软件版本。

软件本地化是一系列软件工程活动,包括本地化项目管理、软件界面和文档翻译,软件手册的桌面印刷排版,本地化软件编译,软件测试和质量保证等方面。

软件本地化的实现过程中除了本地化技术方面,还要考虑目标语言市场的文化传统和政治因素。

作为软件全球化实现的重要内容,软件本地化行业在世界范围内的被认知程度依然很低,没有形成完整的软件产业。除了爱尔兰依靠软件本地化,成为发展软件产业的成功典范,目前软件的本地化仍然主要是大型软件开发企业和提供软件本地化服务的企业之间的直接企业生产活动。

随着软件本地化实践活动的深入发展,软件本地化服务领域的业务逐渐细分,出现了多种类型的提供不同本地化服务的企业。主要包括提供软件本地化语言和软件工程本地化服务的企业;为国际化软件开发商和软件本地化服务商提供语言技术、流程管理和生产工具的工具提供企业;为国际化软件开发商和软件本地化服务商提供咨询的咨询顾问服务企业。

近年来,提供综合软件服务的大型国际软件本地化企业涌现出来。它们通过合并和重组,扩大企业规模,扩展服务领域,提供软件全球化战略咨询,提供软件国际化产品和内容的实现技术,提供软件多语言本地化全系列解决方案和技术服务,成为软件国际化和软件本地化行业的领导者。

软件翻译—软件本地化的重要内容

翻译行业并不是新兴行业,但是由于软件本地化行业兴起,催生了软件翻译市场的繁荣,软件翻译市场成为新兴的软件服务领域。

软件翻译是将软件中的用户界面、帮助文档和使用手册等的文字从一种语言转换为另一种语言的过程。

本地化的软件翻译内容包括软件界面、在线帮助文件、软件手册等。软件翻译不仅简单的翻译内容,还经常需要转换文件格式类型,为了准确翻译,需要具备IT背景知识,理解软件的使用功能。

为了提高翻译的效率和质量,软件翻译经常采用翻译记忆工具软件,另外要遵照统一的软件术语表,翻译软件专用术语。

为了达到多种语言版本和源语言版本同时发布,软件翻译过程经常与源语言版本的开发同步进行,适应激烈竞争的软件市场和不断提高的软件质量要求。

根据本地化行业协会(LISA)的预计,全球软件本地化和网站本地化为代表的信息本地化需求增长强劲,仅语言翻译服务一项,全球每年就有200亿美元的需求。

据统计,到2005年全球翻译服务产业预计产值将达227亿美元,其中中国市场大约占9%,大约有210亿人民币的规模。随着全球化进程的不断深入,全球信息本地化增速每年将超过15%。而中国由于加入WTO和北京2008奥运会,近几年更是会有近一倍的增长。

中国巨大的市场潜力的吸引,跨国公司纷纷进入中国市场的力度。同时,为了在国际市场的竞争中扩大市场份额,更多的中国企业加快了国际化发展的进程。这必将产生对于中外语言,尤其是中英双语服务的强大需求。

因特网的快速普及和国际间电子商务市场的日渐成熟,使得信息内容的容量成几何级数态势增长。但是由于语言不同,普通人难于很快理解和接受这些外文信息,引起的信息交流渠道不畅,带来了信息的严重不对称,阻碍业务和技术交流,这也促进了软件信息翻译服务的需求呈现持续快速健康的发展势头。

作者:崔启亮 发表媒体:计算机世界报

随着全球软件产业在生产要素和市场资源的整合和迁移,以软件全球化(Globalization)、软件国际化(Internationalization)、软件本地化(Localization)和软件翻译(Translation)为代表的软件GILT市场,呈现出高速增长的态势。

软件全球化—经济全球化的IT产物

软件全球化是为进入全球市场而进行的有关的商务活动。包括软件进行正确的国际化设计,软件本地化集成,以及在全球市场进行的市场推广、销售和支持的全部过程。

软件设计的国际化和软件产品的本地化是软件全球化的主要内容。通过软件国际化、软件本地化和软件文档翻译产生用户界面、在线帮助系统及文档,提供满足特定国际市场的文化、语言和技术要求的产品。

经济全球化浪潮的推动,特别是以因特网为代表的信息技术的全面发展,全球化已经成为大型IT企业的优先发展战略,包括发展战略的全球化,产品的全球化,服务的全球化,人才的全球化等。

同时,软件需求日益复杂,跨越不同国家和文化的软件功能要求不断增长。构建世界范围的客户关系,提供全面适应当地语言、文化、工程和环境规则的产品和服务,是成功软件企业要面对的挑战。

因此,软件全球化成为大型软件企业一切生产和市场活动的指导思想,成为实现其全球发展战略的重要组成部分。提供高质量的本地化产品,保持最低的全球化成本,满足不断缩短的产品周期和快速发展的国际市场要求,成为软件企业增强市场竞争力的目标。

软件企业通过软件全球化实现其全球化发展战略,拓展市场份额,实现全球化业务,扩大市场规模,降低软件成本,提升综合竞争力,展现企业发展实力,增强用户信心,树立良好市场形象,推动企业长期发展。

软件国际化—软件全球化的设计特征

软件国际化是在软件设计和文档开发过程中,使得功能和代码设计能处理多种语言和文化传统,使创建不同语言版本时,不需要重新设计源程序代码的软件工程方法。

软件国际化可使开发的软件支持多语种信息处理所必需的多种字符编码,并支持各种货币格式、日历、输入法和其他变动,以满足区域市场的文化、法律和技术要求。

软件国际化是软件全球化的实现基础,是有效实现软件本地化的根本保证。良好国际化设计的软件,可以确保所有区域和语种的软件版本在所有平台上都能完全发挥功能,减少本地化过程所需要的时间和精力,缩短发布时间,降低国际支持成本,提高客户满意度。

在软件国际化设计中,两项软件技术起着重大作用,即Unicode标准和独立本地化资源文件的技术。Unicode解决了全球主要文字计算机编码的技术问题。独立本地化资源文件,使本地化的资源文件与源代码分离,便于软件的本地化。

随着软件企业全球化发展战略的实施,软件国际化的要求不断提高。新型软件设计方法、设计思想、设计工具的不断涌现,为软件国际化开发提供了丰富的技术手段。软件国际化开发和设计模式正成为国际大型软件企业生产活动的主要方式。

软件开发技术研究成果的成功应用,使得软件国际化开发形成了明确的阶段划分,包括需求分析、概要设计、详细设计、编码、测试、质量保证、项目管理。每一阶段都具有明确的目标和内容,由具有不同技能的不同团队完成。这种软件国际化生产模式为不同软件企业全球分工协作提供了技术保证。

为了提高产品核心竞争力,降低开发成本,大型国际软件公司纷纷将一些非核心的软件内容外包与其他公司。纵观全球软件产业,软件外包如火如荼,软件的国际化设计技术是软件外包实现的前提条件。

软件本地化—软件国际化的区域实现

软件本地化是将一个软件产品按特定国家/地区或语言市场的需要进行加工,使之满足特定市场上的用户对语言和文化的特殊要求的软件生产活动。

由于当前大约80%的软件是在美国开发的英文软件,所以软件产品的本地化绝大部分是基于英文软件,通过本地化的技术编译生成其他语言的软件版本。

软件本地化是一系列软件工程活动,包括本地化项目管理、软件界面和文档翻译,软件手册的桌面印刷排版,本地化软件编译,软件测试和质量保证等方面。

软件本地化的实现过程中除了本地化技术方面,还要考虑目标语言市场的文化传统和政治因素。

作为软件全球化实现的重要内容,软件本地化行业在世界范围内的被认知程度依然很低,没有形成完整的软件产业。除了爱尔兰依靠软件本地化,成为发展软件产业的成功典范,目前软件的本地化仍然主要是大型软件开发企业和提供软件本地化服务的企业之间的直接企业生产活动。

随着软件本地化实践活动的深入发展,软件本地化服务领域的业务逐渐细分,出现了多种类型的提供不同本地化服务的企业。主要包括提供软件本地化语言和软件工程本地化服务的企业;为国际化软件开发商和软件本地化服务商提供语言技术、流程管理和生产工具的工具提供企业;为国际化软件开发商和软件本地化服务商提供咨询的咨询顾问服务企业。

近年来,提供综合软件服务的大型国际软件本地化企业涌现出来。它们通过合并和重组,扩大企业规模,扩展服务领域,提供软件全球化战略咨询,提供软件国际化产品和内容的实现技术,提供软件多语言本地化全系列解决方案和技术服务,成为软件国际化和软件本地化行业的领导者。

软件翻译—软件本地化的重要内容

翻译行业并不是新兴行业,但是由于软件本地化行业兴起,催生了软件翻译市场的繁荣,软件翻译市场成为新兴的软件服务领域。

软件翻译是将软件中的用户界面、帮助文档和使用手册等的文字从一种语言转换为另一种语言的过程。

本地化的软件翻译内容包括软件界面、在线帮助文件、软件手册等。软件翻译不仅简单的翻译内容,还经常需要转换文件格式类型,为了准确翻译,需要具备IT背景知识,理解软件的使用功能。

为了提高翻译的效率和质量,软件翻译经常采用翻译记忆工具软件,另外要遵照统一的软件术语表,翻译软件专用术语。

为了达到多种语言版本和源语言版本同时发布,软件翻译过程经常与源语言版本的开发同步进行,适应激烈竞争的软件市场和不断提高的软件质量要求。

根据本地化行业协会(LISA)的预计,全球软件本地化和网站本地化为代表的信息本地化需求增长强劲,仅语言翻译服务一项,全球每年就有200亿美元的需求。

据统计,到2005年全球翻译服务产业预计产值将达227亿美元,其中中国市场大约占9%,大约有210亿人民币的规模。随着全球化进程的不断深入,全球信息本地化增速每年将超过15%。而中国由于加入WTO和北京2008奥运会,近几年更是会有近一倍的增长。

中国巨大的市场潜力的吸引,跨国公司纷纷进入中国市场的力度。同时,为了在国际市场的竞争中扩大市场份额,更多的中国企业加快了国际化发展的进程。这必将产生对于中外语言,尤其是中英双语服务的强大需求。

因特网的快速普及和国际间电子商务市场的日渐成熟,使得信息内容的容量成几何级数态势增长。但是由于语言不同,普通人难于很快理解和接受这些外文信息,引起的信息交流渠道不畅,带来了信息的严重不对称,阻碍业务和技术交流,这也促进了软件信息翻译服务的需求呈现持续快速健康的发展势头。

GILT市场方兴未艾相关推荐

  1. AR市场不明朗,VR市场方兴未艾

    自从Vuforia被高通抛售以后.感觉ar市场开始不明朗化.随后听到微软解雇hololent工作组的十几名员工,据说是因为无法解决一些问题导致.感觉vr上来的时候,ar并不是成熟,不能跟vr平分市场. ...

  2. 2020车联网产业年终盘点:市场方兴未艾,六大领域取得进展

    文章版权所有,未经授权请勿转载或使用 盘点2020年,车联网发展方兴未艾,在六大领域均取得进展:车联网产业政策持续推出.车联网标准和频谱有序推进.车联网产业链企业大幅增长.城市车联网建设由点到面.城际 ...

  3. 微信刷脸支付开放政策启动,亿万级市场待你加入!

    当大家认为扫码支付已是未来的支付方式时,支付宝与微信两大行业巨头,却用实际行动告诉我们,未来移动支付是不需要手机的,靠脸就能走天下,刷脸支付正在革新扫码支付,成为2019年支付生态的重头戏. 5月22 ...

  4. 新氧《2021中国医美抗衰消费趋势报告》:医美抗衰市场规模超755亿元

    医美抗衰,来势汹汹. 据Frost&Sullivan数据显示,2015年-2019年非手术类医美项目的规模复合增速为24.59%,高于手术类医美项目的21.16%.在非手术类医美项目中,注射类 ...

  5. 知识付费领域市场格局与投资观察

    知识付费的崛起,得益于互联网技术助推内容传播方式的升级.线上付费的便利和人们对于知识需求的大爆发,从知识付费"风起"到人尽皆知,不过短短两三年的时间,知识付费已经从起步走到了快速发 ...

  6. 2023年市场规模将超147亿美元,中国人工智能产业的“风口”来了吗?

    2023年IDC中国ICT市场趋势论坛于5月10日召开,会议重点探讨了人工智能.工业互联网.网络安全.大数据.云计算等领域,并强调了智能终端.智慧城市和半导体等行业的前景. IDC预计,中国人工智能市 ...

  7. 特别策划 | 5G最新进展深度解析2020版-国内市场篇(56页附下载)

    文章版权所有,未经授权请勿转载或使用 笔者在2019年发布了<5G最新进展深度解析>系列之<全球市场篇>.<国内市场篇>.<技术应用篇>.2020年,尽 ...

  8. 特别策划 | 5G最新进展深度解析2020版-全球市场篇(P66页附下载)

    文章版权所有,未经授权请勿转载或使用 笔者在2019年发布了<5G最新进展深度解析>系列之<全球市场篇>.<国内市场篇>.<技术应用篇>.2020年,尽 ...

  9. 2023 年新能源储能市场是黄金赛道,or 迎来产能过剩?

    01. 储能"一半海水.一半火焰" 一方面,受劣币驱除良币.安全事故高发.毛利率下降.新能源+储能装机运行率不佳等影响,导致储能虚假繁荣舆论日甚:另一方面,无论是从储能电池出货量, ...

最新文章

  1. 针对Web应用的【攻击模式篇】
  2. LeetCode Linked List Cycle II
  3. c语言求标准体重答案,C语言标准体重测试程序,请大家帮我看下,我的代码哪错了?...
  4. 计算机如果算积分排名,超级电脑预测英超积分榜:蓝军守住第4 曼联无缘欧冠...
  5. 软件测试基础知识(三)
  6. 携程正式挂牌港交所 开盘涨近5%
  7. @tap和@click的区别_计算属性---uview工作笔记001
  8. [译] Dojo 工具包参考手册
  9. Windows下编译FFmpeg
  10. Layui数据表格动态禁用checkbox
  11. 23种软件设计模式全解析
  12. 友华光猫超级密码获取——PT622PT632
  13. 54家半导体芯片原厂涨价、调价及交期变动通知函!
  14. word2vec和word embedding有什么区别?
  15. Genbank的gbff格式转gff3格式(补充)
  16. Flink SQL 核心解密 —— 提升吞吐的利器 MicroBatch
  17. Linux —— 所有者(user)群组(Group)其他人(others)
  18. Exchange Server 服务器2017年最新更新
  19. UiPath的3个主要工具介绍
  20. FPGA _Verilog HDL_8选一多路选择器设计

热门文章

  1. div css切图在线
  2. 小学生测验(Java)
  3. css table 左右滑动和强制不换行
  4. 打造类手机刷机的win10 recovery镜像
  5. PC端实现微信支付功能(Vue2.0)
  6. 37Java流程控制-打印三角形及debug练习
  7. Jackson ImmunoResearch普通羊驼血清说明书
  8. 互联网访问检测服务器
  9. 详细了解 Android 巧用 flexboxLayout 布局
  10. Java中 方法引用、Stream流、及方法实例 D190401