2015-08-02
Chapter 1 Introduction to the 80386
第一章: 介绍80386

The 80386 is an advanced 32-bit microprocessor optimized for multitasking

operating systems and designed for applications needing very high
performance. The 32-bit registers and data paths support 32-bit addresses
and data types. The processor can address up to four gigabytes of physical
memory and 64 terabytes (246 bytes) of virtual memory. The on-chip
memory-management facilities include address translation registers,
advanced multitasking hardware, a protection mechanism, and paged virtual
memory. Special debugging registers provide data and code breakpoints even
in ROM-based software.
80386是一个32-bit的微处理器,为多任务os做了优化,并且是为高性能的应用程序而设计。
32-bit的寄存器与数据通道支持32-bit地址和数据类型。处理器寻址上到上到4G的物理内存
与64T(2的64次方的字节)的虚拟内存。片上存储管理部件包括了地址转换寄存器,高级多任务
硬件,保存机制,页虚拟存储器。专用的调试寄存器提供数据与代码的断点,即使在基于
ROM的软件中也会提供。

1.1 Organization of This Manual
手册的组织结构

This book presents the architecture of the 80386 in five parts:
Part I ── Applications Programming
Part II ── Systems Programming
Part III ── Compatibility
Part IV ── Instruction Set
Appendices这个书使用5部分呈现80386的构架Part-1 应用编程part-2 系统编程part-3 兼容性part-4 介绍指令集part-5 附件These divisions are determined in part by the architecture itself and in

part by the different ways the book will be used. As the following table
indicates, the latter two parts are intended as reference material for
programmers actually engaged in the process of developing software for the
80386. The first three parts are explanatory, showing the purpose of
architectural features, developing terminology and concepts, and describing
instructions as they relate to specific purposes or to specific
architectural features.
这个分类部分决定于80386的构架,部分决定于对这本书不同的使用方式。下面的表显示,
后面的两部分是,为程序员在80386开发程序的实际使用中作为参考资料。前面的三部分是
用来解释的,显示构架特征的作用,开发术语以及概念,描述专用目的的或是专用构架特征
的指令。

Explanation
Part I ── Applications Programming
Part II ── Systems Programming
Part III ── Compatibility
Reference
Part IV ── Instruction Set
Appendices

The first three parts follow the execution modes and protection features of

the 80386 CPU. The distinction between applications features and systems
features is determined by the protection mechanism of the 80386. One purpose
of protection is to prevent applications from interfering with the operating
system; therefore, the processor makes certain registers and instructions
inaccessible to applications programs. The features discussed in Part I are
those that are accessible to applications; the features in Part II are
available only to systems software that has been given special privileges or
in unprotected systems.
这前面3部分解释了80386的执行模式与保护模式。应用特征与系统特征的区别决定于
80386的保护机制。保护的一个目的是os免于应用程序的干扰;因此,处理器中的一些
寄存器与指令不允许应用层访问。在prat-1中讨论的特征是能被应用程序可访问到的。
在part-2中讨论的是有特权的或是非保护模式下,仅仅是系统软件可访问的。

The processing mode of the 80386 also determines the features that are

accessible. The 80386 has three processing modes:
80386的处理模式取决于可访问的特征。80386有3种处理模式:
1. Protected Mode.
2. Real-Address Mode.
3. Virtual 8086 Mode.

Protected mode is the natural 32-bit environment of the 80386 processor. In

this mode all instructions and features are available.
保护模式是80386通常的32-bit环境。在这种模式,所有的指令与特征都是可用的。

Real-address mode (often called just "real mode") is the mode of the

processor immediately after RESET. In real mode the 80386 appears to
programmers as a fast 8086 with some new instructions. Most applications of
the 80386 will use real mode for initialization only.
实地址模式(通常叫“实模式”)是处理器上电后立即进入的模式。在实模式80386
为程序员呈现出的是一个快速伴有一些新指令的8086. 80386大多数的仅仅是在初始化时
使用实模式。

Virtual 8086 mode (also called V86 mode) is a dynamic mode in the sense

that the processor can switch repeatedly and rapidly between V86 mode and
protected mode. The CPU enters V86 mode from protected mode to execute an
8086 program, then leaves V86 mode and enters protected mode to continue
executing a native 80386 program.
在某种意义上虚拟8086模式(也叫v86模式)是一种动态模式,处理器能重复,快速
在v86模式与保护模式中切换。cpu从保护模式进入v86模式去执行一个8086程序,然后
离开v86模式,进入保护模式去继续执行一个通常的80836程序。

The features that are available to applications programs in protected mode

and to all programs in V86 mode are the same. These features form the
content of Part I. The additional features that are available to systems
software in protected mode form Part II. Part III explains real-address
mode and V86 mode, as well as how to execute a mix of 32-bit and 16-bit
programs.
上面说的这个特征可以被在保护模式下的应用程序使用,在v86模式所有的程序都是
一样的。这些特征构成了part-1的内容。在保护模式下系统程序可用的特征构成了
part-2的内容。part-3解释实地址模式与v86模式,也说明了怎样去执行一个32-bit与
16-bit混合的程序。

Available in All Modes Part I ── Applications Programming
Available in Protected Part II ── Systems Programming
Mode Only
Compatibility Modes Part III ── Compatibility

1.1.1 Part I ── Applications Programming
part-1 应用编程

This part presents those aspects of the architecture that are customarily

used by applications programmers.
这部分呈现了被应用程序员定制使用构架的方面。

Chapter 2 ── Basic Programming Model: Introduces the models of memory

organization. Defines the data types. Presents the register set used by
applications. Introduces the stack. Explains string operations. Defines the
parts of an instruction. Explains addressing calculations. Introduces
interrupts and exceptions as they may apply to applications programming.
第二章-基本的编程模型:介绍内存组织的模型。定义数据类型。呈现应用程序
使用到的寄存器组。介绍堆栈。解释字符串操作。一个指令的组成。解释地址计算。
介绍被使用到应用编程的中断与异常。

Chapter 3 ── Application Instruction Set: Surveys the instructions commonly

used for applications programming. Considers instructions in functionally
related groups; for example, string instructions are considered in one
section, while control-transfer instructions are considered in another.
Explains the concepts behind the instructions. Details of individual
instructions are deferred until Part IV, the instruction-set reference.
第三张-应用指令集:纵览被应用编程通常使用到的指令。使用功能将指令分组;
例如,字符串指令分配到一组,对应的控制传输指令被归到另一组。解释指令的概念
单个的指令被丢到part-4,指令集参考。

1.1.2 Part II ── Systems Programming
part-2 系统编程

This part presents those aspects of the architecture that are customarily

used by programmers who write operating systems, device drivers, debuggers,
and other software that supports applications programs in the protected mode
of the 80386.
这部分呈现了(写:os、设备驱动、调试器、在80386保护模式中支持应用程序的软件)
的程序员所定制的系统构架方面。

Chapter 4 ── Systems Architecture: Surveys the features of the 80386 that

are used by systems programmers. Introduces the remaining registers and data
structures of the 80386 that were not discussed in Part I. Introduces the
systems-oriented instructions in the context of the registers and data
structures they support. Points to the chapter where each register, data
structure, and instruction is considered in more detail.
第四章-系统构架:纵览被系统程序员使用的80386的特征。介绍了剩下的没有在part-1
中讨论的寄存器与数据结构。介绍了面向系统的,在寄存器与数据结构上下文中支持的
指令。指出(每一个寄存器,数据结构,指令细节)所在的章节。

Chapter 5 ── Memory Management: Presents details of the data structures,
registers, and instructions that support virtual memory and the concepts of
segmentation and paging. Explains how systems designers can choose a model
of memory organization ranging from completely linear (“flat”) to fully
paged and segmented.
第5章-内存管理:呈现了(数据结构,寄存器,支持虚拟内存、分段与分页概念的
指令)的细节。解释了系统设计能选择的一个内存管理模型怎样从一个完全线性到一
个完全的分页与分段。

Chapter 6 ── Protection: Expands on the memory management features of the
80386 to include protection as it applies to both segments and pages.
Explains the implementation of privilege rules, stack switching, pointer
validation, user and supervisor modes. Protection aspects of multitasking
are deferred until the following chapter.
第6章-保护:扩展了80386系同内存管理特征,包含了一种应用到分页与分段的
保护。解释了(等级规则,堆栈切换,指针验证,用户与超级用户模式)的实现。
多进程保护方面被推到后面的章节。

Chapter 7 ── Multitasking: Explains how the hardware of the 80386 supports
multitasking with context-switching operations and intertask protection.
第7章-多进程:解释80386硬件怎样上下文切换操作与内部栈保护来支持多进程。

Chapter 8 ── Input/Output: Reveals the I/O features of the 80386, including
I/O instructions, protection as it relates to I/O, and the I/O permission
map.
第8章-输入/输出:揭露了80386的I/O特征,包括I/O指令,I/O相关的保护,I/O可
许映射。

Chapter 9 ── Exceptions and Interrupts: Explains the basic interrupt

mechanisms of the 80386. Shows how interrupts and exceptions relate to
protection. Discusses all possible exceptions, listing causes and including
information needed to handle and recover from the exception.
第9章-异常与中断:解释了80386的基本中断机制。展示了中断与异常相关的保护。
讨论了所有可能的异常,列举了触发原因,以及包括了从异常中需要去处理与恢复的
信息。

Chapter 10 ── Initialization: Defines the condition of the processor after

RESET or power-up. Explains how to set up registers, flags, and data
structures for either real-address mode or protected mode. Contains an
example of an initialization program.
第10章-初始化:定义了处理器上电后的情况。解释在实地址模式或是保护模式怎样
(设置寄存器,标志,以及数据结构)包含了一个初始化程序的例子。

Chapter 11 ── Coprocessing and Multiprocessing: Explains the instructions
and flags that support a numerics coprocessor and multiple CPUs with shared
memory.
第11章-协处理与多处理:解释支持数字协处理器与多cup共享内存的指令与标志。

Chapter 12 ── Debugging: Tells how to use the debugging registers of the
80386.
第12章-调试:告诉我们在80386上怎样去使用调试寄存器。

1.1.3 Part III ── Compatibility
part-3 兼容性

Other parts of the book treat the processor primarily as a 32-bit machine,
omitting for simplicity its facilities for 16-bit operations. Indeed, the
80386 is a 32-bit machine, but its design fully supports 16-bit operands and
addressing, too. This part completes the picture of the 80386 by explaining
the features of the architecture that support 16-bit programs and 16-bit
operations in 32-bit programs. All three processor modes are used to
execute 16-bit programs: protected mode can directly execute 16-bit 80286
protected mode programs, real mode executes 8086 programs and real-mode
80286 programs, and virtual 8086 mode executes 8086 programs in a
multitasking environment with other 80386 protected-mode programs. In
addition, 32-bit and 16-bit modules and individual 32-bit and 16-bit
operations can be mixed in protected mode.
本书的其他部分主要将处理器作为32-bit的机器对待,为了简单忽略了16-bit的操作
特性。确实,80386是一个32-bit的机器,但是它也被设计完全支持16-bit操作数,与
寻址。这部分图片诠释80386(支持16-bit程序以及在32-bit程序中支持16-bit的操作的)
构架特征。处理器3个模式都可以执行16-bit程序:保护模式能(直接执行16-bit80286
保护模式程序,实模式执行8086程序与80286程序,v8086模式多任务环境与其它80386
保护模式程序一起执行8086程序。另外,32-bit与16-bit模块,以及独立的32-bit与
16bit操作能混合在保护模式。

Chapter 13 ── Executing 80286 Protected-Mode Code: In its protected mode,
the 80386 can execute complete 80286 protected-mode systems, because 80286
capabilities are a subset of 80386 capabilities.
第13章-执行80286保护模式的代码:在保护模式,80386能执行80286保护模式代码,
因为80286是80386兼容的一个子集。

Chapter 14 ── 80386 Real-Address Mode: Explains the real mode of the 80386
CPU. In this mode the 80386 appears as a fast real-mode 80286 or fast 8086
enhanced with additional instructions.
第14章-80386实地址模式:解释80386CPU实模式。在这种模式下,呈现了一个快速
实模式的80286,或是一个快速增加了新指令的8086。

Chapter 15 ── Virtual 8086 Mode: The 80386 can switch rapidly between its
protected mode and V86 mode, giving it the ability to multiprogram 8086
programs along with “native mode” 32-bit programs.
第15章-虚拟8086模式:80386能在它的保护模式与v86模式快速切换,使其有能力在
“本地模式”32-bit程序执行多到8086程序。

Chapter 16 ── Mixing 16-Bit and 32-Bit Code: Even within a program or task,
the 80386 can mix 16-bit and 32-bit modules. Furthermore, any given module
can utilize both 16-bit and 32-bit operands and addresses.
第16章-混合的16-bit与32-bit代码:即使在一个程序或或是一个任务内,80386能混合
16-bit与32-bit的模块。而且,任何给定的模块都能利用16-bit与32-bit操作数与地址。


其中英语单词:
1, rumour [‘ruːmə]
n. 谣言;
vt. 传闻
2, fluency [‘fluənsi]
n. 流畅,流利
3, coordinate [ko’ɔrdɪnet]
n. 坐标;同等的人或物;
adj. 并列的;同等的;
vt. 调整;整合;
vi. 协调
4, junction [‘dʒʌŋkʃən]
n. 连接,接合;交叉点;接合点
5, measurement [‘mɛʒɚmənt]
n. 测量;[计量] 度量;尺寸;量度制
6, thermocouple [‘θɜːməʊkʌp(ə)l]
n. [电] 热电偶
7, process [‘prəʊses]
n. 过程,进行;方法,步骤;作用;程序;推移
adj. 经过特殊加工(或处理)的
vt. 处理;加工
vi. 列队前进
8, amplified [‘æmplifai]
v. 放大;详述(amplify的过去分词);
adj. 放大的;扩充的
9, complete [kəm’pliːt]
adj. 完整的;完全的;彻底的
vt. 完成
10, msb
abbr. 最高有效位(the Most Significant Bit)
11, in order to
为了
12, detector [dɪ’tektə]
n. 探测器;检测器;发现者;侦察器
13, considerations [kənsɪdə’reʃən]
n. 考虑;注意事项(consideration的复数形式);体贴
14, accuracy [‘ækjʊrəsɪ]
n. [数] 精确度,准确性
15, susceptible [sə’septɪb(ə)l]
n. 易得病的人
adj. 易受影响的;易感动的;容许…的
16, ceramic [sɪ’ræmɪk]
n. 陶瓷;陶瓷制品
adj. 陶瓷的;陶器的;制陶艺术的
17, bypass [‘baɪpɑːs]
n. 旁路;[公路] 支路
vt. 绕开;忽视;设旁路;迂回
18, self-heating
n. [热] 自动加热
19, degrade [dɪ’greɪd]
vt. 贬低;使……丢脸;使……降级;使……降解
vi. 降级,降低;退化
20, magnitude [‘mægnɪtjuːd]
n. 大小;量级;[地震] 震级;重要;光度
21, conductivity [kɒndʌk’tɪvɪtɪ]
n. 导电性;[物][生理] 传导性
22, thermal [‘θɜːm(ə)l]
n. 上升的热气流
adj. 热的;热量的;保热的
23, airflow [‘eəfləʊ]
n. 气流(尤指飞机等产生的);空气的流动
adj. 让空气自由流动的;气流产生的;流线型的
24, plane [pleɪn]
n. 飞机;平面;程度,水平
adj. 平的;平面的
vt. 刨平;用刨子刨;掠过水面
vi. 刨;乘飞机旅行;翱翔
n. (Plane)人名;(塞、瑞典、法)普拉内
25, precautions
n. 防范;预防措施;预警(precaution的复数)
26, gradient [‘greɪdɪənt]
n. [数][物] 梯度;坡度;倾斜度
adj. 倾斜的;步行的
27, strain [stren]
n. 张力;拉紧;负担;扭伤;血缘;
vi. 拉紧;尽力;
vt. 拉紧;滥用;滤去;竭力;
n. (Strain)人名;(英)斯特兰
28, amplifier [‘æmplɪfaɪə]
n. [电子] 放大器,扩大器;扩音器
29, conversion [kən’vɜːʃ(ə)n]
n. 转换;变换;[金融] 兑换;改变信仰
30, clustering [‘klʌstɚ]
n. 聚集,收集;分类归并;
v. 使成群(cluster的现在分词)
31, maintenance [‘mentənəns]
n. 维护,维修;保持;生活费用
32, unavailable [‘ʌnə’veləbl]
adj. 难以获得的;不能利用的;不近便的
33, geographically [dʒɪə’græfɪkli]
adv. 在地理上;地理学上
34, arbitrary [‘ɑːbɪt(rə)rɪ]
adj. [数] 任意的;武断的;专制的
35, cylinder [’sɪlɪndə]
n. 圆筒;汽缸;[数] 柱面;圆柱状物
36, motor [‘məʊtə]
n. 发动机,马达;汽车
adj. 汽车的;机动的
vt. 以汽车载运
vi. 乘汽车
37, infrastructural [,ɪnfrə’strʌktʃərəl]
adj. 基础结构的;构造基底的
38, peripheral [pə’rɪf(ə)r(ə)l]
adj. 外围的;次要的;(神经)末梢区域的;
n. 外部设备
39, data set
数据集;[通信] 数传机
40, quiescent [kwɪ’es(ə)nt; kwaɪ-]
adj. 静止的;不活动的;沉寂的
41, resolution [rezə’luːʃ(ə)n]
n. [物] 分辨率;决议;解决;决心
42, autoconf
规划局
43, portability [,pɔːtə’bɪlətɪ]
n. [计] 可移植性;轻便;可携带性
44, translation [træns’leɪʃ(ə)n; trɑːns-; -nz-]
n. 翻译;译文;转化;调任
45, special [‘speʃ(ə)l]
n. 特使,特派人员;特刊;特色菜;专车;特价商品
adj. 特别的;专门的,专用的
46, facilities [fə’sɪlɪtɪz]
n. 设施;工具,设备
47, mechanism [‘mek(ə)nɪz(ə)m]
n. 机制;原理,途径;进程;机械装置;技巧
48, appendices [ə’pendɪsiːz]
n. 附件;阑尾;附加物;充气管(appendix的复数)
49, in part
部分地;在某种程度上
50, intended [ɪn’tendɪd]
n. 已订婚者
v. 打算;准备(intend的过去分词)
adj. 故意的,有意的;打算中的
51, material [mə’tɪərɪəl]
n. 材料,原料;物资;布料
adj. 重要的;物质的,实质性的;肉体的
52, latter [‘lætə]
adj. 后者的;近来的;后面的;较后的
n. (Latter)人名;(英、德、捷)拉特
53, engaged [ɪn’geɪdʒd; en-]
v. 保证;约定;同…订婚(engage的过去分词)
adj. 使用中的,忙碌的
54, explanatory [ɪk’splænə,t(ə)rɪ; ek-]
adj. 解释的;说明的
55, divisions
分部;分类;分格;学部
56, terminology [,tɜːmɪ’nɒlədʒɪ]
n. 术语,术语学;用辞
57, execution [,eksɪ’kjuːʃ(ə)n]
n. 执行,实行;完成;死刑
58, distinction [dɪ’stɪŋ(k)ʃ(ə)n]
n. 区别;差别;特性;荣誉、勋章
59, interfere with
干扰,干涉;妨碍;触动或弄坏;乱动;与……抵触
interfere with: 妨碍 | 干涉 | 打扰
60, therefore [‘ðeəfɔː]
adv. 因此;所以
61, certain [’sɜːt(ə)n; -tɪn]
adj. 某一;必然的;确信;无疑的;有把握的
pron. 某些;某几个
n. (Certain)人名;(葡)塞尔塔因;(法)塞尔坦
62, processing [prəu’sesiŋ]
v. 加工;[自] 处理;对…起诉(process的ing形式)
63, sense [sens]
n. 感觉,官能;观念;道理;理智
vt. 感觉到;检测
n. (Sense)人名;(英)森斯
64, rapidly [‘ræpɪdlɪ]
adv. 迅速地;很快地;立即
65, available [ə’veɪləb(ə)l]
adj. 有效的,可得的;可利用的;空闲的
66, form [fɔːm]
n. 形式,形状;形态,外形;方式;表格
vt. 构成,组成;排列,组织;产生,塑造
vi. 形成,构成;排列
n. (Form)人名;(英)福姆;(法、德)福尔姆
67, consider [kən’sɪdə]
vt. 考虑,思考,深思,细想:;以为,认为,视为,把…看做:
vi. 考虑,深思,细想,深思熟虑:
68, behind [bɪ’haɪnd]
prep. 落后于;支持;晚于
n. 屁股
adv. 在后地;在原处
69, validation [,vælɪ’deɪʃən]
n. 确认;批准;生效
70, implementation [ɪmplɪmen’teɪʃ(ə)n]
n. [计] 实现;履行;安装启用
71, deferred [dɪ’fɜːd]
v. 推迟(defer的过去式及过去分词形式)
adj. 延期的
72, reveals
n. 暴露(reveal第三人称单数)
vt. 揭示(reveal第三人称单数)
73, permission [pə’mɪʃ(ə)n]
n. 允许,许可
74, discuss [dɪ’skʌs]
vt. 讨论;谈论;商议,商讨;议论;辩论:;(书面或口头)论述,详述:
vi. 讨论;谈论(与about、with连用):
75, treat [triːt]
n. 请客;款待
vi. 探讨;请客;协商
vt. 治疗;对待;探讨;视为
n. (Treat)人名;(英)特里特
76, indeed [ɪn’diːd]
adv. 的确;实在;真正地;甚至
int. 真的(表示惊讶、怀疑、讽刺等)
77, operands
n. [计] 操作数;[计] 操作对象;[计] 运算对象(operand的复数形式)
78, completes
v. 完成;结束(complete的单三形式)
79, multiprogram [,mʌlti’prəugræm]
n. [计] 多道程序

一字一句体验语言的魅力-1:80386-datasheet翻译学习相关推荐

  1. 一字一句体验语言的魅力-2:80386-datasheet翻译学习-第一章完

    1.1.4 Part IV ── Instruction Set 指令集 Parts I, II, and III present overviews of the instructions as t ...

  2. python是高级动态语言_Python动态语言之魅力揭秘

    之前的文章跟大家讲解了鸭子类型,其实鸭子类型是编程语言中动态类型语言中的一种设计风格.今天跟大家一起谈谈动态语言的魅力. 根据维基百科,动态编程语言是这样子定义的:动态编程语言是高级编程语言的一个类别 ...

  3. 计算机语言的魅力,四年级语文下册《语言的魅力》说课稿

    语言的魅力课文讲述的是在繁华大街的街头,有一位盲老人在乞讨,他的身边立着一块牌子,上面写着"我什么也看不见!"但是没有人帮助他.以下是小编为大家搜集整理提供到的<语言的魅力& ...

  4. c语言的魅力,c语言的魅力

    C语言的魅力,就是这么的无尽.一个程序编出的tc图形竟如此的美丽: #include #include #include #include #include float asp_ratio; void ...

  5. c 语言与试验系统,C/C++程序设计学习与实验系统

    原名<Turbo C/C++ for Windows 集成实验与学习环境>,支持32位与64位的WI[详细介绍] 原名<Turbo C/C++ for Windows 集成实验与学习 ...

  6. c语言数字灵活多变的访问形式_学习C语言你必须知道的事儿!

    是新朋友吗?记得先点蓝字关注我哦- 今日课程菜单 Java全栈开发 | Web前端+H5 大数据开发 | 大数据分析  人工智能+Python | 人工智能+物联网 有听过这样一段话: 在编程界,C语 ...

  7. 为支持两个语言版本,我基于谷歌翻译API写了一款自动翻译的 webpack 插件

    大家好,我是若川.持续组织了6个月源码共读活动,感兴趣的可以点此加我微信 ruochuan12 参与,每周大家一起学习200行左右的源码,共同进步.同时极力推荐订阅我写的<学习源码整体架构系列& ...

  8. 基于易语言的键盘监听器(仅供学习)

    基于易语言的键盘监听器(仅供学习) 软件原理 梳理 输入内容检测部分 发送部分 结束部分 准备工作 邮箱准备 支持库准备 模块准备 窗口准备 代码部分 程序集 启动窗口创建完毕 子程序1 编辑框1内容 ...

  9. c编程语言外文翻译及原文,面向对象和C语言-外文文献译文-Object-Orientation and C语言编程外文文献及中文翻译...

    面向对象和C语言-外文文献译文-Object-Orientation and C语言编程外文文献及中文翻译 外文资料译文1外文资料原文Object-Orientation and C++C++ is ...

最新文章

  1. jmeter操作数据库
  2. 【杂谈】如何让2020年秋招CV项目能力更加硬核,可深入学习有三秋季划4大领域32个方向
  3. QT的QScxmlCppDataModel类的使用
  4. Springboot默认加载application.yml原理
  5. python免费课程400节-北京市python儿童学编程
  6. xgboost算法详解
  7. pywifi 破解WiFi密码
  8. 【经验分享】数学建模论文格式要求及常见问题汇总
  9. 针对校园LAN的OpenFlow和软件定义网络
  10. 电池电压测试技术总结
  11. 倒酒(拓展欧几里得)
  12. 【OVS2.5.0源码分析】mirror实现原理(1)
  13. (附源码)计算机毕业设计SSM基于web的网上订餐系统
  14. 查询日历的综合性C语言程序的设计,C语言程序设计实验指导书060522.doc
  15. 服务器中了勒索病毒怎么办,服务器中了勒索病毒怎么解决,服务器中了勒索病毒怎么处理
  16. 免费营销:四大营销心理效应
  17. Python日志模块log
  18. tomcat从零开始配置https
  19. linux改时间又变回去了,linux 更改时间后,过几十秒又还原回去,解决方法
  20. Lucas-Kanade光流算法 — Lucas-Kanade Method

热门文章

  1. ios 如何在cell中去掉_iOS-UITableViewCell三种常用编辑模式:删除,插入,移动
  2. MacbookPro电脑Hosts文件位置在哪里修改
  3. 集合_Collection
  4. 我和妹妹的“大富翁计划”
  5. android爬取视频播放地址,Android 视频中抓取图像 - MediaMetadataRetriever
  6. 我的四周年创作纪念日
  7. 计算机专业 本硕连读,麻省理工大学计算机专业本硕连读几年?
  8. 中兴交换机配置练习-数据通信技术
  9. 从科学的角度来理解和田玉---第一篇
  10. Invalid bound statement (not found): com.example.demo.mapper.getUser.