上周末去教堂,牧师问来聚会的孩子们,接下来的一个礼拜,你们要感谢上帝什么?

有一个孩子回答,“感谢他给我们氧气”。是的,虽然免费,但是没了它,我们就都完了。真的要感谢上帝给我们氧气。

另一个孩子回答,“感谢家人和他们给我的爱”。是的,饶恕也许不是一件容易的事情,但让自己尝试饶恕吧,感谢身边爱你的人和你爱的人。

生活中是否还有很多你想不起来的、忘记了的该感谢的人或事物呢?

永存一颗感恩的心吧!

今天早上无意间看到了李娜告别网坛的信,长长的感恩清单,让人唏嘘!

提前祝各位感恩节快乐!

http://weibo.com/1746274673/BnH15whK4?type=comment#_loginLayer_1448393408475

英文版

http://www.reuters.com/article/2014/09/19/us-tennis-li-retirement-letter-idUSKBN0HE0AD20140919#z5tFpTAEGKySWIkL.97

My dear friends,

For close to fifteen years, we’ve been a part of each other’s lives. As a tennis player representing China on the global stage, I’ve trekked around the world playing hundreds of matches on the WTA tour, for China’s Fed Cup team, at the National Games and at several Olympic Games. You’ve always been there for me, supporting me, cheering me on, and encouraging me to reach my potential.

Representing China on the tennis court was an extraordinary privilege and a true honor. Having the unique opportunity to effectively bring more attention to the sport of tennis in China and all over Asia is something I will cherish forever. But in sport, just like in life, all great things must come to an end.

2014 has become one of the most significant years in my career and my life. This year was full of amazing highlights, which included winning my second Grand Slam singles title at the Australian Open and sharing the extraordinary experience with my country, my team, my husband and my fans. It was also a year filled with difficult moments, such as having to deal with the inevitable - making the decision to end my professional tennis career.

The amazing moment in Australia was filled with joy, happiness and extraordinary sense of accomplishment. The task of finally making a decision to hang up my racquet felt a lot more difficult than winning seven matches in a row in the Australian heat. It took me several agonizing months to finally come to the decision that my chronic injuries will never again let me be the tennis player that I can be. Walking away from the sport, effective immediately, is the right decision for me and my family.

Most people in the tennis world know that my career has been marked by my troubled right knee. The black brace I wear over it when I step on the court has become my tennis birth mark. And while the brace completes my tennis look, the knee problems have at times overtaken my life.

After four knee surgeries and hundreds of shots injected into my knee weekly to alleviate swelling and pain, my body is begging me to stop the pounding. My previous three surgeries were on my right knee. My most recent knee surgery took place this July and was on my left knee. After a few weeks of post-surgery recovery, I tried to go through all the necessary steps to get back on the court.

While I’ve come back from surgery in the past, this time it felt different. One of my goals was to recover as fast as I could in order to be ready for the first WTA tournament in my hometown of Wuhan. As hard as I tried to get back to being 100%, my body kept telling me that, at 32, I will not be able to compete at the top level ever again. The sport is just too competitive, too good, to not be 100%.

Winning a Grand Slam title this year and achieving a ranking of World No.2 is the way I would like to leave competitive tennis. As hard as it’s been to come to this decision, I am at peace with it. I have no regrets. I was not supposed to be here in the first place, remember? Not many people believed in my talent and my abilities, yet I found a way to persevere, to prove them (and sometimes myself!) wrong.

I’ve succeeded on the global stage in a sport that a few years ago was in its infancy in China. What I’ve accomplished for myself is beyond my wildest dreams. What I accomplished for my country is one of my most proud achievements.

In 2008, there were two professional women’s tennis tournaments in China. Today, there are 10, one of them in Wuhan, my hometown. That to me is extraordinary! Serena Williams, Maria Sharapova and Venus Williams – with thirty Grand Slam singles titles among them - are coming to my hometown to play tennis for the fans of China! Just as I didn’t think I could ever be a Grand Slam champion, never in my wildest dreams did I imagine that some of the best female athletes in the world could play tennis in Wuhan, in my backyard.

My contributions to the growth of the sport in China are very special to me. But I don’t want to stop here. Together with IMG, my management company, we are putting together various plans on how we will continue to grow the sport of tennis in China. These plans include opening the Li Na Tennis Academy, which will provide scholarships for the future generation of Chinese tennis stars. I will also stay involved in the Right to Play, an organization dedicated to helping underprivileged children overcome challenges through sport. My philanthropic work will expand in scope as I continue to dedicate myself to helping those in need. What was once just a dream in China today is a reality.

On a personal side, I look forward to starting a new chapter of my life, hopefully having a family and reconnecting with those I did not have the luxury of spending a lot of time with while playing. I can’t wait to revisit all the amazing places I played tennis in and see the world through a new set of eyes. I look forward to slowing down and living my life at a new, slower, relaxed pace.

Tennis is an individual sport and as players, our job is to spend a lot of time focusing on ourselves. But no player can ever become a champion alone and nobody knows this better than me. There isn’t enough space here to thank everyone who has traveled on my journey with me and contributed to my success. But I must thank those that have stuck with me through the highs and the lows and have helped me become the person that I am today.

THANK YOU TO:

• My mother – for your never-ending support. Through the laughs and the tears, you’ve always been there for me.

• My father – you were taken away from me way too early and I haven’t been the same since. You’ve remained the sunshine in my life and I am who I am because of you.

• Jiang Shan – you’ve been by my side for 20 years. You are my everything and I am grateful to have shared my life with you.

• My first coaches Ms. Xia Xiyao and Ms. Yu Liqiao - for putting me on the tennis path.

• Madame Sun and the Chinese Tennis Association - thank you for being trailblazers for tennis in China.

• Mr. Hu Dechun and the Hubei Sports Bureau – for understanding me and supporting me through the years.

• Women’s Tennis Association – for your passion for women’s tennis and hard work growing it around the world.

• Mr. Chan Hongchang – for supporting me when I first decided to become a professional tennis player in 2008. You helped me make up my mind.

• Thomas Hogstedt – for introducing me to professional tennis.

• Michael Mortenson – for helping me win my first Grand Slam.

• Carlos Rodriguez – for pushing me beyond the limits I thought I could reach.

• Alex Stober – for taking care of me all of these years and pulling me together when I was falling apart.

• Erich Rembeck and Johannes Wieber – for finding a way to make me pain free, over and over again.

• Fred Zhang and the Nike team – you’ve been my guiding light, my support system and my biggest cheerleader. I will never forget it.

• To my agent Max Eisenbud and the entire IMG Team - for being the best management company in the world and for taking care of me every day.

• To all the sponsors that have supported me through every stage of my career.

• To my relatives, friends, and everyone who has helped me throughout my career – for always being there for me and for your never-ending support.

• To my fellow tennis players – for being a part of my journey all of these years. I have so much respect for all of you.

• To everyone in the media who’s covered my career and helped the growth of tennis in China and around the world.

• To the amazing tennis fans around the world – for your unyielding support of our sport and for playing every tennis match along with me.

• And lastly, to tennis fans in China – for getting on the bandwagon and staying on it! I am grateful to each and every one of you for pushing me to be my best, embracing me and loving me unconditionally. There is no limit to how far we can take the sport of tennis in China, together.

When I started playing tennis, I was just a neighborhood kid with an after-school hobby, not realizing what magical journey lay ahead of me. If I only knew what a vehicle the sport of tennis, along with my success, would become for my beloved China. While my journey hasn’t been easy, it has been rewarding. I’ve seen change happening in front of my eyes, young girls picking up tennis racquets, setting goals, following their hearts and believing in themselves. I hope that I’ve had the opportunity to inspire young women all over China to believe in themselves, to set their goals high and pursue them with vengeance and self-belief.

Whether you want to be a tennis player, a doctor, a lawyer, a teacher or a business leader, I urge you to believe in yourself and follow your dream. If I could do it, you can too! Be the bird that sticks out. With hard work, your dreams will come true."

Read more at Reutershttp://www.reuters.com/article/2014/09/19/us-tennis-li-retirement-letter-idUSKBN0HE0AD20140919#pAR57wMHmUB8OUwK.99

转载于:https://www.cnblogs.com/viphhs/p/4993509.html

[岁月随想]感恩节前夕相关推荐

  1. 用hundred造句子_2020朋友圈感恩节祝福语大全:微信感恩节鞠躬的图片文案句子说说[多图]...

    2020感恩节即将到来,在感恩节之际大家可以在朋友圈发文字说说,或者给亲朋好友发送祝福语,不知道发什么文字的用户,小编在下面给大家准备了很多祝福语文案,可以参照下方的句子发表说说,还有感恩节的鞠躬图片 ...

  2. 感恩节祝福html,感恩节祝福短信精选:富含诗意祝福短信

    留不住的是岁月,忘不了的是朋友,谢不尽的是关照,丢不掉的是情义!珍惜每一位和我一起走过的朋友,感恩以往岁月里曾经给予支持和帮助过我们的朋友!朋友的心意,不在话语多少,只要你能感受到温暖就好,感恩节即将 ...

  3. 感恩节祝福html,感恩节手抄报图片大全 感恩节祝福的话

    感恩是生活中的一种美德,是人生锻炼的一种方式,是人成长的过程.感恩就像一束美丽的亮光,消除人与人之间的磨痕.时间就是一座伟大的桥梁,跨过这座桥,你会达到幸福的彼岸.下面我们就来看一下感恩节手抄报图片大 ...

  4. 一个CMM2.5级程序员的岁月随想

    一个CMM2.5级程序员的岁月随想 作者:zb++ 2006.11-2008.5 目录 一个CMM2.5级程序员的岁月随想... 1 作者:zb++. 1 目录... 2 1     引子... 3 ...

  5. 感恩节|感恩有您,一路相伴

    感恩节是西方的一个传统的节日,一般定于每年十一月的第四个星期四,对于西方人有着重要的意义.感恩节虽然不是我们的传统节日,但每年到这个日子,总会提醒你:人,需长存感恩之心. 对百华鞋业来说我们生命中的每 ...

  6. 感恩节里我成了一个不解风情的爸爸

    感恩节里我成了一个不解风情的爸爸 今年的11月22日,是一年一度的感恩节. 对于来自西方的很多节日,笔者多是采取忽略不在意的态度.在笔者看来,以圣诞节为代表的西方诸多节日,代表的是西方文化的一部分.作 ...

  7. 感恩节QAD带你“吃鸡”

    如果用一种颜色来形容11月,会是什么颜色? 我会说是金色! 因为落叶是金色的,在寒冬中那一缕微弱的阳光是金色的,还有今天的感恩节也是金色的. 说到感恩节,小编最先想到的就是火鸡.吃火鸡的习俗从二十世纪 ...

  8. Linux中如何使用mysql和php_hi 感恩节——Linux基础教程之mysql和php

    感恩节.虽然一直没有过这个节日的习惯,但仅仅是听到感恩的消息,都能想到一幅幅画面.愿大家安好! 学习Linux的前言 选择了Linux发行版本,你就会想如何开始学习Linux了. 1.当然是安装Lin ...

  9. 值得深思:美国感恩节78.3%的网购来自iOS

    值得深思:美国感恩节78.3%的网购来自iOS   根据感恩节美国电商平台统计.节日期间移动端网购大部分订单来自于搭载IOS系统的iPhone或iPad,订单份额达到了78.3%. 而安卓系统只有21 ...

最新文章

  1. python单词翻译-完成自动查找翻译单词的python源代码
  2. linux PAM模块
  3. MFC关键技术-动态创建
  4. 世外桃源六python_六年匠心 桃花源记6月1日全民狂欢
  5. 极简 响应式 html5,HTML5----响应式(自适应)网页设计
  6. LeetCode 413. Arithmetic Slices
  7. Springmvc+mybatis配置前台页面传递JSON串给后台接收。
  8. g120xa变频器调试参数_西门子G120XA变频器如何进行快速调试
  9. 整型索引查询mysql是不是快点_图解Mysql索引的数据结构!看不懂你来找我
  10. SpringMVC中ModelAndView对象与“视图解析器”
  11. 剑指offer25 二叉树中和为某一直的路径
  12. oracle lgt,第 2 章 Fortran 95 内函数
  13. PyQt实现读取文件内容并绘制曲线
  14. uniapp中使用微信登录app
  15. VirtualBox Guest Additions installation
  16. 【2D转换之盒子居中】
  17. 如何批量修改图片名称?
  18. sicily 1002
  19. VC,DirectX8开发实例(画面的清除和描画)
  20. 使用Python中的matplotlib将多个图片显示到一张图内

热门文章

  1. UML应用开发详解(更新程度:完毕)
  2. UE(User Experience)用户体验培训(本大纲可以定制)
  3. Botconf 2015总结
  4. 考勤助手——基于CS三层结构的子系统设计
  5. php校园寝室分配查询系统 毕业设计源码032027
  6. html动画点击事件,[CSS] 点击事件触发的动画
  7. centos7安装AMD显卡驱动和AMD opencl SDK的过程
  8. aws cdk 理解和使用cdk创建堆栈(typescript)
  9. 通过web页面上的链接调用本地软件
  10. 腾讯后台开发面试总结,转载,吐血推荐!!