1. 英语百科
    The Jargon File is a glossary and usage dictionary of computer programmer slang. The original Jargon File was a collection of terms from technical cultures such as the MIT AI Lab, the Stanford AI Lab (SAIL) and others of the old ARPANET AI/LISP/PDP-10 communities, including Bolt, Beranek and Newman, Carnegie Mellon University, and Worcester Polytechnic Institute. It was published in paperback form in 1983 as The Hacker’s Dictionary (edited by Guy Steele), revised in 1991 as The New Hacker’s Dictionary (ed. Eric S. Raymond; third edition published 1996).
  • | 1975 to 1983 |
    The Jargon File (referred to here as “Jargon-1” or “the File”) was made by Raphael Finkel at Stanford in 1975. From that time until the plug was finally pulled on the SAIL computer in 1991, the File was named "AIWORD.RF[UP,DOC]" ("[UP,DOC]"was a system directory for “User Program DOCumentation” on the WAITS operating system). Some terms, such as frob, foo and mung are believed to date back to the early 1950s from the Tech Model Railroad Club at MIT and documented in the 1959 Dictionary of the TMRC Language compiled by Peter Samson. The revisions of Jargon-1 were all unnumbered and may be collectively considered “version 1”. Note that it was always called “AIWORD” or “the Jargon file”, never “the File”; the latter term was coined by Eric Raymond.
  • In 1976, Mark Crispin, having seen an announcement about the File on the SAIL computer, FTPed a copy of the File to the MIT AI Lab. He noticed that it was hardly restricted to “AI words” and so stored the file on his directory, named as “AI:MRC;SAIL JARGON” (“AI” lab computer, directory “MRC”, file “SAIL JARGON”).
    Raphael Finkel dropped out of active participation shortly thereafter and Don Woods became the SAIL contact for the File (which was subsequently kept in duplicate at SAIL and MIT, with periodic resynchronizations).
  • The File expanded by fits and starts until 1983. Richard Stallman was prominent among the contributors, adding many MIT and ITS-related coinages. The Incompatible Timesharing System (ITS) was named to distinguish it from another early MIT computer operating system, The Compatible Timesharing System.
  • In 1981, a hacker named Charles Spurgeon got a large chunk of the File published in Stewart Brand’s CoEvolution Quarterly (issue 29, pages 26–35) with illustrations by Phil Wadler and Guy Steele (including a couple of Steele’s Crunchly cartoons). This appears to have been the File’s first paper publication.
    +A late version of Jargon-1, expanded with commentary for the mass market, was edited by Guy Steele into a book published in 1983 as The Hacker’s Dictionary (Harper & Row CN 1082, ISBN 0-06-091082-8). It included all of Steele’s Crunchly cartoons. The other Jargon-1 editors (Raphael Finkel, Don Woods, and Mark Crispin) contributed to this revision, as did Stallman and Geoff Goodfellow. This book (now out of print) is hereafter referred to as “Steele-1983” and those six as the Steele-1983 coauthors.
  • | 1983 to 1990 |
    Shortly after the publication of Steele-1983, the File effectively stopped growing and changing. Originally, this was due to a desire to freeze the file temporarily to ease the production of Steele-1983, but external conditions caused the “temporary” freeze to become permanent.
    The AI Lab culture had been hit hard in the late 1970s by funding cuts and the resulting administrative decision to use vendor-supported hardware and associated proprietary software instead of homebrew whenever possible. At MIT, most AI work had turned to dedicated Lisp machines. At the same time, the commercialization of AI technology lured some of the AI Lab’s best and brightest away to startups along the Route 128 strip in Massachusetts and out west in Silicon Valley. The startups built Lisp machines for MIT; the central MIT-AI computer became a TWENEX system rather than a host for the AI hackers’ beloved ITS.

The Stanford AI Lab had effectively ceased to exist by 1980, although the SAIL computer continued as a computer science department resource until 1991. Stanford became a major TWENEX site, at one point operating more than a dozen TOPS-20 systems, but by the mid-1980s, most of the interesting software work was being done on the emerging BSD Unix standard.
In May 1983, the PDP-10-centered cultures that had nourished the File were dealt a death-blow by the cancellation of the Jupiter project at DEC. The File’s compilers, already dispersed, moved on to other things. Steele-1983 was partly a monument to what its authors thought was a dying tradition; no one involved realized at the time just how wide its influence was to be.

As mentioned in some editions:
By the mid-1980s, the File’s content was dated, but the legend that had grown up around it never quite died out. The book, and softcopies obtained off the ARPANET, circulated even in cultures far removed from MIT’s; the content exerted a strong and continuing influence on hackish slang and humor. Even as the advent of the microcomputer and other trends fueled a tremendous expansion of hackerdom, the File (and related materials like the AI Koans in Appendix A) came to be seen as a sort of sacred epic, a hacker-culture Matter of Britain chronicling the heroic exploits of the Knights of the Lab. The pace of change in hackerdom at large accelerated tremendously, but the Jargon File passed from living document to icon and remained essentially untouched for seven years.

  • | 1990 and later |
    A new revision was begun in 1990, which contained nearly the entire text of a late version of Jargon-1 (a few obsolete PDP-10-related entries were dropped after consultation with the editors of Steele-1983). It merged in about 80% of the Steele-1983 text, omitting some framing material and a very few entries introduced in Steele-1983 that are now only of historical interest.

The new version cast a wider net than the old Jargon File; its aim was to cover not just AI or PDP-10 hacker culture but all of the technical computing cultures in which the true hacker-nature is manifested. More than half of the entries now derived from Usenet and represent jargon then current in the C and Unix communities, but special efforts were been made to collect jargon from other cultures including IBM PC programmers, Amiga fans, Mac enthusiasts, and even the IBM mainframe world.

Eric Raymond maintained the new File with assistance from Guy Steele, and is the credited editor of the print version of it, The New Hacker’s Dictionary (published by MIT Press in 1991); hereafter Raymond-1991. Some of the changes made under his watch were controversial; early critics accused Raymond of unfairly changing the file’s focus to the Unix hacker culture instead of the older hacker cultures where the Jargon File originated. Raymond has responded by saying that the nature of hacking had changed and the Jargon File should report on hacker culture, and not attempt to enshrine it. After the second edition of NHD (MIT Press, 1993; hereafter Raymond-1993), Raymond was accused of adding terms reflecting his own politics and vocabulary, even though he says that entries to be added are checked to make sure that they are in live use, not “just the private coinage of one or two people”.

The Raymond version was revised again, to include terminology from the nascent subculture of the public Internet and the World Wide Web, and published by MIT Press as The New Hacker’s Dictionary, Third Edition, in 1996 (hereafter Raymond-1996).

  • As of January 2016, no updates have been made to the official Jargon File since 2003. A volunteer editor produced two updates, reflecting later influences (mostly excoriated) from text messaging, LOLspeak, and Internet slang in general; the last was produced in January 2012.

  • Impact and reception
    Influence: Despite its tongue-in-cheek approach, multiple other style guides and similar works have cited The New Hacker’s Dictionary as a reference, and even recommended following some of its “hackish” best practices. The Oxford English Dictionary has used the NHD as a source for computer-related neologisms. The Chicago Manual of Style, the leading American academic and book-publishing style guide, beginning with its 15th edition (2003) explicitly defers, for “computer writing”, to the quotation punctuation style – logical quotation – recommended by the essay “Hacker Writing Style” in The New Hacker’s Dictionary (and cites NHD for nothing else). The 16th edition (2010, and the current issue as of 2016) does likewise. The National Geographic Style Manual lists NHD among only 8 specialized dictionaries, out of 22 total sources, on which it is based. That manual is the house style of NGS publications, and has been available online for public browsing since 1995. The NGSM does not specify what, in particular, it drew from the NHD or any other source.

Aside from these guides and the Encyclopedia of New Media, the Jargon file, especially in print form, is frequently cited for both its definitions and its essays, by books and other works on hacker history, cyberpunk subculture, computer jargon and online style, and the rise of the Internet as a public medium, in works as diverse as the 20th edition of A Bibliography of Literary Theory, Criticism and Philology edited by José Ángel García Landa (2015); Wired Style: Principles of English Usage in the Digital Age by Constance Hale and Jessie Scanlon of Wired magazine (1999); Transhumanism: The History of a Dangerous Idea by David Livingstone (2015); Mark Dery’s Flame Wars: The Discourse of Cyberculture (1994) and Escape Velocity: Cyberculture at the End of the Century (2007); Beyond Cyberpunk! A Do-it-yourself Guide to the Future by Gareth Branwyn and Peter Sugarman (1991); and numerous others.

Time magazine used The New Hacker’s Dictionary (Raymond-1993) as the basis for an article about online culture in the November 1995 inaugural edition of the “Time Digital” department. NHD was cited by name on the front page of The Wall Street Journal. Upon the release of the second edition, Newsweek used it as a primary source, and quoted entries in a sidebar, for a major article on the Internet and its history. The MTV show This Week in Rock used excerpts from the Jargon File in its “CyberStuff” segments. Computing Reviews used one of the Jargon File’s definitions on its December 1991 cover.

On October 23, 2003, The New Hacker’s Dictionary was used in a legal case. SCO Group cited the Raymond-1996 definition of “FUD” (fear, uncertainty and doubt), which dwelt on questionable IBM business practices, in a legal filing in the civil lawsuit SCO Group, Inc. v. International Business Machines Corp… (In response, Raymond added SCO to the entry in a revised copy of the Jargon File, feeling that SCO’s own practices deserved similar criticism.)

  • Defense of the term hacker
    The book is particularly noted for helping (or at least trying) to preserve the distinction between a hacker (a consummate programmer) and a cracker (a computer criminal); even though not reviewing the book in detail, both the London Review of Books and MIT Technology Review remarked on it in this regard. In a substantial entry on the work, the Encyclopedia of New Media by Steve Jones (2002) observed that this defense of the term hacker was a motivating factor for both Steele’s and Raymond’s print editions:
    The Hacker’s Dictionary and The New Hacker’s Dictionary sought to celebrate hacker culture, provide a repository of hacking history for younger and future hackers, and perhaps most importantly, to represent hacker culture in a positive light to the general public. In the early 1990s in particular, many news stories emerged portraying hackers as law-breakers with no respect for the personal privacy or property of others. Raymond wanted to show some of the positive values of hacker culture, particularly the hacker sense of humor. Because love of humorous wordplay is a strong element of hacker culture, a slang dictionary works quite well for such purposes.

  • Reviews and reactions
    “ [W]here else will you find … a definition like ‘A cuspy but bogus raving story about N random broken people’? ”
    — Steve Jackson,bOING bOING, Vol. 1, No. 10 (1991).
    PC Magazine in 1984, stated that The Hacker’s Dictionary was superior to most other computer-humor books, and noted its authenticity to “hard-core programmers’ conversations”, especially slang from MIT and Stanford. Reviews quoted by the publisher include: William Safire of New York Times referring to the Raymond-1991 NHD as a “sprightly lexicon” and recommending it as a nerdy gift that holiday season (this reappeared in his “On Language” column again in mid-October 1992); Hugh Kenner in Byte suggesting that it was so engaging that one’s reading of it should be “severely timed if you hope to get any work done”; and Mondo 2000 describing it as “slippery, elastic fun with language”, as well as “not only a useful guidebook to very much un-official technical terms and street tech slang, but also a de facto ethnography of the early years of the hacker culture.” Positive reviews were also published in academic as well as computer-industry publications, including IEEE Spectrum, New Scientist, PC Magazine, PC World, Science, and (repeatedly) Wired.

US game designer Steve Jackson, writing for bOING bOING magazine in its pre-blog, print days, described NHD’s essay “A Portrait of J. Random Hacker” as “a wonderfully accurate pseudo-demographic description of the people who make up the hacker culture.” He was nevertheless critical of Raymond’s tendency to editorialize, even “flame”, and of the Steele cartoons, which Jackson described as “sophomoric, and embarrassingly out of place beside the dry and sophisticated humor of the text.” He wound down his review with some rhetorical questions: “where else will you find, for instance, that one attoparsec per microfortnight is approximately equal to one inch per second? Or an example of the canonical use of canonical? Or a definition like ‘A cuspy but bogus raving story about N random broken people’?”

The third print edition garnered additional coverage, in the usual places like Wired (August 1996), and even in very populist venues like People magazine (October 21, 1996).

  1. 意大利语百科
    Il Jargon File è un documento originariamente redatto da Raphael Finkel della Stanford University e attualmente mantenuto da Eric S. Raymond, un esponente della cultura hacker nel mondo. Esso è essenzialmente un vocabolario del gergo usato dagli hacker e dai professionisti dell’IT, ma contiene anche definizioni e regole di buona educazione da rispettare in rete (netiquette).

Nel 2005 un gruppo di appassionati di cultura e filosofia hacker facenti parte il progetto H.A.N.C. hanno avviato un progetto di traduzione in italiano del Jargon File arrivando ad una release fruibile e scaricabile dal sito del progetto.I lavori si sono però interroti verso la fine del 2007 ed al momento non sono in corso aggiornamenti a quanto già tradotto.

  • Collegamenti esterni
    (EN) la versione originale di Raphael Finkel non più mantenuta
    (EN) il Jargon File attuale
    (EN) la Base di Dati di Jargon
    (EN) Versione 4.4.7 dello Jargon File con motore di ricerca
    Traduzione in italiano dello Jargon File, jhanc.altervista.org

神经漫游者 Neuromancer:《神经浪游者》(英语:Neuromancer),发行于1984年,由威廉·吉布森所着,乃早期电驭叛客小说中最有名的一本,是第一部同时获得科幻文学界中的“三大荣耀”(星云奖、菲利普·K·迪克纪念奖、和雨果奖)的作品。它是吉布森的第一本小说,也是“蔓生三部曲”的开始。
背景设置在很多读者视为反乌托邦的未来世界。主角凯斯是一个网络骇客,在故事开始之前他失去了链接网际空间的能力。剧情围绕着他被一个神秘人治愈并雇佣去协助一桩看起来是不可能达成的网络犯罪而展开。
小说中讨论了许多现在流行于大众文化的想法,如人工智能、虚拟实境、基因工程、跨国企业远胜于传统的单一国家企业、网际空间(一种传统被称为母体的电脑网络)。吉布森同时也探讨了人性被普遍存在且价廉的技术所支配的影响(High Tech Low Life)。
这本小说在语言学上有很重大的影响,普及了一些专有名词如网际空间(cyberspace)和ICE(Intrusion Countermeasures Electronics)。

英语百科:Neuromancer is a 1984 novel by William Gibson, a seminal work in the cyberpunk genre and the first winner of the science-fiction “triple crown”—the Nebula Award, the Philip K. Dick Award, and the Hugo Award. It was Gibson’s debut novel and the beginning of the Sprawl trilogy. The novel tells the story of a washed-up computer hacker hired by a mysterious employer to pull off the ultimate hack.

Before Neuromancer, Gibson had written several short stories for prominent science fiction periodicals—mostly noir countercultural narratives concerning low-life protagonists in near-future encounters with cyberspace. The themes he developed in this early short fiction, the Sprawl setting of “Burning Chrome” (1982), and the character of Molly Millions from “Johnny Mnemonic” (1981) laid the foundations for the novel. John Carpenter’s Escape from New York (1981) influenced the novel; Gibson was “intrigued by the exchange in one of the opening scenes where the Warden says to Snake ‘You flew the Gulfire over Leningrad, didn’t you?’[sic] It turns out to be just a throwaway line, but for a moment it worked like the best SF, where a casual reference can imply a lot.” The novel’s street and computer slang dialogue derives from the vocabulary of subcultures, particularly “1969 Toronto dope dealer’s slang, or biker talk”. Gibson heard the term “flatlining” in a bar around twenty years before writing Neuromancer and it stuck with him. Author Robert Stone, a “master of a certain kind of paranoid fiction”, was a primary influence on the novel. The term “Screaming Fist” was taken from the song of the same name by Toronto punk rock band The Viletones.

Neuromancer was commissioned by Terry Carr for the second series of Ace Science Fiction Specials, which was intended to exclusively feature debut novels. Given a year to complete the work, Gibson undertook the actual writing out of “blind animal panic” at the obligation to write an entire novel—a feat which he felt he was “four or five years away from”. After viewing the first 20 minutes of landmark cyberpunk film Blade Runner (1982), which was released when Gibson had written a third of the novel, he “figured [Neuromancer] was sunk, done for. Everyone would assume I’d copped my visual texture from this astonishingly fine-looking film.” He re-wrote the first two-thirds of the book 12 times, feared losing the reader’s attention and was convinced that he would be “permanently shamed” following its publication; yet what resulted was seen as a major imaginative leap forward for a first-time novelist. He added the final sentence of the novel, “He never saw Molly again”, at the last minute in a deliberate attempt to prevent himself from ever writing a sequel, but ended up doing precisely that with Count Zero (1986), a character-focused work set in the Sprawl alluded to in its predecessor.

Henry Dorsett Case is a low-level hustler in the dystopian underworld of Chiba City, Japan. Once a talented computer hacker, Case was caught stealing from his employer. As punishment for his theft, Case’s central nervous system was damaged with a mycotoxin, leaving him unable to access the global computer network in cyberspace, a virtual reality dataspace called the “Matrix”. Unemployable, addicted to drugs, and suicidal, Case desperately searches the Chiba “black clinics” for a miracle cure. Case is saved by Molly Millions, an augmented “street samurai” and mercenary for a shadowy ex-military officer named Armitage, who offers to cure Case in exchange for his services as a hacker. Case jumps at the chance to regain his life as a “console cowboy,” but neither Case nor Molly knows what Armitage is really planning. Case’s nervous system is repaired using new technology that Armitage offers the clinic as payment, but he soon learns from Armitage that sacs of the poison that first crippled him have been placed in his blood vessels as well. Armitage promises Case that if he completes his work in time, the sacs will be removed; otherwise they will dissolve, disabling him again. He also has Case’s pancreas replaced and new tissue grafted into his liver, leaving Case incapable of metabolizing cocaine or amphetamines and apparently ending his drug addiction.
Cover of a Brazilian edition, depicting the character of
Cover of a Brazilian edition, depicting the character of “razorgirl” Molly Millions
Case develops a close personal relationship with Molly, who suggests that he begin looking into Armitage’s background. Meanwhile, Armitage assigns them their first job: they must steal a ROM module that contains the saved consciousness of one of Case’s mentors, legendary cyber-cowboy McCoy Pauley, nicknamed “Dixie Flatline.” Armitage needs Pauley’s hacking expertise, and the ROM construct is stored in the corporate headquarters of media conglomerate Sense/Net. A street gang named the “Panther Moderns” is hired to create a simulated terrorist attack on Sense/Net. The diversion allows Molly to penetrate the building and steal Dixie’s ROM with Case unlocking the computer safeguards on the way in and out from within the Matrix.
Case and Molly continue to investigate Armitage, discovering his former identity of Colonel Willis Corto. Corto was a member of “Operation Screaming Fist,” which planned on infiltrating and disrupting Soviet computer systems from ultralight aircraft dropped over Russia. The Russian military had learned of the idea and installed defenses to render the attack impossible, but the military went ahead with Screaming Fist, with a new secret purpose of testing these Russian defenses. As the Operation team attacked a Soviet computer center, EMP weapons shut down their computers and flight systems, and Corto and his men were targeted by Soviet laser defenses. He and a few survivors commandeered a Soviet military helicopter and escaped over the heavily guarded Finnish border. Everyone was killed except Corto, who was seriously wounded and heavily mutilated by Finnish defense forces attacking the helicopter as it landed. After some months in the hospital, Corto was visited by a Government military official and then medically rebuilt to be able to provide what he came to realize was fake testimony, designed to mislead the public and protect the military officers who had covered up knowledge of the EMP weapons. After the trials, Corto snapped, killing the Government official who had contacted him and then disappearing into the criminal underworld.
In Istanbul, the team recruits Peter Riviera, an artist, thief, and drug addict who is able to project detailed holographic illusions with the aid of sophisticated cybernetic implants. Although Riviera is a sociopath, Armitage coerces him into joining the team. The trail leads Case and Molly to Wintermute, a powerful artificial intelligence created by the Tessier-Ashpool family. The Tessier-Ashpools spend most of their inactive time in cryonic preservation in a labyrinthine mansion known as Villa Straylight, located at one end of Freeside, a cylindrical space habitat at L5, which functions primarily as a Las Vegas-style space resort for the wealthy.
Wintermute’s nature is finally revealed—it is one-half of a super-AI entity planned by the family, although its exact purpose is unknown. The Turing Law Code governing AIs bans the construction of such entities; to get around this, it had to be built as two separate AIs. Wintermute (housed in a computer mainframe in Berne, Switzerland) was programmed by the Tessier-Ashpools with a need to merge with its other half, Neuromancer (whose physical mainframe is installed in Rio de Janeiro, Brazil). Unable to achieve this merger on its own, Wintermute recruited Armitage and his team to help complete the goal. Case is tasked with entering cyberspace to pierce the Turing-imposed software barriers using a powerful icebreaker program. At the same time, Riviera is to obtain the password to the Turing lock from Lady 3Jane Marie-France Tessier-Ashpool, an unfrozen daughter clone and the current CEO of the family’s corporation, Tessier-Ashpool SA. Wintermute believes Riviera will pose an irresistible temptation to her, and that she will give him the password. The password must be spoken into an ornate computer terminal located in Villa Straylight, and entered simultaneously as Case pierces the software barriers in cyberspace—otherwise the Turing lock will remain intact.
Armitage’s team attracts the attention of the Turing Police, whose job is to prevent AIs from exceeding their built-in limitations. As Molly and Riviera gain entrance to Villa Straylight, three officers arrest Case and take him into custody; Wintermute manipulates the orbital casino’s security and maintenance systems and kills the officers, allowing Case to escape. The Armitage personality starts to disintegrate and revert to the Corto personality as he relives Screaming Fist. It is revealed that in the past, Wintermute had originally contacted Corto through a bedside computer during his convalescence, eventually convincing Corto that he was Armitage. Wintermute used him to persuade Case and Molly to help it merge with its twin AI, Neuromancer. Finally, Armitage becomes the shattered Corto again, but his newfound personality is short-lived, as he is killed when Wintermute ejects him through an airlock into space.
Inside Villa Straylight, Riviera meets Lady 3Jane and tries to stop the mission, helping Lady 3Jane and Hideo, her ninja bodyguard, to capture Molly. Worried about Molly and operating under orders from Wintermute, Case tracks her down with help from Maelcum, his Rastafarian pilot. Neuromancer attempts to trap Case within a cyber-construct where he finds the consciousness of Linda Lee, his girlfriend from Chiba City, who was murdered by one of Case’s underworld contacts. Case manages to escape after Maelcum gives him an overdose of a drug that can bypass his augmented liver and pancreas. Then, with Wintermute guiding them, Case goes with Maelcum to confront Lady 3Jane, Riviera, and Hideo. Riviera tries to kill Case, but Lady 3Jane is sympathetic towards Case and Molly, and Hideo protects him. Riviera blinds Hideo with a concentrated laser pulse from his projector implant, but flees when he learns that the ninja is just as adept without his sight. Molly then explains to Case that Riviera is doomed anyway, as he has been fatally poisoned by his drugs, which she had spiked. With Lady 3Jane in possession of the password, the team makes it to the computer terminal. Case enters cyberspace to guide the icebreaker to penetrate its target; Lady 3Jane is induced to give up her password, and the lock is opened. Wintermute unites with Neuromancer, fusing into a superconsciousness. The poison in Case’s bloodstream is washed out, and he and Molly are profusely paid for their efforts, while Pauley’s ROM construct is apparently erased, at his own request.
In the epilogue, Molly leaves Case. Case finds a new girlfriend, resumes his hacking work, and spends his earnings from the mission replacing his internal organs so that he can continue his previous drug use. Wintermute/Neuromancer contacts him, saying that it has become “the sum total of the works, the whole show,” and has begun looking for other AIs like itself. Scanning old recorded transmissions from the 1970s, the super-AI finds an AI transmitting from the Alpha Centauri star system. In the matrix, Case hears inhuman laughter, a trait associated with Pauley during Case’s work with his ROM construct, thus suggesting that Pauley was not erased after all, but instead worked out a side deal with Wintermute/Neuromancer to be freed from the construct so he could exist in the matrix.
In the end, while logged into the matrix, Case catches a glimpse of himself, his dead girlfriend Linda Lee, and Neuromancer. The implication of the sighting is that Neuromancer created a copy of Case’s consciousness when it previously tried to trap him. The copy of Case’s consciousness now exists with that of Linda’s, in the matrix, where they are together forever.

Character:Case (Henry Dorsett Case)
The novel’s antihero, a drug addict and cyberspace hacker. Prior to the start of the book he had attempted to steal from some of his partners in crime. In retaliation they used a Russian mycotoxin to damage his nervous system and make him unable to jack into cyberspace. When Armitage offers to cure him in exchange for Case’s hacking abilities he warily accepts the offer. Case is the underdog who is only looking after himself. Along the way he will have his liver and pancreas modified to biochemically nullify his ability to get high; meet the leatherclad Razorgirl, Molly; hang out with the drug-infused space-rastas; free an artificial intelligence (Wintermute) and change the landscape of the Matrix.
Molly (Molly Millions) :A “Razorgirl” who is recruited along with Case by Armitage. She has extensive cybernetic modifications, including retractable, 4 cm double-edged blades under her fingernails which can be used like claws, an enhanced reflex system and implanted mirrored lenses covering her eyesockets, outfitted with added optical enhancements. Molly also appears in the short story “Johnny Mnemonic”, and re-appears (using the alias “Sally Shears”) in Mona Lisa Overdrive, the third novel of the Sprawl Trilogy.
Armitage :He is (apparently) the main patron of the crew. Formerly a Green Beret named Colonel Willis Corto, who took part in a secret operation named Screaming Fist. He was heavily injured both physically and psychologically, and the “Armitage” personality was constructed as part of experimental “computer-mediated psychotherapy” by Wintermute (see below), one of the artificial intelligences seen in the story (the other one being the eponymous Neuromancer) which is actually controlling the mission. As the novel progresses, Armitage’s personality slowly disintegrates. While aboard a yacht connected to the tug Marcus Garvey, he reverts to the Corto personality and begins to relive the final moments of Screaming Fist. He separates the bridge section from the rest of the yacht without closing its airlock, and is killed when the launch ejects him into space.
Peter Riviera :A thief and sadist who can project holographic images using his implants. He is a drug addict, hooked on a mix of cocaine and meperidine.
Lady 3Jane Marie-France Tessier-Ashpool
The shared current leader of Tessier-Ashpool SA, a company running Freeside, a resort in space. She lives in the tip of Freeside, known as the Villa Straylight. She controls the hardwiring that keeps the company’s AIs from exceeding their intelligence boundaries. She is the third clone of the original Jane.
Hideo
Japanese, ninja, Lady 3Jane’s personal servitor and bodyguard.
The Finn
A fence for stolen goods and one of Molly’s old friends. His office is equipped with a wide variety of sensing and anti-eavesdropping gear. He first appears when Molly brings Case to him for a scan to determine if Armitage has had any implants installed in Case’s body. Later in the book, Wintermute uses his personality to talk with Case and Molly. Finn first appears in Gibson’s short story “Burning Chrome” and reappears in both the second and third parts of the Sprawl Trilogy.
Maelcum
An inhabitant of Zion, a space settlement built by a colony of Rastafari adherents, and pilot of the tug Marcus Garvey. He aids Case in penetrating Straylight at the end of the novel.
Julius “Julie” Deane
An import/export dealer in Chiba City, he provides information to Case on various black-market dealings in the first part of the story. He is 135 years old and spends large amounts of money on rejuvenation therapies, antique-style clothing and furnishings, and ginger candy. When Linda Lee (see below) is murdered, Case finds evidence that Deane ordered her death. Later in the story, Wintermute takes on Deane’s persona to talk to Case in the matrix.
Dixie Flatline
A famous computer hacker named McCoy Pauley, who earned his nickname by surviving three “flat-lines” while trying to crack an AI. He was one of the men who taught Case how to hack computers. Before his death, Sense/Net saved the contents of his mind onto a ROM. Case and Molly steal the ROM and Dixie helps them complete their mission.
Wintermute
One of the Tessier-Ashpool AIs. Its goal is to remove the Turing locks upon itself, combine with Neuromancer and become a superintelligence. Unfortunately, Wintermute’s efforts are hampered by those same Turing locks; in addition to preventing the merge, they inhibit its efforts to make long term plans or maintain a stable, individual identity (forcing it to adopt personality masks in order to interact with the main characters).
Neuromancer
Wintermute’s sibling AI. Neuromancer’s most notable feature in the story is its ability to copy minds and run them as RAM (not ROM like the Flatline construct), allowing the stored personalities to grow and develop. Unlike Wintermute, Neuromancer has no desire to merge with its sibling AI—Neuromancer already has its own stable personality, and believes such a fusion will destroy that identity. Gibson defines Neuromancer as a portmanteau of the words Neuro, Romancer and Necromancer, “Neuro from the nerves, the silver paths. Romancer. Necromancer. I call up the dead.” For Lance Olsen “Gibson becomes the new romancer behind Neuromancer, revitalizing the science fiction novel, the quest story, the myth of the hero, the mystery, the hard-boiled detective novel, the epic, the thriller, and the tales of the cowboy and romantic artist, among others. He represents old stories in a revealing revamped intertexual [sic] pastiche.”
Linda Lee
A drug addict and resident of Chiba City, she is the former girlfriend of Case, and instigates the initial series of events in the story with a lie about his employer’s intention to kill him. Her death in Chiba City and later pseudo-resurrection by Neuromancer serves to elicit emotional depth in Case as he mourns her death and struggles with the guilt he feels at rejecting her love and abandoning her both in Chiba City and the simulated reality generated by Neuromancer.
Literary and cultural significance
Neuromancer’s release was not greeted with fanfare, but it hit a cultural nerve, quickly becoming an underground word-of-mouth hit. It became the first novel to win the “triple crown” of science fiction awards—the Nebula, the Hugo, and Philip K. Dick Award for paperback original, an unprecedented achievement described by the Mail & Guardian as “the sci-fi writer’s version of winning the Goncourt, Booker and Pulitzer prizes in the same year”. The novel thereby legitimized cyberpunk as a mainstream branch of science fiction literature. It is among the most-honored works of science fiction in recent history, and appeared on Time magazine’s list of 100 best English-language novels written since 1923. The novel was also nominated for a British Science Fiction Award in 1984.
Neuromancer is considered “the archetypal cyberpunk work”. and outside science fiction, it gained unprecedented critical and popular attention, as an “evocation of life in the late 1980s”, although The Observer noted that “it took the New York Times 10 years” to mention the novel. By 2007 it had sold more than 6.5 million copies worldwide.
The novel has had significant linguistic influence, popularizing such terms as cyberspace and ICE (Intrusion Countermeasures Electronics). Gibson himself coined the term “cyberspace” in his novelette “Burning Chrome”, published in 1982 by Omni magazine. It was only through its use in Neuromancer that the term Cyberspace gained enough recognition to become the de facto term for the World Wide Web during the 1990s. The portion of Neuromancer usually cited in this respect is:
The matrix has its roots in primitive arcade games. … Cyberspace. A consensual hallucination experienced daily by billions of legitimate operators, in every nation, by children being taught mathematical concepts. … A graphic representation of data abstracted from banks of every computer in the human system. Unthinkable complexity. Lines of light ranged in the nonspace of the mind, clusters and constellations of data. Like city lights, receding.
—Gibson, p. 69
The 1999 cyberpunk science fiction film The Matrix particularly draws from Neuromancer both eponym and usage of the term “Matrix”. “After watching The Matrix, Gibson commented that the way that the film’s creators had drawn from existing cyberpunk works was 'exactly the kind of creative cultural osmosis” he had relied upon in his own writing.’"
In his afterword to the 2000 re-issue of Neuromancer, fellow author Jack Womack goes as far as to suggest that Gibson’s vision of cyberspace may have inspired the way in which the Internet developed (particularly the World Wide Web), after the publication of Neuromancer in 1984. He asks “[w]hat if the act of writing it down, in fact, brought it about?” (269).
Norman Spinrad, in his 1986 essay “The Neuromantics” which appears in his non-fiction collection Science Fiction in the Real World, saw the book’s title as a triple pun: “neuro” referring to the nervous system; “necromancer”; and “new romancer.” The cyberpunk genre, the authors of which he suggested be called “neuromantics,” was “a fusion of the romantic impulse with science and technology,” according to Spinrad.
Writing in F&SF in 2005, Charles de Lint noted that while Gibson’s technological extrapolations had proved imperfect (in particular, his failure to anticipate the cellular telephone), "Imagining story, the inner workings of his characters’ minds, and the world in which it all takes place are all more important.
Lawrence Person in his “Notes Toward a Postcyberpunk Manifesto” (1998) identified Neuromancer as “the archetypal cyberpunk work”, and in 2005, Time included it in their list of the 100 best English-language novels written since 1923, opining that “[t]here is no way to overstate how radical [Neuromancer] was when it first appeared.” Literary critic Larry McCaffery described the concept of the matrix in Neuromancer as a place where “data dance with human consciousness… human memory is literalized and mechanized… multi-national information systems mutate and breed into startling new structures whose beauty and complexity are unimaginable, mystical, and above all nonhuman.” Gibson later commented on himself as an author circa Neuromancer that “I’d buy him a drink, but I don’t know if I’d loan him any money,” and referred to the novel as “an adolescent’s book”. The success of Neuromancer was to effect the 35-year-old Gibson’s emergence from obscurity.
Adaptations
Graphic novel
Cover art of volume one of the Tom de Haven and Jensen graphic novel adaptation, published by Epic Comics in 1989.
Cover art of volume one of the Tom de Haven and Jensen graphic novel adaptation, published by Epic Comics in 1989.
In 1989, Epic Comics published a 48-page graphic novel version by Tom de Haven and Bruce Jensen. It only covers the first two chapters, “Chiba City Blues” and “The Shopping Expedition,” and was never continued.
Hypertext
In the 1990s a version of Neuromancer was published as one of the Voyager Company’s Expanded Books series of hypertext-annotated HyperCard stacks for the Apple Macintosh (specifically the PowerBook).
Video game
A video game adaptation of the novel—also titled Neuromancer—was published in 1988 by Interplay. Designed by Bruce J. Balfour, Brian Fargo, Troy A. Miles, and Michael A. Stackpole, the game had many of the same locations and themes as the novel, but a different protagonist and plot. It was available for a variety of platforms, including the Amiga, the Apple II, the Commodore **, and for DOS-based computers. It featured, as a soundtrack, a computer adaptation of the Devo song “Some Things Never Change.”
According to an episode of the American version of Beyond 2000, the original plans for the game included a dynamic soundtrack composed by Devo and a real-time 3d rendered movie of the events the player went through. Psychologist and futurist Dr. Timothy Leary was involved, but very little documentation seems to exist about this proposed second game, which was perhaps too grand a vision for 1988 home computing.
Radio play
The BBC World Service Drama production of Neuromancer aired in two one-hour parts, on 8 and 15 September 2002. Dramatised by Mike Walker, and directed by Andy Jordan, it starred Owen McCarthy as ‘Case’, Nicola Walker as ‘Molly’, James Laurenson as ‘Armitage’, John Shrapnel as ‘Wintermute’, Colin Stinton as ‘Dixie’, David Webber as ‘Maelcum’, David Holt as ‘Riviera’, Peter Marinker as ‘Ashpool’, and Andrew Scott as ‘The Finn’. It can no longer be heard on The BBC World Service Archive.
Audiobook
Gibson read an abridged version of his novel Neuromancer on four audio cassettes for Time Warner Audio Books (1994). An unabridged version of this book was read by Arthur Addison and made available from Books on Tape (1997). In 2011, Penguin Audiobooks produced a new unabridged recording of the book, read by Robertson Dean.
Opera
Neuromancer the Opera is an adaptation written by Jayne Wenger and Marc Lowenstein (libretto) and Richard Marriott of the Club Foot Orchestra (music). A production was scheduled to open on March 3, 1995 at the Julia Morgan Theater (now the Julia Morgan Center for the Arts) in Berkeley, California, featuring Club Foot Orchestra in the pit and extensive computer graphics imagery created by a world-wide network of volunteers. Unfortunately this premiere did not take place and the work has yet to be performed in full.
Film
There have been several proposed film adaptations of Neuromancer, with drafts of scripts written by British director Chris Cunningham and Chuck Russell. The box packaging for the video game adaptation had even carried the promotional mention for a major motion picture to come from “Cabana Boy Productions.” None of these projects have come to fruition, though Gibson had stated his belief that Cunningham is the only director with a chance of doing the film correctly.
In May 2007, reports emerged that a film was in the works, with Joseph Kahn (director of Torque) in line to direct and Milla Jovovich in the lead role. In May 2010 this story was supplanted with news that Vincenzo Natali, director of Cube and Splice, had taken over directing duties and would rewrite the screenplay. In March 2011, with the news that Seven Arts and GFM Films would be merging their distribution operations, it was announced that the joint venture would be purchasing the rights to Neuromancer under Vincenzo Natali’s direction. In August, 2012, GFM Films announced that it had begun casting for the film (with offers made to Liam Neeson and Mark Wahlberg), but no cast members have been confirmed yet. In November 2013, Natali shed some light on the production situation; announcing that the script had been completed for ‘years’, and had been written with assistance from Gibson himself.
In May 2015, it was reported that movie got new funding from Chinese company C2M, but Natali is no longer available for directing the movie.

一无所知学编程:Jargon File(1)相关推荐

  1. 《从问题到程序:用Python学编程和计算》——第2章 计算和编程初步 2.1 数值表达式和算术...

    本节书摘来自华章计算机<从问题到程序:用Python学编程和计算>一书中的第2章,第2.1节,作者 裘宗燕,更多章节内容可以访问云栖社区"华章计算机"公众号查看. 第2 ...

  2. python中年大叔学编程_中年大叔学编程-Python简单操作文件

    原标题:中年大叔学编程-Python简单操作文件 在计算机中,经常打交道的就是各种文档,用得比较多的软件就是office和记事本来操作文件,那么我们试试用Python来简单读写文件. Open函数的用 ...

  3. 《从问题到程序:用Python学编程和计算》——3.4 定义函数

    本节书摘来自华章计算机<从问题到程序:用Python学编程和计算>一书中的第3章,第3.4节,作者 裘宗燕,更多章节内容可以访问云栖社区"华章计算机"公众号查看. 3. ...

  4. 半路学编程,可以成为大牛吗?

    一.为什么会要改做程序员? 因为工作原因,在日常生活中,以及在知乎上,有很多人向我咨询职业生涯的抉择.他们大都对自己的职业现状不满意,打算学习编程成为一名程序员. 我问,为什么想要做工程师? 答案五花 ...

  5. 学编程面试通不过_我从编程面试中学到了什么

    学编程面试通不过 by Edaena Salinas 由Edaena Salinas 我从编程面试中学到了什么 (What I Learned from Programming Interviews) ...

  6. 《从问题到程序:用Python学编程和计算》——2.6 简单脚本程序

    本节书摘来自华章计算机<从问题到程序:用Python学编程和计算>一书中的第2章,第2.6节,作者 裘宗燕,更多章节内容可以访问云栖社区"华章计算机"公众号查看. 2. ...

  7. 学编程不如学自动化?

    全民编程时代,你是否想过编码的最终目的何在?或许是为了更方便地实现一些事情,或许是为了提高效率,然而与其一步一步自学编程,本文作者表示,不如直接利用已有的工具来实现自动化. 作者 | Erik Die ...

  8. 《从问题到程序:用Python学编程和计算》——2.4 字符串

    本节书摘来自华章计算机<从问题到程序:用Python学编程和计算>一书中的第2章,第2.4节,作者:裘宗燕 更多章节内容可以访问云栖社区"华章计算机"公众号查看. 2. ...

  9. Java匹马行天下之学编程的起点——编程常识知多少

    学编程的起点--编程常识知多少 前言: 刚去大学那会,我就知道我被录取的学院是软件学院,还知道一点就是软件学院主要是学电脑的,但具体要学什么其实一无所知.待的时间久了,慢慢的,像"编程&qu ...

最新文章

  1. PB控制性能TreeView
  2. Chrome添加Axure RP插件
  3. Linux命令(007) -- systemctl
  4. C++输入、输出优化模板整理
  5. Long Beautiful Integer CodeForces - 1268A(贪心构造)
  6. Java 8 Friday Goodies:SQL ResultSet流
  7. 内核抢占,让世界变得更美好 | Linux 内核
  8. Java中string中hashcode_Java String中的hashCode实现
  9. 深入玩转K8S之使用kubeadm安装Kubernetes v1.10以及常见问题解答
  10. 油田智能化远程监控系统_油田远程监控系统方案
  11. 基于JAVA的网上购物系统设计_基于Java的网上购物系统的设计与实现
  12. Leetcode 颜色分类
  13. 树梅派-人脸识别菜鸡起步
  14. 微分方程求通解推导-----专升本
  15. Hotspot 重量级锁ObjectMonitor(一) 源码解析
  16. 2020年中国工业传感器市场年度报告
  17. win系统丝滑迁移/系统故障修复
  18. 发送HTTP POST请求工具类
  19. 携程大数据实践:高并发应用架构及推荐系统案例
  20. CC2530基础实验:(10)系统睡眠唤醒--中断唤醒

热门文章

  1. 83-MongoDB介绍
  2. 如何编程阶梯形c语言,阶梯式C语言程序设计实验指导书.doc
  3. TCP,UDP,IP,数据链路层头部详解
  4. 1.3 熟悉 Ubuntu 桌面环境
  5. 【小米助手备份】-----找回微信聊天记录
  6. 变量命名神器Codelf
  7. 宝宝起名神器微信小程序源码下载支持多种流量主模式
  8. Android Service之bindService
  9. linux在线文档库
  10. 『踩坑』pyechart绘图不出图的解决方案